Перевод "tribune" на русский
Произношение tribune (трибюн) :
tɹˈɪbjuːn
трибюн транскрипция – 30 результатов перевода
This time you will be destroyed. You'll die.
Tribune, compliments of Quintus Arrius.
He awaits your pleasure.
Вас просто уничтожат Вы умрете.
Вам подарок от Квинта Ария.
Он ждет встречи с вами.
Скопировать
- Consul here?
- Quintus Arrius, the younger tribune.
Thank him. Bring him to me.
-Консул здесь?
-Нет, это Квинт Арий младший.
Пригласите его.
Скопировать
You do us an unexpected honor.
The noble tribune is most gracious.
And now the question you're asking: Why am I here?
Окажите нам честь.
Благородный Трибун очень любезен.
Вы наверняка задаетесь вопросом: зачем я пришел?
Скопировать
First gentlemen, the odds.
The tribune has won many times. The odds should be in the same measure.
What is your pleasure, gentlemen?
Сначала решим один вопрос.
Трибун много раз выигрывал.
Несправедливо ставить один к одному.
Скопировать
Let us be fair.
In four years, the tribune has won four victories in the circus. - In all truth...
- Just a moment.
Давайте будем справедливы.
За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
Минуточку!
Скопировать
The divine Tiberius is merciful as always.
Will no one back the noble tribune against a Jew, a galley slave?
Perhaps I made a mistake in coming here.
-Не может быть! Божественный Тиберий проявил благородство.
Никто не поставит на благородного Трибуна против иудея, раба, гребца на галерах?
Возможно, я зря сюда пришел.
Скопировать
Perhaps I made a mistake in coming here.
You, tribune will you give me four to one?
Four to one. Good.
Возможно, я зря сюда пришел.
Трибун, вы согласны поставить четыре к одному?
-Четыре к одному.
Скопировать
A long life, young Arrius and the good sense to live it.
We cannot wait, tribune. He will come.
He will...
Желаю долгих лет жизни! И благоразумия прожить их.
Мы не можем больше ждать, Трибун.
Он должен придти.
Скопировать
He will...
We cannot wait any longer, tribune. He will come!
He will come.
Он должен придти.
Мы больше не можем ждать, Трибун.
Он придет.
Скопировать
I've sent for him, and he will come.
If you wish us to keep you alive, we have to go to work now, tribune.
Do you understand?
Я послал за ним, и он придет.
Если вы хотите жить, нужно немедленно начать операцию.
Вы понимаете?
Скопировать
- Certainly, sir - Thank you
Who Am I, Christine, South African Tribune.
Remember me?
- Минутку.
""Кто же я""!
Я Кристин из ""Саут Африкэн Трибюн"", не забыли?
Скопировать
The Deputy Home Minister is angered about some international news story. I'm not sure what.
A story that was picked up by the Asian International Tribune.
"In a country proud of its many species of exotic butterflies, a butterfly is about to be broken on a wheel. "
Замминистра внутренних дел сообщил судье, что возмущен публикацией в международной прессе.
Это американская статья, которую перепечатала "Эйшн Интернэшнл Трибьюн".
"В стране с экзотическими бабочками "хотят распять яркую бабочку.
Скопировать
I'm Christine Spaak
I work for the South African Tribune
I saw you on T. V... What a great story! That was!
Я Кристин Спаак.
Работаю в ""Саут Африкэн Трибюн"".
Я слышала Ваше захватывающее интервью.
Скопировать
As political pressure mounted in Congress for change, the press tried to turn the American people away from the truth.
The New York Tribune put it this way on January 10, 1878:
"The capital of the country is organized at last, and we will see whether Congress will dare to fly in its face."
как банкиров и кредиторов ...—ейчас же св€житесь с вашими знакомыми конгрессменами и заручитесь их поддержкой с тем, чтобы мы могли контролировать законодательный процессї (ƒжеймс Ѕьюэл, јЅј) ¬ результате на онгресс началось политическое давление с требованием изменений. ¬ газетах открылась цела€ кампани€ по дезинформации.
Ќапример, газета New York Tribune писала 10 €нвар€ 1878 года следующее:
Ђ" нашей страны, наконец, по€вилась столица. —ейчас мы проверим, сможет ли онгресс работать в поте лицаї ќднако ожидани€ банкиров не оправдались.
Скопировать
- Who did he say it to?
-Chicago Tribune.
I thought he's on vacation in Nova Scotia.
- Я спросил, кому он это сказал?
- Чикаго Трибьюн.
- Я думал, что он в отпуске? - Да. - Я думал, что он в отпуске в Новой Шотландии?
Скопировать
What did Mendoza do?
He told the Tribune you were wrong to make O'Leary apologize.
- I didn't.
Что сделал Мендоза?
Он сказал Чикаго Трибьюн, что Вы были не правы, сделав замечание министру О'Лири и заставив ее извиняться.
- Я не заставлял.
Скопировать
Oh, hi.
I'm Peggy Brandt from The Tribune.
Oh, hi.
Ой, здрасьте.
Пегги Брандт, газета "Трибьюн".
О, здравствуйте.
Скопировать
- She's your brother's fiancee. - That we may be the proof of Your gentleness.
. - he would have announced it in the Tribune.
- We read the Sun Times.
..."то бы мы были тверды в своей вере...
"ы не думаешь, что если бы ѕитер женилс€ ћы просим нашего господа...
... јминь.
Скопировать
A serious cartoonist.
I've admired your work in The Tribune, Mr. Hart.
You're very talented.
Серьезный карикатурист.
Мне всегда нравились ваши работы для "Трибьюн", мистер Харт.
Вы очень талантливы.
Скопировать
The army.
The tribune of the people.
The Senate.
Армия!
Народные трибуны!
Сенат!
Скопировать
You own it!
- We of the Tribune do not attempt to mold or influence public opinion.
It is our aim to reflect public opinion.
Вы владелец.
Мы, сотрудники "Трибюн", не делаем попыток повлиять на общественное мнение.
Наша цель - отражать общественное мнение.
Скопировать
Don't forget that.
Yes, tribune.
This Ben-Hur is the richest man in Jerusalem.
-Помни об этом.
-Есть, Трибун.
Мудрый шаг
Скопировать
- Look at you. - Look at you!
You've come back a tribune.
When I heard that news, I drank a toast to you.
-Посмотри на себя.
Ты вернулся Трибуном.
Я поднял за тебя бокал вина.
Скопировать
- What happened?
- A new tribune must have many duties. Come.
Let us have dinner.
Что случилось?
У него должно быть много обязанностей.
Пойдемте, пора обедать.
Скопировать
The gods favor my lord Gratus. If it is the governor's pleasure, the wreath of office.
Thank you, tribune.
I see no delegation from the city.
Знак благосклонности Богов - венок Наместника Императора.
Благодарю, Трибун.
Не вижу делегации от города.
Скопировать
Return?
The tribune will see you now.
Tribune, I'm steward of the House of Hur.
Возвращения?
Трибун примет вас сейчас.
Трибун, я управляющий дома Гура.
Скопировать
The tribune will see you now.
Tribune, I'm steward of the House of Hur.
I remember you.
Трибун примет вас сейчас.
Трибун, я управляющий дома Гура.
Я помню тебя.
Скопировать
We were on our way to Antioch when we heard what had happened.
You knew him, tribune.
Better than you.
Это моя дочь Эсфирь. Мы услышали об этом по дороге в Антиохию.
Иуда Бен-Гур не мог совершить этого, вы же знали его.
Лучше, чем вы.
Скопировать
Think of it.
To break his pride to humble this tribune before the very people he has degraded.
Just think, his defeat and humiliation at the hands of a Jew!
Подумать только!
Унизить Трибуна в глазах его народа! Это было бы великолепно!
Трибун унижен и кем - иудеем!
Скопировать
Especially a new idea.
He wants to see the tribune Messala.
I assume he has a name.
Как бороться с идеей?
Какой-то иудей просит увидеть Трибуна Месаллу.
-Полагаю, у него есть имя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tribune (трибюн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tribune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трибюн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
