Перевод "trace evidence" на русский
Произношение trace evidence (трэйс эвидонс) :
tɹˈeɪs ˈɛvɪdəns
трэйс эвидонс транскрипция – 30 результатов перевода
Christ, Jimmy.
Bunk, I'll give you that burning trace evidence makes sense.
What the fuck did you plan to wear home?
Боже мой, Джимми.
Банк, я согласен, в уничтожении улик есть смысл.
Но в чем ты собирался ехать домой?
Скопировать
Got hair, got fibers and... got pussy on it and....
What, trace evidence?
You smell pussy?
На ней были волосы, волокна и... запах секса....
Что, следы преступления?
Ты пахнешь сексом?
Скопировать
We've got partial prints.
Trace evidence.
Blood type, even.
У нас есть отпечатки пальцев.
Улики и показания свидетелей.
Даже группа крови.
Скопировать
The man's daughter, eight years old, was away from his side for no more than ten minutes. She doesn't remember anything.
There was no trace evidence to be found at the crime scene.
And any evidence would have been washed away by yesterday's rain.
Его дочь, восьми лет, ...отошла от него минут на десять.
Она ничего не помнит. На месте никаких улик не обнаружено.
Улики если и были, их смыло вчерашним дождем.
Скопировать
Since 1967, over 34 states have reported unsolved cases of cattle mutilations.
The trace evidence is remarkably similar.
Incision marks of surgical precision.
С 1967 года в 34 штатах были случаи причинения повреждения скоту.
Признаки очень схожие.
Надрезы проведены с хирургической точностью.
Скопировать
Each body in a different river.
The water leaves us no trace evidence of any kind.
That's Fredrica Bimmel, the first one.
Каждое тело - в другую реку.
Вода не оставляет нам каких-либо улик.
Это - Фредерика Биммель, первая жертва.
Скопировать
Anyway, Susie told me to go ahead and get started.
Now, I was concerned about losing any trace evidence, so I ...
Watch the rug, please.
Вообщем, Сьюзи сказала мне приступать к работе.
Я переживал, что могут утеряться какие-нибудь улики, так что я... я развернул тело, чтобы все пропылесосить.
Осторожнее с ковром, пожалуйста.
Скопировать
Or your own? We have been chasing this thing for months.
Why wouldn't we have trace evidence of him on any of us?
Catherine, all... all I want is your honesty.
Мы гоняемся за этим существом месяцами.
Почему на любом из нас не могут оказаться его следы?
Кэтрин, я лишь хочу, чтобы ты была честной.
Скопировать
Yeah, makes sense.
Trace evidence we found tells us that he was at this loading dock.
I was hoping you could help me narrow down a logical target.
Да, логично.
Улика, которую мы нашли, указывает, что он был возле погрузочной платформы.
Я надеялась, что вы смогли бы помочь мне сократить возможные цели.
Скопировать
And if you wanna be invited into. My territory again, you should probably rethink that.
So CSU just finished with the car and the office, and they found no prints and almost no trace evidence
It's like... Both locations have been cleaned.
Если ты хочешь опять попасть на мою территорию, то тебе, вероятно, следует переосмыслить это.
Итак, криминалисты только что закончили проверять машину и офис, и они не нашли отпечатков или каких-либо улик.
Как будто... оба места зачистили.
Скопировать
Intern?
Can you bring in the trace evidence? But...
There was no trace evidence.
Интерн?
Вы не могли бы принести нам образцы из ран?
Но... У нас не было образцов из ран.
Скопировать
Can you bring in the trace evidence? But...
There was no trace evidence.
Exactly.
Вы не могли бы принести нам образцы из ран?
Но... У нас не было образцов из ран.
Именно.
Скопировать
The man with whom the victim attended the concert.
Now as you can see, trace evidence from the victim's clothing was found in his car trunk, suggesting
- No, it does not suggest that.
Человека, с которым жертва пошла на концерт.
Как видите, волокна с одежды жертвы, найденные в багажнике его машины, свидетельствуют, что чикагский обвиняемый перевозил жертву.
- Нет, они ни о чем не свидетельствуют.
Скопировать
No camera.
No trace evidence left behind. And his escape is assured.
Now, I'm not saying that he couldn't have killed those people at the river, but he wouldn't have.
Ни камер.
Он бы не оставил за собой никаких улик, и грамотный отход ему был бы гарантирован.
Он бы никогда не стал из гаража убивать всех этих людей.
Скопировать
Well, the M.E.'s office has Ellis' remains.
What are the odds that this harvester left some trace evidence that will lead us back to him?
Well, it's a long shot, but we'll do our best.
Ну, останки Эллиса у судебно-медицинского эксперта.
Что же странного в том, чтобы оставить улики, которые бы привели нас к нему?
Ну,это хорошая попытка,но мы сделаем лучше.
Скопировать
Get out!
Collect all trace evidence.
Makeup, hair brush, clothes, pillow cases, everything.
Убирайтесь!
Соберите все улики.
Косметику, расчески, одежду, наволочки, все.
Скопировать
The back of the skull was badly crushed, so it's hard to narrow it down to any one item, but some of the marks seemed consistent with a hammer found in the suspect's van.
so any type of violent struggle in that environment could've also caused those wounds and left that trace
You said, "seemed consistent."
Задняя часть черепа сильно размозжена, Поэтому трудно сказать, что именно было орудием Но некоторые отметки по форме совпадают с молотком найденным в фургоне подозреваемого.
Внешняя же поверхность покрыта смазкой и машинным маслом, Поэтому любой вид ожесточенной борьбы в той обстановке мог бы вызвать тот тип ран и оставить те трассеологические доказательства.
Вы сказали "совпадают по форме"
Скопировать
Plus lividity indicates the body was moved.
Okay, so then the killer put him in the shower to wash off the trace evidence from the original crime
And it almost worked except for this.
К тому же, цианоз указывает на то, что тело было перенесено.
Ладно, значит, потом убийца поместил его в душ, чтобы смыть следы с реального места преступления.
Что почти получилось, только вот, посмотри.
Скопировать
Where are we on that waiter vest we found in the alley?
CSU was checking for trace evidence.
No fibers.
Что с тем жилетом официанта, который мы нашли в переулке?
Криминалисты проверили его.
Волокон нет.
Скопировать
Someone washed his hands with bleach.
Disposing of DNA and trace evidence?
Shooter sounds like a pro.
Кто-то вымыл его руки хлоркой.
Уничтожение ДНК и трассеологических доказательств?
Кажется,стрелок был профессионалом
Скопировать
That strips off one layer.
I also found this down here... trace evidence of a red, flaky substance.
At first I thought it was dried blood, but luminol proved otherwise.
Это обнажает один из моментов.
Также я обнаружил тут это... следы красного, хлопьевидного вещества.
Сначала я подумал, что это запекшаяся кровь, но люминол это не подтвердил.
Скопировать
Something else came out of that barrel besides a bullet.
E.R.T. would've already vacuumed for trace evidence.
See, Rigby?
Что-то еще вылетело из ствола, кроме пули.
Опергруппа уже все очистила пылесосом для сбора улик.
Видишь, Ригби?
Скопировать
Now, what did the crime scene give us?
Well, there's no prints or trace evidence.
All we know is that the rig Santos was hung from was built from standard hardware store pipe, and that the fishing reel that fed the line was bought from a bait shop in North Carolina in 2005.
Итак, что дал осмотр места преступления?
Никаких отпечатков или других следов.
Все, что мы знаем, что стенд, на котором повесили Сантоса, был собран из стандартных строительных труб, и что катушка спиннинга, которая натягивала леску, была куплена в магазине для рыбаков в Северной Каролине в 2005 году.
Скопировать
Then we need to find him before that happens.
s going over Cam's car again, see if his partners left any trace evidence.
But it's gonna take time.
Значит, нам надо его найти до того, как это произойдет.
Криминалисты снова проверяют машину Кэма в поисках каких-то следов его напарников.
Но это займет время.
Скопировать
What do you consider relevant?
Any object that can yield trace evidence of the shooter.
If we I.D. the triggerman, we can cut a deal with him to finger Acardo.
Что именно ты считаешь важным?
Любую вещь, что напрямую может указать на убийцу
Если мы определим исполнителя мы сможем заключить с ним сделку, чтобы он выдал Акардо
Скопировать
Same location.
No body or trace evidence at the scene.
The security guy says he found this when he got to work.
То же место.
Ни тела, ни следов на месте.
Охранник сказал обнаружил это когда он приступил к работе.
Скопировать
Must've fallen in the struggle.
We'll do our best with trace evidence, but it's messy.
Boss, down here.
Должно быть, упала при драке.
Мы сделаем все возможное с отпечатками, но очень грязно.
Босс, сюда.
Скопировать
If we I.D. the triggerman, we can cut a deal with him to finger Acardo.
Yeah, uh, trace evidence, that's the fibers and the hairs and the gooey stuff, yeah?
That's an oversimplification, but, yes.
Если мы определим исполнителя мы сможем заключить с ним сделку, чтобы он выдал Акардо
Ээ... Следы преступления это клетки, волосы и всякие выделения, так?
Если очень упростить, то да
Скопировать
Doctor, join me over here.
There may be trace evidence
- preserved in the craquelure.
Доктор, сюда.
Возможно, есть улики,
- оставшиеся в кракелюре.
Скопировать
Yeah.
So, uh, there's the federal way, with the trace evidence, and then there's a more interesting way.
Let's go with the more interesting way.
Да
Итак, есть официальный путь со следами преступления, но есть и более интересный путь
Давайте последуем более интересным путем
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trace evidence (трэйс эвидонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trace evidence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйс эвидонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение