Перевод "trolley-bus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trolley-bus (тролибас) :
tɹˈɒlibˈʌs

тролибас транскрипция – 32 результата перевода

It was quiet.
I took a trolley bus home helped the older son with his lessons played with the younger one.
She's Lisa, right?
- А я скромно.
Доехал на троллейбусе. Потом помог делать уроки старшему сыну, с младшим повозился, а потом жена пригласила нас ужинать.
- Вашу жену зовут Лиза?
Скопировать
- Never, I'm a gentleman!
Here comes the trolley bus!
Grey skies and showers are all I see No sun now for me without you
font color-"#e1e1e1" -Никогда, я джентльмен!
font color-"#e1e1e1" -Здесь ходит троллейбус!
font color-"#e1e1e1"Серые тучи и ливни font color-"#e1e1e1"Все, что вижу я font color-"#e1e1e1"Нет солнца теперь для меня font color-"#e1e1e1"без тебя
Скопировать
Guys, in the course of our day, ANYTHING can cause sexual fucking thought:
You could be on a bus, a trolley, it's rocking kind of pants are a little tight...
"Oh my God, I'm getting a woody!
Мужики, в течении нашего дня ЧТО УГОДНО, блядь, может вызвать мысль о сексе
Ты можешь ехать в автобусе, тролейбусе, он трясётся трусы немного жмут...
"О Боже, у меня стояк!
Скопировать
It was quiet.
I took a trolley bus home helped the older son with his lessons played with the younger one.
She's Lisa, right?
- А я скромно.
Доехал на троллейбусе. Потом помог делать уроки старшему сыну, с младшим повозился, а потом жена пригласила нас ужинать.
- Вашу жену зовут Лиза?
Скопировать
- Never, I'm a gentleman!
Here comes the trolley bus!
Grey skies and showers are all I see No sun now for me without you
font color-"#e1e1e1" -Никогда, я джентльмен!
font color-"#e1e1e1" -Здесь ходит троллейбус!
font color-"#e1e1e1"Серые тучи и ливни font color-"#e1e1e1"Все, что вижу я font color-"#e1e1e1"Нет солнца теперь для меня font color-"#e1e1e1"без тебя
Скопировать
I need agents at New York Municipal, Newark Metropolitan, and Grand Central Station.
I want every bus stop, train station, dock, airport, every last trolley wallpapered with pictures of
She is now a fugitive and will be brought to justice, or else every last one of you will be demoted to grade-school hall monitor.
Мне нужны агенты из муниципалитета Нью Йорка метрополитена Ньюарка и центрального вокзала.
Я хочу, чтобы каждая остановка, каждая станция, причал, аэропорт каждый последний троллейбус был обклеян фотографиями Пегги Картер.
Она скрывается от правосудия и будет привлечена к отвественности или каждый из вас будет разжалован до охранника начальной школы.
Скопировать
He's kind of old-fashioned. His courtship was very long.
She drives the trolleybus.
They met when he came to sell her insurance...
Он у меня какой-то несовременный.
Очень долго за ней ухаживает.
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скопировать
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
We'II find work elsewhere.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
Скопировать
You betrayed me. But I couldn't blame you.
Your bus-stop...
- Even now I wait there.
Ты предала меня но я не мог тебя винить.
Твоя автобусная остановка.
- Даже сейчас я жду там тебя.
Скопировать
- Even now I wait there.
- I followed the bus by bicycle.
- You hadn't changed at all.
- Даже сейчас я жду тебя там.
- Я ехал за автобусом на велосипеде.
- Ты совсем не изменилась.
Скопировать
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge.
Now try to imagine those troubles:
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Скопировать
You're a joker.
Liss is nearby, 30 minutes by bus.
Garvey!
Шутник вы.
Лисс рядом, 30 минут автобусом.
Гарвей!
Скопировать
Mister Hoffmann, fräulein Zabel, sorry, i mean missis Hoffmann.
german tourist group, please go to the bus, plane from Odessa is leaving at 13 o'clock.
- Come out!
Герр Хоффманн, фройляйн Цабель, тьфу ты, фрау Хоффманн.
Тургруппа из Германии, просим пройти в автобус. Отъезд в аэропорт Одесса в 13 часов.
- Выходите!
Скопировать
What?
You took the bus?
Quiet...
Что?
Ты приехал на автобусе? ..
Молчи...
Скопировать
Then I'd turn and look at you.
Then the bus came and you were gone.
We met again - May 5.
Потом я повернулся и посмотрел на тебя.
Потом подошел автобус, и ты уехала.
Пятого мая мы снова встретились...
Скопировать
Your nose is remarkable. So is your mouth.
Every place is the same, the subway, the train, the bus.
I get on, and immediately I look around to find women I could pick up.
Будь я писателем, я написал бы роман.
Так же происходит, когда я еду в метро, на поезде или в автобусе.
Как только вхожу, сразу начинаю выбирать девушек.
Скопировать
- Sorry I was so late.
The bus service is Terrible.
I know, it's just murder.
Не видел я никакого мужчины.
Я вообще в той забегаловке сидел.
Да что ты говоришь?
Скопировать
- D'you suppose I could borrow your car? - Sure.
I'll take a bus downtown.
The fiancée of a stockbroker ride a bus, not on your life.
- Могу ли я одолжить твою машину?
- Конечно. А я поеду на автобусе до даунтауна.
Невеста биржевого брокера ездит на автобусах?
Скопировать
I'll take a bus downtown.
The fiancée of a stockbroker ride a bus, not on your life.
I don't mind.
- Конечно. А я поеду на автобусе до даунтауна.
Невеста биржевого брокера ездит на автобусах?
Не в этой жизни. Я не против.
Скопировать
-What is this?
It's a bus.
Come!
- Но что это?
Это автобус!
Садитесь!
Скопировать
- Watch out, he's coming.
The room is lovely, Amélie won over me and anyway I missed the last bus.
So what about this poker game ?
- Тише, он идет.
Уютная комната - Амели меня убедила; в любом случае - на автобус я опоздал.
Играем?
Скопировать
Come on, let's give them a hand.
Did you see another bus pass by?
- 20 minutes ago.
Давайте, скорее.
- Когда прошёл автобус на Хигаси-Таку?
- Минут 20 назад.
Скопировать
I'm a detective.
Have you seen this man on the bus, with a woman?
Did they get off here?
Я из полиции.
Этот человек ехал на вашем автобусе с женщиной до 30 лет.
Где они вышли?
Скопировать
The spa at Hozenji is close to Kusakari.
A passenger teased them when they got off the bus.
Everybody started laughing.
На источники? Я же сказал "Кусакари, вход на источники Хосэндзи"
Они так спешили слезть с автобуса, что насмешили пассажиров.
Весь автобус разразился смехом.
Скопировать
The car looks much worse.
A big bus suddenly pulled out.
I thought it was going to crush me.
Машина выглядит куда хуже.
Здоровый автобус внезапно выскочил.
Думал, он меня размажет.
Скопировать
I thought it was going to crush me.
A bus?
I've had the same anxious feeling the last couple of days.
Думал, он меня размажет.
Автобус?
В последние дни, у меня было чувство такого же беспокойства.
Скопировать
Hello everyone!
It's all that bus' fault.
Come, let me introduce you.
- Ну вот, начинается - Добрый день.
- Какой симпатичный старичок - Простите, но эти автобусы...
Иди, я тебя представлю
Скопировать
I'll give you a very simple one.
Watch the bus.
Keep watching it!
Очень простой пример.
Гляди за автобусом.
Гляди!
Скопировать
It's legal.
So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head.
And if you know how to do it, the transport company... pays.
Законно.
Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой.
И если правильно упасть, транспортная компания платит. Понял?
Скопировать
It's dumb.
Jesus told Matthew, "Get off the trolley and pump up my tires."
She's pulling your leg.
Это глупо.
Иисус сказал Матвею: "Выходи из трамвая и накачай шины".
Она смеется над тобой.
Скопировать
Angela, you're mine!
She left the next day on the 10:20 bus, accompanied by two nuns from the Convent of the Seven Sorrows
Good-bye, my love.
Анжела, любовь моя! Любовь моя!
На следующее утро она уехала в сопровождении двух монахинь из монастыря Мук Господних.
До свидания, душа моя!
Скопировать
That's better. I think you ended up in this city, right?
If you hurry, you can still catch the bus.
Are you sure?
Парень, ты вымажешь все брюки травой, если не поднимешься.
Давай.
Так-то лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trolley-bus (тролибас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trolley-bus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тролибас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение