Перевод "transpire" на русский
Произношение transpire (транспайо) :
tɹanspˈaɪə
транспайо транскрипция – 10 результатов перевода
Oh, really?
When exactly will this transpire?
George... his irreplaceable book.
Да неужели?
И когда именно это случится?
Джордж... его незаменимая книга.
Скопировать
If my cockpit lights hadn't shorted out, there's no way I'd have ever been able to see that.
So, uh, you, uh, you never know... what, what events are going to transpire to get you home.
Spacecraft commander Jim Lovell, no stranger to emergencies.
Если бы огни освещения не потухли бы... я никогда не имел бы возможности увидеть такое.
Так, что.., никогда не знаешь... что, или какой случай приведёт тебя домой.
Командир корабля Джим Лоуелл, не новичок в авариях.
Скопировать
There will be no classes, no activities.
Nothing will transpire at this institution... until that proceeding is concluded.
And if, at that time, we are no further along than we are now,
Не будет никаких занятий, никаких действий.
Ничто не случится в этом учреждении... до того как это поведение решится.
И если, тогда, мы не продвинемся вперед, чем - теперь,
Скопировать
Risen and redeemed.
Where the American fate mercifully failed to transpire.
Don't get up.
Восстал и отмщен.
А американская судьба, к счастью, не смогла себя обнаружить.
Не вставай.
Скопировать
Call.
An interesting discourse will transpire.
How you going?
Позвони.
Беседа будет небезынтересной.
Как поживаешь?
Скопировать
So this Zen navigation of yours has led us to the pub.
I believe it will transpire that this is exactly where we needed to be.
I think the guy we followed knows we're following him.
Итак, твоя дзен-навигация привела нас в паб.
Уверен, это место окажется именно тем, что нам было нужно.
Думаю, человек, которого мы преследовали, догадался об этом.
Скопировать
Now the prime minister, he came to the US to meet the president.
Unfortunately, events transpired or didn't transpire.
The White House...
Итак, премьер-министр приехал в США для встречи с президентом.
К сожалению, события случаются или не случаются.
До Белого дома...
Скопировать
Let your brother play the rebel, as long as he does it quietly.
Let him whisper of a free Scotland for now, while you bide yer time and wait to see how events transpire
If Bonnie Prince Charlie ever returns with a coat of arms, you can decide then which side to back.
Позволь своему брату играть в мятежника, пока он будет делать это осторожно.
Позволь ему какое-то время шептать о свободной Шотландии, тем самым выиграв время и выжидая, в какую сторону подует ветер.
Если принц-красавчик когда-нибудь вернется с армией, тогда ты и решишь, чью сторону принять.
Скопировать
You about to give me an opinion, or a warning, or both?
Seems to me I've been perfectly clear about what I expect to transpire down here.
Shouldn't be any more up for discussion.
Собираешься дать мне совет, предупреждение - или и то, и то разом?
Мне казалось, что я достаточно ясно выразил свои ожидания от ситуации здесь.
Не должно быть никаких споров по этому поводу.
Скопировать
You're up.
I want everyone to know that what is about to transpire, I take no pleasure in it. And...
What the hell are you doing?
Ваша очередь.
Я хочу, чтобы все знали, что то, что произойдёт, не принесёт мне никакого удовольствия.
Что за хрень ты творишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transpire (транспайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transpire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транспайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение