Перевод "trolling" на русский

English
Русский
0 / 30
trollingтролль припевать
Произношение trolling (троулин) :
tɹˈəʊlɪŋ

троулин транскрипция – 30 результатов перевода

It's gone.
Now you're trolling for traumas?
Somebody could come in any minute with a critical injury.
Но ее забрали.
Теперь вы игнорируете травмы?
В любую минуту могут привезти кого-то в критическом состоянии.
Скопировать
You're trolling.
You're trolling, and I've got no one on post-op and pre-op. Now move.
help us!
Вы игнорируете.
Игнорируете, и потому я никого не могу получить на послеоперационные или подготовительные процедуры.
А ну, живо. Помогите!
Скопировать
- Right before the show.
Okay, it's 35 minutes later and you're already trolling the green room for a pair of legs to take to
You see, that is completely untrue.
- Прямо перед шоу.
Ладно, прошло всего 35 минут, а ты уже бродишь в зеленой комнате в поисках пары красивых ножек для вечеринки.
Это совсем не так.
Скопировать
You see, that is completely untrue.
I'm trolling the green room for a pair of legs to take to Hawaii.
- You're unbelievable!
Это совсем не так.
Я брожу в поисках пары красивых ножек, чтобы пригласить их на Гавайи.
Это невероятно!
Скопировать
We're helping people.
You're trolling.
You're trolling, and I've got no one on post-op and pre-op. Now move.
Мы помогаем людям.
Вы игнорируете.
Игнорируете, и потому я никого не могу получить на послеоперационные или подготовительные процедуры.
Скопировать
I don't share your taste for degenerates, chronic psychopaths and society Don Juans.
After sleeping with half the Public Hospital, that laboratory Don Juan is trolling the streets.
We must warn the police.
Я не разделаю ваше увлечение дегенератами, хроническими психопатами и салонными Дон Жуанами.
Этот лабораторный Дон Жуан волочится за половиной персонала больницы.
Надо заявить в полицию.
Скопировать
Beats bowling, you know what I mean?
They're going to be trolling this place for six months looking for dead bodies!
I think he's dangerous.
Словно и не уезжали.
А они думали... полгода искать на дне наши трупы.
По-моему, он опасен.
Скопировать
Where is she going?
Maybe she's going trolling for men who don't piss her off.
Oh. That's so funny, Hyde.
Куда она идёт?
Может быть она пошла охмурять мужчин, которые её не взбесят.
О. Как смешно, Хайд.
Скопировать
- Trolling? - Yeah.
Yeah, in the van, just like trolling for albacore.
Do you guys like fishing for real because we could go.
- Рыбалкой?
Да, иногда.
А вы, ребята? Можно как-нибудь съездить...
Скопировать
Hey, Dan. You ever go trolling?
- Trolling? - Yeah.
Yeah, in the van, just like trolling for albacore.
Дэн, ты рыбалкой не увлекаешься?
- Рыбалкой?
Да, иногда.
Скопировать
It's a radius not larger than a mile.
You ever go trolling?
- Trolling? - Yeah.
- Его радиус не больше мили.
Дэн, ты рыбалкой не увлекаешься?
- Рыбалкой?
Скопировать
No, I sent you there to convey a piece of bad news.
- I didn't send you there... to go trolling for business.
- Aw, come on. - You told me you couldn't handle it.
Нет. Я вас послал только, чтобы сообщить плохую новость.
Я не посылал вас... возобновлять занятия.
Вы говорили, не можете взять это на себя!
Скопировать
I mean, you tell me.
Are you trolling bars on Valentine's Day trying to find sad single girls to hook up with you?
I'm not gonna say yes, and I'm not gonna say no.
Это ты мне скажи.
Ты что, прочесываешь бары в День Святого Валентина, пытаясь найти одинокую грустную девчушку, которая бы с тобой переспала?
Я не скажу да, но я и не скажу нет.
Скопировать
Huh?
Little twerp like you should be holed up in your mother's basement trolling conspiracy boards.
I was just trying to help.
А?
Мелкий хам вроде тебя должен сидеть в подвале своей мамаши, троллить на форумах про заговоры.
Я просто пытался помочь.
Скопировать
Trust me. I have been.
I am not talking about trolling for lit groupies at McNally's and sleeping with your coffee dates.
Well, that's how I'm finding a bed to sleep in every night.
Поверь мне.Уж я-то знаю.
Я говорю не о написании пьес для литературных кружков в МакНелли и проведении ночей с теми,с кем ты встречаешься за кофе.
Хорошо,это о том,как каждую ночь я нахожу кровать,чтобы поспать
Скопировать
I programmed it with a decoy crawler.
It'll use my browser history to simulate my usual online activity, so while S.H.I.E.L.D. thinks I'm trolling
You'll be hacking the files for Ward and Fitz's mission.
Я запрограммировала её программой-обходчиком.
Она будет использовать историю моего браузера, чтобы симмулировать мою обычную онлайн-активность, пока Щ.И.Т. думает, что я сижу на реддите и фейсбуке с ноутбука, что ты мне дала.
Ты будешь взламывать файлы миссии Уорда и Фитца.
Скопировать
I've been vetted by the agency like everyone else, you know, same background checks, psych profiles.
I'm sure OPR's trolling my digital footprint right now, and I can tell you what they'll find.
What will they find?
Агентство меня проверяло, также как и всех, проверки происхождения, психологический профиль.
Уверена, что ОПР сейчас перепроверяет мои электронные отпечатки, и я могу сказать, что они найдут.
А что они найдут?
Скопировать
What's up?
I'm trolling for an assignment.
Well, I don't think we have anything up your alley.
Что происходит?
Я издеваюсь над заданием.
Ну, я не думаю, что у нас есть все, вплоть до твоей аллеи.
Скопировать
It just offers you a nice, protective arm around you while you sleep at night.
Hey, I mean, it's probably safer than trolling Grindr for a man-whore.
Did you name it?
Они просто предлагают вам надежную руку, обнимающую тебя во сне.
Наверное это безопаснее, чем снимать мужиков через интернет.
Ты дал ему имя?
Скопировать
Pardon me, but we can be really helpful.
We have HMI lights, we have generator, we have trolling gear.
If we don't find the drugs before the runners, it will be picked up, shipped out, and chopped down by morning.
Простите, но мы реально можем помочь.
У нас есть прожекторы, есть генераторы, походное снаряжение.
Если мы не найдем наркотики раньше курьеров, их погрузят, вывезут и к утру след простынет.
Скопировать
There are only two.
We're not trolling for you and the baby biscuit, Ellie.
Only pervs are gonna want any part of that.
Их только двое.
Мы не собираемся брать с собой тебя и этого коричневого малыша.
Только извращенцы позарятся на такое.
Скопировать
Courtside seats to the game tonight, what do you say?
I'd say, you should go back to trolling the intern pool, you'll probably have more luck.
Sorry.
Первый ряд на вечернюю игру. Что скажешь?
Поищи удачи среди стажёров. Может больше повезёт
Прости.
Скопировать
Hey, Burley, where are you and what do you got?
I've been trolling through surveillance footage during the hours leading up to the doctor's death.
Find anything?
Эй, Берли, где ты и что у тебя?
Я просматривал записи видеонаблюдения, сделаные за час перед смертью доктора.
- Что-то нашел?
Скопировать
- Nope.
Just trolling'.
How's that sexy dad of yours?
- Нет.
Просто издеваюсь.
Как твой секси-папа?
Скопировать
Oh, no, no.
It mostly involved googling, trolling around on eBay.
But the point is you have them back, and my debt to you is forgiven, yes?
О, нет, нет.
Я, в основном, гуглил, и прочёсывал интернет- аукционы.
Но суть в том, что ты получил их обратно и мы в расчете, правда?
Скопировать
But don't worry, we sincerely doubt
Cassie July's trolling the Broadway chat rooms, keeping tabs on her most hated student.
Just confirmed, Rachel Berry is a finalist for Fanny Brice.
Но не переживай, мы искренне сомневаемся, что
Кэсси Джулай отслеживает всеобновления на сайтах Бродвея уделяя особое внимание своим самым ненавистным студентам.
Только что узнали, что Рейчел Берри среди финалисток на роль Фанни Брайс.
Скопировать
Hello, Jimmy.
Must be a slow news day if you're trolling for a sex crimes story.
Sex crimes?
- Привет, Джимми.
Должно быть, новостей совсем нет, если уж вы разнюхиваете в поисках сексуальных историй.
Сексуальные истории?
Скопировать
You reading Ziva's diary again?
She's trolling for news on Bodnar.
You know, you really need some kind of hobby.
Ты опять читаешь дневник Зивы?
Она троллится на новости о Боднере.
Знаешь, тебе действительно нужно какое-нибудь хобби.
Скопировать
Lyric.
What are you doing trolling my crib this time of night for, anyway?
The guy who runs the Beacon Home, Pastor Mike -- what's up with him?
Лирика.
Так что привело тебя в мои края в эти ночные часы?
Парень, который заправляет в "Маяке", пастор Майк... он как вообще?
Скопировать
Couldn't help overhearing you need an extra set of hands, and I got two.
Do you just hang out in doctorslouns trolling for work?
Well, I mean, there's no babies being born at my apartment.
Случайно услышал, что тебе не помешают лишние руки, а у меня есть парочка.
Ты просто ошиваешься в докторских в поисках работы?
У меня дома дети не рождаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trolling (троулин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trolling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троулин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение