Перевод "trolley-bus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trolley-bus (тролибас) :
tɹˈɒlibˈʌs

тролибас транскрипция – 32 результата перевода

It was quiet.
I took a trolley bus home helped the older son with his lessons played with the younger one.
She's Lisa, right?
- А я скромно.
Доехал на троллейбусе. Потом помог делать уроки старшему сыну, с младшим повозился, а потом жена пригласила нас ужинать.
- Вашу жену зовут Лиза?
Скопировать
- Never, I'm a gentleman!
Here comes the trolley bus!
Grey skies and showers are all I see No sun now for me without you
font color-"#e1e1e1" -Никогда, я джентльмен!
font color-"#e1e1e1" -Здесь ходит троллейбус!
font color-"#e1e1e1"Серые тучи и ливни font color-"#e1e1e1"Все, что вижу я font color-"#e1e1e1"Нет солнца теперь для меня font color-"#e1e1e1"без тебя
Скопировать
It was quiet.
I took a trolley bus home helped the older son with his lessons played with the younger one.
She's Lisa, right?
- А я скромно.
Доехал на троллейбусе. Потом помог делать уроки старшему сыну, с младшим повозился, а потом жена пригласила нас ужинать.
- Вашу жену зовут Лиза?
Скопировать
Guys, in the course of our day, ANYTHING can cause sexual fucking thought:
You could be on a bus, a trolley, it's rocking kind of pants are a little tight...
"Oh my God, I'm getting a woody!
Мужики, в течении нашего дня ЧТО УГОДНО, блядь, может вызвать мысль о сексе
Ты можешь ехать в автобусе, тролейбусе, он трясётся трусы немного жмут...
"О Боже, у меня стояк!
Скопировать
I need agents at New York Municipal, Newark Metropolitan, and Grand Central Station.
I want every bus stop, train station, dock, airport, every last trolley wallpapered with pictures of
She is now a fugitive and will be brought to justice, or else every last one of you will be demoted to grade-school hall monitor.
Мне нужны агенты из муниципалитета Нью Йорка метрополитена Ньюарка и центрального вокзала.
Я хочу, чтобы каждая остановка, каждая станция, причал, аэропорт каждый последний троллейбус был обклеян фотографиями Пегги Картер.
Она скрывается от правосудия и будет привлечена к отвественности или каждый из вас будет разжалован до охранника начальной школы.
Скопировать
- Never, I'm a gentleman!
Here comes the trolley bus!
Grey skies and showers are all I see No sun now for me without you
font color-"#e1e1e1" -Никогда, я джентльмен!
font color-"#e1e1e1" -Здесь ходит троллейбус!
font color-"#e1e1e1"Серые тучи и ливни font color-"#e1e1e1"Все, что вижу я font color-"#e1e1e1"Нет солнца теперь для меня font color-"#e1e1e1"без тебя
Скопировать
I did this because I wanted to help you guys.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Thanks.
Я делал это потому, что хотел помочь вам.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Спасибо.
Скопировать
- Christian?
- We missed the bus. -Go ahead.
First you have to kiss the one person you love the most.
— Кристиано?
— Я опаздываю на автобус.
Сперва поцелуй папочку единственное в мире любимое существо.
Скопировать
Oh wait.
Wait, now I don't have any change left for the bus.
Can I just get back some of that change, please?
Возьмите мелочь.
О, подождите. Подождите, теперь у меня не осталось мелочи на автобус.
Постойте.
Скопировать
But you already changed.
That bomb in the bus didn't go off.
It shows you have a conscience.
Ты уже изменился.
Ты не взорвал автобус.
Ты показал, что у тебя есть совесть.
Скопировать
Nucci gualtieri died.
Stroke on the bus back to the home.
They had gone to see "Jersey boys."
Нучи Голтиери скончалась.
Ехала домой на автобусе. Сердечный приступ.
Ездили смотреть мюзикл "Парни из Джерси".
Скопировать
This is gonna sound stupid... But I saw at one point that our mothers are...
They're bus drivers.
They're...
Может, это покажется глупым, но в какой-то момент я понял, что наши матери...
Как водители автобуса.
Они...
Скопировать
They're...
No, they are the bus.
See, they're the vehicle that gets us here.
Они...
Нет, они сами этот автобус.
Понимаете, они тот транспорт, который нас сюда доставляет.
Скопировать
I thought you were a goner, Paul.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Who do you know in Los Angeles?
Я думал, что ты погиб, Пол.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Кого ты знаешь в Лос Анджелисе?
Скопировать
Aaahh...
Why is the bus still not here.
Can I ask you one thing?
Аааа...
И почему автобуса до сих пор нет?
Можно спросить вас?
Скопировать
Sitting with your head in the gutter!
The bus has been waiting ten minutes!
Can't you hear the driver honking?
Что ты там копаешься в грязи?
Автобус уже десять минут дожидается!
Ты не слышишь гудков?
Скопировать
My little sister told me about a transfer student.
Then I saw a girl I'd never seen before in the bus, so I got curious...
Ask what his hobbies are when you're not sure what to talk about.
Моя младшая сестра рассказала мне об переведенной ученице.
Потом я увидел девушку в автобусе, которую до этого не видел, поэтому мне стало любопытно...
Спрашивай о его увлечениях, когда не знаешь о чем говорить.
Скопировать
- You always...
You always stare at your cell phone in the bus, right?
You look really serious every day.
- Ты всегда...
Ты всегда так пялишься в свой сотовый когда едешь в автобусе?
Ты выглядишь очень сосредоточенной каждый день.
Скопировать
Yeah.
I'll wait for you by the bus stop on the way back.
Hey.
Ага.
Я буду ждать тебя на автобусной остановке по пути домой.
Эй.
Скопировать
Yep.
See the bus over there?
So, every morning when I come, when they see me, they know me.
Ага.
А откуда они прилетают? Видишь тот автобус?
Каждое утро, как прихожу, они видят меня, они меня знают.
Скопировать
Eight twenty five.
The bus reaches the stop.
His wife is the first to get off.
Восемь двадцать пять.
Автобус на остановке.
Жена спускается первой.
Скопировать
Too bad.
From the moment he's off the bus until he's inside the clinic, he's never alone
We have to get him when no one is watching us.
Жаль.
С момента, когда он выходит из автобуса и до клиники он все время не один.
Придётся вытащить его от туда, чтобы никто не заметил.
Скопировать
Driving, driving!
Inside the bus!
Anyway, I know it's hard to believe, but when I first got to college, I was a little bit of a--
Еду, еду!
внутри автобуса!
Вообщем, я знаю, сложно представить, Но когда я впервые пошла в колледж, я была немного--
Скопировать
Move it, fellas.
Let's get on the bus.
Bus?
Двигайтесь, ребятки.
Все в автобус.
Автобус?
Скопировать
Let's get on the bus.
Bus?
What the hell are you talking about?
Все в автобус.
Автобус?
О чём ты, чёрт возьми, говоришь?
Скопировать
What the hell are you talking about?
The bus that takes you to the field.
Wait.
О чём ты, чёрт возьми, говоришь?
Автобус, который доставит вас на поле.
Подождите.
Скопировать
We're going to a shitty high school in Bucks County.
Now get your ass on the bus.
If I say it one more time...
Мы едем в захудалую школу в Бакс Каунти.
Теперь тащи свою задницу в автобус.
Если я повторю...
Скопировать
If I say it one more time...
Sprint to the bus.
Sprint to the bus.
Если я повторю...
Бегом в автобус.
Бегом в автобус
Скопировать
Sprint to the bus.
Sprint to the bus.
That's everyone on the bus, dude.
Бегом в автобус.
Бегом в автобус
Все в автобусе, чувак.
Скопировать
Sprint to the bus.
That's everyone on the bus, dude.
They're leaving.
Бегом в автобус
Все в автобусе, чувак.
- Они уезжают
Скопировать
Oh...
Let's go follow that bus.
Come on.
- О...
- Вперёд за автобусом.
Давай.
Скопировать
Get the stuff.
We'll follow the bus.
I like your mustache.
Собирай вещи.
Мы следуем за автобусом.
Мне нравятся ваши усы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trolley-bus (тролибас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trolley-bus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тролибас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение