Перевод "priority" на русский

English
Русский
0 / 30
priorityприоритет первичность
Произношение priority (прайорити) :
pɹaɪˈɒɹɪti

прайорити транскрипция – 30 результатов перевода

I love you, too.
We have a new priority.
Peter Petrelli, we have to find him.
И я тебя.
Новая задача.
Надо найти Питера Петрелли.
Скопировать
Answer.
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
Ответ.
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
Скопировать
Frank, James is tattooing his name on your ass.
That's when I knew I had to make Frank's problem my priority.
We're gonna find you a new girlfriend.
Фрэнк, Джеимс пишет свое имя у тебя на заднице.
Я понял, что я должен решить его проблему.
Мы найдем тебе новую подружку.
Скопировать
Glad to hear you've settled into Chuck's building.
But if he's right, this is a high priority.
La Ciudad is the most elusive and dangerous arms dealer in the world.
Мы рады слышать, что ты поселился рядом с Чаком.
Но если он прав, это наш самый главный приоритет.
Ла Сиюдад наиболее неуловимый и самый опасный продавец оружия в мире.
Скопировать
Yes. Didn't you say the reason why you bought the building was because someone said she found the rooftop there most comfortable?
Investment purpose is the first priority.
Tae Yang hasn't decided to stay beside you? She says she has decided. It's just the order is random.
Ладно. я прав?
целью была земля... этот кое-кто предпочтет крышу вилле в Янпхёне - это во-вторых.
останется ли с вами? просто порядок ее не устраивает.
Скопировать
See you there.
The alliance is the top priority. When is tomorrow's deadline'?
At 6 p.m. We'll send the proposal to Eller when it's ready.
Увидимся там.
- Альянс является главным приоритетом.
Когда дедлайн? - Завтра в 6 часов вечера мы отправим предложения Эйлеру.
Скопировать
There is no point in arguing here.
finding her is our top priority.
- Sai.
Сейчас не время спорить.
найти ее - наша главная задача.
Сай.
Скопировать
- doesn't have a super computerin her noggin.
You're the priority.
It's casey. Put me through to general... hey!
-у ее нет суперкомпьютера в мозгу.
Ты перврстепенная важность.
Это Кейси, соедините меня с генералом...
Скопировать
Then the hair was cut, clothes were removed, and boom, someone shot her in the face.
Dr Tanaka, deputy chief Brenda Johnson, head of our new priority murder squad from Atlanta.
Nice to meet you, doctor.
Потом были отрезаны волосы, была снята одежда, и бум, кто-то выстрелил ей в лицо. Похоже на любовь.
Доктор Танака, заместитель начальника Бренда Джонсон, глава нашего нового отдела приоритетных убийств из Атланты.
Рада познакомиться с вами, доктор.
Скопировать
General Asquith!
Sir, we've had a priority alarm.
It's Code Nine, confirmed Code Nine.
Генерал Аскит.
Сэр, у нас тревога.
Код девять, подтверждаю, код девять.
Скопировать
could be all this sound and fury was for absolutely nothing.
now,our first priority is to help the hospital personnel restore order here,okay?
and then i want all of you who were infected with this thing to be checked out by ntac medical.
всё это было сделано для ничего.
Теперь, мы должны помочь персоналу больницы восстанавить тут всё, хорошо?
Затем я хочу чтобы все заражённые из вас были обследованы в лаборатории NTAC.
Скопировать
Look, my bosses, they wanted a clinical trial up and running by the end of the day.
- They said "Make it your top priority."
- How many?
Мои боссы... они хотели начать клинические испытания сразу же, до конца дня.
Они сказали "это наивысший приоритет".
Сколько?
Скопировать
- My eyes! - He's alive!
Naturally, recapturing this fugitive is our top priority.
Then we can track down the bastards... that have been harboring it and punish them brutally!
- Мои глаза!
- Он жив! Конечно поимка этого беглеца наше первоначальное задание.
Потом мы поймаем ублюдков которые его прятали и накажем их! Жестоко!
Скопировать
- I shouldn't be here.
- Green's got me on priority.
- I cleared it.
- Mне нужно работать.
- Грин дала мне важное задание.
- Я договорился с Грин.
Скопировать
The trouble is, we have these post-9l1 1 protocols.
We can't pick up any new narcotics work... unless it goes to priority organized-crime targets.
Meaning Cosa Nostra or Colombians.
Проблема в том, что есть эти протоколы по событиям 11 сентября.
Мы не можем начинать новых дел по наркотикам... если только мишенью не является приоритетная преступная организация.
То есть, Коза Ностра или колумбийцы.
Скопировать
Our priority has to be caring for refugees...
My priority is preparing this ship for combat.
In case you haven't heard, there's a war on.
- У нас есть право на убежище...
- Моё право подготовить корабль к сражению.
На войне жёсткие правила.
Скопировать
It will not be easy to escape.
Sergeant Beckett's rifle was our one priority.
That's the best we have with our limitations.
Скрыться будет нелегко.
Мы очень старались найти винтовку для сержанта Бекетта.
Это лучшее, что мы смогли достать при наших скромных возможностях.
Скопировать
Our most promising lead continues to be Jack Bauer.
Local and federal law enforcement have made finding him a priority.
We're trying to locate the man who posed as a photographer at the senator's appearance.
Нашим наиболее обещающим следом продолжает оставаться Джэк Баэр.
Местные и федеральные правоохранительные органы придают поиску его приоритет.
Мы пытаемся найти мужчину, который представился фотографом на выступлении сенатора.
Скопировать
Can you imagine his pain? How bad he's feeling?
He's my priority.
I got dosed with demon DNA for him.
Ты можешь себе представить, как ему больно, как ужасно он себя чувствует...
Чувства Ангела - это единственное, что меня волнует.
Он мой главный приоритет. Я смешала свою ДНК с демонической ради этого мужчины.
Скопировать
Knowing it was the spell he performed to find Connor that made this thing we're hunting, that it caused a death.
- He's your priority.
- What?
Знать, что это из-за заклятия, которое он совершил, пытаясь найти Коннора... Что оно создало это... чем бы оно не было - то, за чем мы охотимся. Знать, что это вызвало смерть человека.
- Он твой приоритет.
- Что?
Скопировать
We can't forget it.
- He's our number one priority.
- I thought...
Мы никогда не должны об этом забывать.
- Найти его – наш первоочередной приоритет.
- Я думал, ты говорил...
Скопировать
452 is a threat to everything we've worked for throughout the generations.
Her death is our highest priority.
Don't worry, Brother.
452 - угроза всему, над чем мы работали в течении поколений.
Ее смерть - наша главная задача.
Не волнуйся, Брат.
Скопировать
- I don't want to hear it.
Right now your priority is to maintain your cover.
Not capturing transgenics.
- Я не хочу этого слышать.
Сейчас ваша задача поддерживать ваше прикрытие.
А не ловить трансгенных.
Скопировать
THEY'RE TWO UBER- PASSES TO COMICON.
PRIORITY ACCESS TO ALL EVENTS, A COMPLETE COMIC BOOK OVERLOAD!
ONE FOR ME AND ONE FOR YOU.
Это два супер-пропуска на "Комикон".
Свободный доступ на все мероприятия, полный набор любых комиксов!
Один мне, другой тебе.
Скопировать
We're not close to putting a charge to the man.
-That should be the priority.
-We put a charge to Avon Barksdale... the Deputy shuts us down, tells us to go home.
Мы еще даже не приблизились к тому, чтобы предъявить ему обвинение.
-Это не должно быть приоритетной задачей.
-Мы предъявим Эйвону Барксдейлу обвинение... и помощник нас закроет, скажет нам идти по домам.
Скопировать
-This is pro bono, Your Honor.
My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake
Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer.
-Это наша работа на благо общества, Ваша честь.
Моя фирма считает своей приоритетной задачей замечать молодых горожан... которые попали в трудное положение, и предпринимать усилия для приведения их жизни в порядок.
Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции.
Скопировать
He was all that matters.
Oh, no, Grooey, I meant work priority.
Work.
Он единственное, что имеет значение.
О, нет, Гру... Я... я имела в виду рабочий приоритет.
Работа.
Скопировать
Work.
You see, you're my other stuff priority.
You get that, right?
Работа.
Ты. Ты мой... другой... приоритет.
Ты это понимаешь, да?
Скопировать
- We can't afford more mistakes.
Making mistakes costs money and money's our number one priority.
Lorne.
Но мы больше не можем позволить себе ошибок.
Делать ошибки – стоит денег, а сейчас делать деньги – это наш первоочередной приоритет.
Хей, Лорн.
Скопировать
You've grown a pair since the Iast time I saw you.
Well, you've lost yours, because victims' rights used to be a priority.
What if he confesses?
- С тех пор, как мы виделись в последнйи раз, ты приобрела хватку.
- Да. А ты свою потерял. Потому что права жертв должны иметь приоритет.
- А что если он сознается?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов priority (прайорити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы priority для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайорити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение