Перевод "trombone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trombone (тромбоун) :
tɹɒmbˈəʊn

тромбоун транскрипция – 30 результатов перевода

- It sucks.
How was the trombone ?
Aw, sweetie.
Да так, мура.
А как твой тромбон?
Дорогой.
Скопировать
And, uh... And a fellatio.
Is it like a trombone the angels blow into in heaven?
Uh...
- Они, правда, делали это?
- Да, иногда они делали это в легендах.
Почему Иисус не превращался в животное, бабуля?
Скопировать
Thank you.
The trombone frightened me.
Wow.
Спасибо.
Но тромбон меня напугал.
Ух ты.
Скопировать
OH, MY GOD, YOU GUYS, YOU GUYS,
CHECK OUT THE PIZZA-FACE DORK WITH THE TROMBONE.
WHY DOESN'T HE JUST POP THOSE THINGS?
О,боже, ребят ребят
Зацените этого придурка с тромбоном, у него лицо как пицца.
Почему бы ему просто не выдавить эти штуки?
Скопировать
Excuse me.
I took trombone lessons when I was a kid.
Not much solo music written for trombone but I wanted to play in the marching band.
Извините.
Я брал уроки игры на тромбоне, когда был ребенком.
Не так много сольных партий, написано для тромбона но мне хотелось играть в марширующем оркестре.
Скопировать
I took trombone lessons when I was a kid.
Not much solo music written for trombone but I wanted to play in the marching band.
The thing was, my arms were too short to reach seventh position.
Я брал уроки игры на тромбоне, когда был ребенком.
Не так много сольных партий, написано для тромбона но мне хотелось играть в марширующем оркестре.
Проблема была в том, что мои руки были коротки, чтобы доставать до 7 кулисы.
Скопировать
Probably not.
I played the trombone.
-Did you meet interesting men?
Наверное, нет
Я играла на тромбоне.
- Тебе встречались любопытные мужчины?
Скопировать
-Take it easy.
Did you know she played the trombone?
I didn't.
- Не переживай.
Ты знал что она играет на тромбоне?
Нет, не знал.
Скопировать
That's why we got to look after 'em right. Yeah.
He's gonna be a trombone player.
Look at his mouth.
Вот потому мы о них и должны хорошенько позаботиться.
Вот этот точно будет тромбонистом.
Вы только поглядите на его рот.
Скопировать
What do you want?
You play the trombone.
Isn't it too big for you?
Что ты хочешь?
Ты играешь на тромбоне?
Разве он не великоват для тебя?
Скопировать
I think I remember why I started.
that I could reach the kids, inspire them, not just to be actors, inspired... accountants, inspired trombone
Like you.
Но, кажется, я помню, почему я начал.
Я наивно полагал, что могу расшевелить детей... Вдохновить в них не только актеров... Вдохновить... бухгалтеров...
Таких как ты.
Скопировать
What as?
It was during that uncomfortable period, sir, when we'd had a disagreement about your trombone playing
Good grief.
Когда?
В тот несчастливый период, когда вы увлекались игрой на тромбоне, сэр.
Ну да, конечно.
Скопировать
He was a musician, too.
He played... the slide trombone.
And it was he who first kissed those lips?
Он тоже был музыкантом.
Играл на тромбоне.
Это он первым поцеловал эти губы?
Скопировать
Jeeves, you say, "that instrument" in an unpleasant, soupy voice.
Do you dislike the trombone?
It has been said, sir, that the trombone is not an instrument for a gentlemen.
Дживс, ты произнес слово "этот инструмент" таким недовольным тоном.
Ты не любишь тромбон?
Есть хорошее изречение, сэр: джентльмену тромбон не к лицу.
Скопировать
Do you dislike the trombone?
It has been said, sir, that the trombone is not an instrument for a gentlemen.
I rue the day when you first saw
Ты не любишь тромбон?
Есть хорошее изречение, сэр: джентльмену тромбон не к лицу.
Я сожалею о том дне,..
Скопировать
Plant a big one right on me kisser !
- You know the trouble with a trombone?
- Sir?
ѕодари мне огромный поцелуй!
Знаешь чем неудобен тромбон, Дживс?
Сэр?
Скопировать
- Also an absence of neighbourly spirit.
Complaints have been lodged about my trombone.
- Good heavens, sir!
Налицо явный недостаток терпимости, и полное отсутствие духа добрососедства.
Поступили жалобы на мой тромбон.
Боже мой, сэр.
Скопировать
From now on he will take the high road and I the other one.
He told me that if I didn't give up my trombone, he would resign.
Well, I accepted his portfolio.
Что? С этого момента Дживс идет одной дорогой, а я другой.
Он имел наглость заявить, что если я не брошу тромбон,..
он подаст в отставку. Я принял у него "портфель".
Скопировать
Get out!
I am not a pipe, and the trombone!
Got it?
Уйди!
Я не труба, а тромбон!
Поняли?
Скопировать
Yes, she's just making fun of us!
Now I'm going to hit you trombone!
I love you ...
Да она просто издевается над нами!
Я сейчас вас тромбоном ударю!
Я тебя...
Скопировать
Spider Murphy played the tenor saxophone
Little Joe was blowin' on the slide trombone
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Spider Murphy played the tenor saxophone
Little Joe was blowin' on the slide trombone
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Скопировать
Fiddle parts flying all over.
A trombone hit my buddy Bucky Duckworth in the side of the head and killed him.
So enjoy this dance while you can.
Части скрипки разлетелись повсюду.
Тромбон ударил моего приятеля Баки Дакворта по голове и убил его.
Так что наслаждайтесь танцем пока можете.
Скопировать
Wouldn't it be nice to be greeted by God at the sound of trombones?
The sound of a trombone is like the voice of a solitary creature
I like listening to it when I am by the seaside during the winter, and there is nobody around
Получить из Отца Небесного звук тромбона - разве не смело?
А? Я считаю, что голос тромбона - это голос одинокого создания.
Мне безумно нравится слушать его на берегу моря, зимой, когда никого нет.
Скопировать
I don't know why
The trombone is a unique instrument
It has a deep, almost reprimanding voice.
Не знаю, почему!
Тромбон - инструмент уникальный.
Этот его торжественный голос, который, кажется, предостерегает...
Скопировать
- It's also the angels' instrument - That's true
Have you noticed that angels play the trombone in Renaissance paintings?
Wouldn't it be nice to be greeted by God at the sound of trombones?
- Это еще и инструмент ангелов!
- Точно! Если посмотреть на картины эпохи Возрождения, все ангелы играют на тромбонах.
Получить из Отца Небесного звук тромбона - разве не смело?
Скопировать
- All my ancestors loved music.
death who screamed a high C when tortured, rewarded him at the execution with fanfares by the Prague Trombone
My adoration of opera has no limits.
- Все мои предки просто обожали музыку.
Рукоплескали приговорённому к смерти бедняге, пока он кричал верхнее ДО во время пыток. И наградили его, во время казни, исполнением фанфар Пражским Оркестром Тромбонистов.
Моё поклонение опере не имеет пределов.
Скопировать
- Move along, Dolores.
- Trombone.
- Hey, Olga, how's your back?
- Шевелись, Долорес.
- Тромбон.
- Ольга, как твоя спина?
Скопировать
Does that satisfy you?
Wait, let's take that trombone part over once again and make it a little cleaner.
Julio!
Ты удовлетворен?
Постойте, ребята. Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
Хулио!
Скопировать
Do you have it?
Trombone with what?
Tenors.
- Слишком быстро!
- Вы записали? Тромбоны с чем?
С тенорами.
Скопировать
Lucy Peters, Julie's grandmother.
- You play slide trombone?
- Yes, ma'am.
Ћюси€ ѕитерс, бабушка ƒжулии.
- ¬ы играете на тромбоне?
- ƒа, мадам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trombone (тромбоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trombone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тромбоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение