Перевод "truces" на русский

English
Русский
0 / 30
trucesперемирие
Произношение truces (трусиз) :
tɹˈuːsɪz

трусиз транскрипция – 6 результатов перевода

I still have your letters.
The long battles, the brief truces.
The longer silences punctuated by moments of passion... that we both end up regretting.
Я до сих пор храню твои письма.
Длительные сражения, короткие перемирия.
Длительное затишье, нарушаемое моментом страсти о котором мы оба потом сожалеем.
Скопировать
Face to face was supposed to be with the main lady, man, not some Mexican busboy.
Superintendent Colvin doesn't grant face to faces with gangs who break truces and drag corpses into the
We good?
Мы должны были встретиться с Главной Леди, приятель, а не с Мексиканским водителем.
Старший полицейский офицер Колвин не дала согласие на частный разговор с бандитами, которые нарушают перемирие и тащат трупы на улицы, чтобы снова расстрелять их. Если вы хотите прекратить полицейские облавы и аресты, если хотите дать покой вашим деткам и матерям... я здесь, чтобы уважительно обсудить условия.
Сработало?
Скопировать
The first order of business is ransoming Ser Jaime.
No truces.
We can't afford to look weak.
Первым делом надо выкупить Сэра Джейми.
Никакого перемирия.
Мы не можем позволить себе выглядеть слабыми.
Скопировать
I still have your letters.
The long battles, the brief truces.
The longer silences punctuated by moments of passion... that we both end up regretting.
Я до сих пор храню твои письма.
Длительные сражения, короткие перемирия.
Длительное затишье, нарушаемое моментом страсти о котором мы оба потом сожалеем.
Скопировать
Face to face was supposed to be with the main lady, man, not some Mexican busboy.
Superintendent Colvin doesn't grant face to faces with gangs who break truces and drag corpses into the
We good?
Мы должны были встретиться с Главной Леди, приятель, а не с Мексиканским водителем.
Старший полицейский офицер Колвин не дала согласие на частный разговор с бандитами, которые нарушают перемирие и тащат трупы на улицы, чтобы снова расстрелять их. Если вы хотите прекратить полицейские облавы и аресты, если хотите дать покой вашим деткам и матерям... я здесь, чтобы уважительно обсудить условия.
Сработало?
Скопировать
The first order of business is ransoming Ser Jaime.
No truces.
We can't afford to look weak.
Первым делом надо выкупить Сэра Джейми.
Никакого перемирия.
Мы не можем позволить себе выглядеть слабыми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов truces (трусиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы truces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трусиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение