Перевод "torpedo torpedo torpedo" на русский

English
Русский
0 / 30
torpedoторпеда торпедный торпедировать
torpedoторпеда торпедный торпедировать
torpedoторпеда торпедный торпедировать
Произношение torpedo torpedo torpedo (топидоу топидоу топидоу) :
tɔːpˈiːdəʊ tɔːpˈiːdəʊ tɔːpˈiːdəʊ

топидоу топидоу топидоу транскрипция – 31 результат перевода

Seadrill away.
Green 3-0, torpedo, torpedo, torpedo.
Center bearing 1-1-4.
- Машина-пила приведена в действие.
Зеленый 3-0, торпеда, торпеда, торпеда.
Центральная точка 1-1-4.
Скопировать
There was a period where, when Good Will Hunting came out everyone fucking loved it.
And then when it's heading toward the Oscars other studios start trying to fucking torpedo it.
There was a rumor going around that William Goldman the screenwriter who had written Butch Cassidy and the Sundance Kid... ... The Princess Bride, and a famous script doctor that he had written most of Good Will Hunting.
То было время, когда только-только вышел Good Will Hunting, и все на него удрачивались.
А когда он ещё и на "Оскар" пошёл, прочие студии как могли силились потопить его к хуям.
Пошли слухи, будто Уильям Голдмэн -- сценарист; тот, что написал Butch Cassidy and the Sundance Kid, The Princess Bride... -- его то и дело зовут залатать дыры в сценарии; -- будто он написал большую часть Good Will Hunting.
Скопировать
Fry to battle stations.
Fire torpedo three.
Firing torpedo number three.
Фрай! Открыть огонь торпедами!
Запустить торпеду №3!
Запускаю торпеду №3!
Скопировать
Fire torpedo three.
Firing torpedo number three.
That's not torpedo three!
Запустить торпеду №3!
Запускаю торпеду №3!
Это не торпеда 3!
Скопировать
I can, but I won't be responsible for the safety of the ship.
Will you be responsible for the safety of the ship if we get struck with a torpedo amidships?
How long will it take you to secure everything?
- Могу, но я не смогу обеспечить безопасность судна.
А ты обеспечишь безопасность судна если торпеда попадет нам в борт?
Сколько времени займет, заглушить все?
Скопировать
Meanwhile the spring will be here.
ships will still be lying in the dockyards at Izmir and Gallipoli, still waiting for their new guns and torpedo-tubes
You are our military objective.
Имейте в виду, что уже будет весна.
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи... в ожидании вооружения и торпедных аппаратов.
Вы - военный объект.
Скопировать
Come left and steady up on 290, sir.
Torpedo three points of starboard bow, 1,000 yards.
We're going sky-high.
Принять влево, держать 290, сэр.
Торпеда справа по носу, 1,000 ярдов.
- Мы взлетим до небес.
Скопировать
Mac, come here with me.
If they think we're sinking, they won't waste a torpedo on us.
They may surface.
Мак, давай, за мной.
Если они подумают, что мы тонем, они не будут тратить торпеды на нас.
Они должны всплыть.
Скопировать
And just when the rains were starting to let up, what does he do?
He sends a 500-millimeter torpedo straight up Noah's ass.
More like a goat. You can stop it, Marcus.
Сидел на тебе отвратительно... и цвет...
Помню.
Но я и сейчас люблю тебя так же, как тогда.
Скопировать
Firing torpedo number three.
That's not torpedo three!
Not at all!
Запускаю торпеду №3!
Это не торпеда 3!
Это точно не торпеда 3
Скопировать
- Phaser?
- More like a photon torpedo.
My assistant Chloe.
- Акустический лазер?
- Скорее фотонная торпеда.
Мой помощник Хлоя.
Скопировать
Mr. Goodman, set torpedo depth at 10 feet.
Set torpedo depth 10 feet.
- Depth set!
Мистер Гудвин, приготовьте торпеды на десять футов.
- Торпеды на десять футов.
- Торпеды.
Скопировать
Listing 10 degrees port, sir.
Forward torpedo and forward barrack taking on water, Sir!
We've lost the engines, Captain!
Десять градусов на берег!
Первый торпедный отсек заполняется водой.
Мы потеряли управление, капитан.
Скопировать
On my command, all ahead, full.
Load rear torpedo tube, uh...
- Six.
По моей команде полный вперёд.
- Приготовьте торпеду...
- Шесть.
Скопировать
We will return home.
If that torpedo had detonated...
I... I don't know.
Мы вернёмся домой.
Если бы та торпеда взорвалась...
- Не знаю.
Скопировать
We sink one, they sink 30.
We're lucky that the torpedo exploded.
- The Americans joined the war.
Подбив один их корабль, мы теряем тридцать наших.
Половина наших торпед неисправны.
- Я удивлён, что они взрываются.
Скопировать
The Albanians have a fleet?
Some old torpedo boats and a few mine sweepers, yeah.
What's the importance of this, it's a rock, isn't it?
У албанцев есть флот?
Немного старых торпедных катеров и минных траллов у них есть.
А нам какое дело до этого? Это же скала, так?
Скопировать
Ready one and two.
Set torpedo depth at 5 meters.
Chief, they prepare to attack.
Приготовьте первую и вторую.
Скорость прежняя, торпеды на пять метров.
- Они собираются атаковать.
Скопировать
How's that?
We have only one torpedo left.
Ready three and four.
- Почему?
- У нас осталась одна торпеда.
Приготовить третью и четвёртую торпеды.
Скопировать
Now, to be out here in a rust-pot full of high-test gasoline, a guy has to be muscle-bound between the ears.
If a torpedo ever connected with this ship, we'd go up like a match lighted to cellophane.
You ain't got a chance.
Чтобы оказаться на этой ржавой кастрюле полной высокооктанового бензина, у парня должно быть много мускулов между ушами.
Если торпеда коснется этого корабля, мы вспыхнем как порох.
Не будет ни шанса.
Скопировать
We'd like to get some pictures of you and your men.
Now, Captain, will you tell us in your own words exactly what happened when the torpedo hit the tanker
She caught fire.
Мы хотим сфотографировать Вас и ваших людей.
Капитан, расскажите нам своими словами, что произошло, когда торпеда попала в танкер?
Он загорелся.
Скопировать
- There is a rare interference.
There are close two torpedo boats communicating with an airplane it patrols.
- What say?
- Переговоры в нашем секторе.
Рядом патрулируют 2 эсминца и самолет.
- Что говорят?
Скопировать
One, maybe.
A former boxer - Torpedo.
Know his name?
Возможно одного.
Бывший боксер - "Торпеда".
Как его имя?
Скопировать
They get married at 20, idiots, and then walk with such faces.
Moscow, then ties it in Minsk, and the Kiev team loses in Rostov, then "Spartak" gets on the top and "Torpedo
- Too bad.
Женятся идиоты в 20 лет, а потом ходят с такими лицами.
А "Спартак" выигрывает в Москве, в Минске делает ничью, а киевляне проигрывают в Ростове, то "Спартак" выходит вперед, а "Торпедо" ничего не светит, а была команда...
- Обидно.
Скопировать
Good gracious!
It looks like a glass torpedo.
Or a one-man submarine.
Господи!
Это выглядит как стеклянная торпеда.
Или как субмарина, расчитанная на одного человека.
Скопировать
- Determine extent of damage.
- Aft to torpedo room, report.
This is Griff, Captain.
- Определить размер повреждений.
- Торпедный отсек, отчёт.
Командир, говорит Грифф.
Скопировать
- What's that?
- A mass of jelly-like stuff came out of the thing and caught our torpedo.
It must function like a degaussing field.
...
- Оно выпустило какую-то желеобразную массу, в которую увязли наши торпеды.
Должно быть, она действует как размагничивающее устройство.
Скопировать
It must function like a degaussing field.
We'll never get a torpedo through that.
Maybe not a torpedo.
Должно быть, она действует как размагничивающее устройство.
Наши торпеды никогда не пройдут сквозь такое.
Может быть и не торпеды.
Скопировать
Intruder scan.
Torpedo guidance.
But they do not appear to be operable.
Сканирование на вторжение.
Наведение торпед.
Но не похоже, чтобы все это работало.
Скопировать
They may lie ahead.
Load all torpedo bays.
Ready phasers.
Они могут быть впереди.
Приготовить все торпедные отсеки.
Подготовить фазеры.
Скопировать
Defensive shield output is 4.3 kilojoules.
One photon torpedo ought to do it.
Data, how many people on that station?
Емкость щитов - 4.3 килоджоуля.
Одна фотонная торпеда уничтожит его.
Дейта, какова численность населения этой станции?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов torpedo torpedo torpedo (топидоу топидоу топидоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы torpedo torpedo torpedo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топидоу топидоу топидоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение