Перевод "приоритет" на английский
приоритет
→
priority
Произношение приоритет
приоритет – 30 результатов перевода
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
Скопировать
Это надо сделать немедленно.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Все кабины подключены?
The work to do it - it must begin immediately.
Emergency order from Control, top priority.
Are all the cubicles connected?
Скопировать
Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите.
Приоритет номер один.
Космос, последний рубеж.
Any word comes through from Starfleet Command, pipe it down immediately.
Communications, priority one.
Space, the final frontier.
Скопировать
Никто не должен находиться около старой шахты.
Высший приоритет.
Они кажутся очень решительными.
No one is to go in or near the old shaft.
Top priority.
They seem very emphatic about that.
Скопировать
Это дела дипломатии.
В ваших установках указано, что мои приказы в приоритете.
Я попытаюсь связаться с чиновниками этой планеты.
This is a diplomatic matter.
If you'll check your regulations, you'll find that my orders get priority.
I'll try to make contact with the planetary officials.
Скопировать
- Если можно, подробнее, пожалуйста.
- Вместо объективного рассмотрения дела главным приоритетом судьи стало наказание действий, которые якобы
Но произошли и другие перемены, не так ли?
- Would you explain this, please?
- The first consideration of the judge became the punishment of acts against the state, rather than objective consideration of the case.
And what other changes were there?
Скопировать
Изменение графика.
Наш приоритет - "Энтерпрайз".
Джим, вы в третий раз перечитываете отчет.
Reschedule.
The Enterprise is on priority one.
That makes three times you've read it, Jim.
Скопировать
Правда, правда!
И я уступлю свой приоритет!
Ну что вы смеётесь-то!
Really!
I'll give way.
Why are you laughing?
Скопировать
Глава девять.
Опираясь на мир и правосудие, народ Японии искренне делает приоритетом мир во всем мире.
Просьба о..."
Chapter Nine.
Based on peace and justice, the people ofJapan will sincerely make world peace a priority.
The invocation of' -
Скопировать
И вы согласились пойти?
В Пекине тюремные реформы имеют высокий приоритет.
Не могли бы вы рассказать, что случилось в Стангмурской тюрьме?
And you agreed to go?
Prison reform is high on our list of priorities in Peking.
And can you tell us what happened at Stangmoor?
Скопировать
В любом случае, Доктор, поиски Мастера записаны в уставе каждой секции ЮНИТ.
Полагаю, приоритет Z-144?
Приоритет A-1.
In any case, Doctor, every section of UNIT now has the search for the Master written into standing orders.
Priority Z-one hundred and forty four, I suppose?
Priority A-one actually.
Скопировать
Полагаю, приоритет Z-144?
Приоритет A-1.
Послушай, Бригадир - есть серьезная опасность.
Priority Z-one hundred and forty four, I suppose?
Priority A-one actually.
Look, I tell you, Brigadier - there is grave danger.
Скопировать
Спешные инструкции в случае пожара:
В случае пожара, приоритеты следующие:
Первое-Документация, Второе-Исследовательские пробы,
Fire emergency check list:
In event of fire priorities are assigned as follows:
First-Documentation, Second-Research specimens,
Скопировать
Слушайте, поторопите этого, человека.
Это высший приоритет!
Да, я понимаю.
Look, hurry it up, man.
This is top priority.
Yeah, I do realise.
Скопировать
Но та машина сделает из них начинку для пирога за 20 секунд.
Я боюсь, что у нас перемешались все наши приоритеты.
Они могут быть в состоянии разрушить эту машину, но по всей вероятности есть и другие, ожидающие, чтобы напасть на нас.
I'm afraid we've got all our priorities mixed up.
They might be able to destroy this machine, but in all probability there are others waiting to attack us!
Well I'm sure there are! Exactly, and we don't know their location!
Скопировать
- Я немедленно займусь этим.
Высший приоритет - Доктор. У него есть знания, в которых нуждается ВОТАН.
Доктор, должен быть завербован сегодня вечером.
I shall begin this at once. No!
Top priority is to enlist Doctor Who he has advanced knowledge which WOTAN needs.
Doctor Who must be enlisted into our services tonight!
Скопировать
Управление ЮНИТа, очистите путь отсюда до космического центра.
Эскорт высшего приоритета.
Сэр.
UNIT Control, I want a route cleared from here to the Space Centre.
Outriders top priority.
Sir.
Скопировать
Возьмите все, что нужно, и спускайтесь.
- Это задача в приоритете.
- Есть, капитан.
Get together what you need and beam down here with it.
- Top priority.
- Aye, captain.
Скопировать
Приём.
Мистер Бентон, красный приоритет.
Эммет Электроникс, небольшая фабрика в Эссексе.
Over.
Mr Benton, red priority.
Emmett's Electronics, a smallish factory in Essex,
Скопировать
-Освободите ее!
Это звонок с приоритетом 6-1.
Послушайте, соедините с Челси Тауэр.
- Well, break in!
It's a 6-1 priority.
Look, get me Chelsea Towers West.
Скопировать
Это словно мое личное поражение.
Однако есть приоритеты.
Какие приоритеты?
It's like a personal defeat.
However... there are priorities.
What are the priorities, Jerry?
Скопировать
Какие приоритеты?
Приоритеты... Ну, в том, что впереди новое жаркое лето. Ожидаются беспорядки...
А осенью...
What are the priorities, Jerry?
The priorities are... a long, hot summer ahead... and riots are expected... and the mayor cannot alienate the police force.
Now, in the fall...
Скопировать
"Приоритеты.
Приоритеты!"
Иди ты со своими друзьями и знакомыми, с их дутыми именами.
Priorities.
Priorities."
You and your big-deal friends, your contacts... your big bullshit names.
Скопировать
Однако есть приоритеты.
Какие приоритеты?
Приоритеты... Ну, в том, что впереди новое жаркое лето. Ожидаются беспорядки...
However... there are priorities.
What are the priorities, Jerry?
The priorities are... a long, hot summer ahead... and riots are expected... and the mayor cannot alienate the police force.
Скопировать
Потрясающе!"
"Приоритеты.
Приоритеты!"
Beautiful! Dynamite!
Priorities.
Priorities."
Скопировать
И калек.
Приоритеты, мистер Вон.
Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет.
Or cripples.
Priorities, Mr Vaughan.
You must accept that survival of the fittest is a priority.
Скопировать
Приоритеты, мистер Вон.
Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет.
Ага, наряду с другими вашими фашистскими приоритетами.
Priorities, Mr Vaughan.
You must accept that survival of the fittest is a priority.
Yes, along with your other fascist priorities.
Скопировать
Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет.
Ага, наряду с другими вашими фашистскими приоритетами.
Вроде евгеники и самоизоляции.
You must accept that survival of the fittest is a priority.
Yes, along with your other fascist priorities.
Like eugenics and group isolation.
Скопировать
Если бы мне позволили оставить там отряд службы безопасности...
Наш приоритет - возвращение на станцию, констебль.
Капитан Йейтс под моей ответственностью, и я буду благодарен, если так оно и останется.
If I'd been allowed to leave a security detail behind--
Our priority is to get back to the station, Constable.
Captain Yates is my responsibility and I'll thank you to leave it at that.
Скопировать
Но все разговоры об Основателях могут подождать до того времени, пока Одо не получит необходимую помощь.
У нас одинаковые приоритеты, капитан.
Убедитесь, что вы помните это.
But all questions for the Founders will have to wait until after Odo gets the help he needs.
We share the same priorities, Captain.
Make sure you remember that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приоритет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приоритет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
