Перевод "try-out" на русский

English
Русский
0 / 30
try-outпроба
Произношение try-out (трайаут) :
tɹˈaɪˈaʊt

трайаут транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, Curt, you want to bomb around?
I want to try out my new wheels.
Well, I'd like to, Toad, but I'm gonna go with Steve and Laurie to the hop.
Кёрт. Ты не хочешь прокатиться со мной?
Я хочу обкатать мои новые колеса.
Я бы с удовольствием, Жаба, ...но мы собираемся со Стивом и Лори на танцы.
Скопировать
Ku Ding
Today I'll be able to try out what you got
Stand fast
Ку Дин.
Сегодня я хочу узнать, на что ты способен.
Прими стойку.
Скопировать
We could play a great game of Scrabble.
I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken.
You make it with a can of tomato soup.
Поиграем в Скраббл.
Хочу попробовать новый рецепт курицы.
Делается с банкой томатного супа.
Скопировать
[ Man ] All right, listen up !
Now, you're here today to try out for the school's finest tradition: basketball.
Now, I've got five of my boys back from last year, including leading scorer Larry Willingham.
Итак, внимание.
Вы собрались сегодня, чтобы пройти испытания в нашей лучшей школьной традиции - баскетболе.
В прошлом году занималось пятеро ребят, включая лучшего нападающего Ларри Вилиндхэма.
Скопировать
I'll tell you what... let's me and you go get us a steak dinner, I'm buying, huh?
I got a new Visa card I want to try out.
You got a Visa card?
Знаешь что... А пошли в закусочную, я угощаю
У меня новая виза, хочу опробовать.
У тебя есть виза?
Скопировать
Well, when we were younger, there was a certain sway I had over him, but--
Do you remember back in prep school when he was gonna try out for the track team?
I convinced him all the cool kids were gonna join the Madrigal Society?
Ну, когда мы были моложе, налицо было определённое влияние которое я на него оказывал, но...
Помнишь, как в школе он пытался записаться на лёгкую атлетику?
Я же убедил его, что все крутые ребята идут в хор мадригалов.
Скопировать
Then they asked me to join the pep squad.
They said I didn't have to try out, but I said, "Look, I'm new here.
Give me a chance to get used to the place first."
И тогда они попросили меня вступить в команду болельщиц.
Они сказали, что мне даже не надо проходить отбор, но я ответила: "Знаете, я здесь новичок.
Дайте мне сначала привыкнуть ко всему."
Скопировать
Well, it's like riding a bike.
Do you want try out?
Thousands of them flocked to me.
Это не забывается - как езда на велосипеде.
Хочешь попробовать?
Ко мне пришли тысячи...
Скопировать
I'd prefer you didn't call me Joey.
I thought it might be fun to try out a cool nickname.
Hey, Dragon!
Я предпочту чтоб ты не называл меня Джоуи.
Думаю было бы забавно попробовать какое-нибудь прозвище.
Привет, Дракон!
Скопировать
Bring over that rack of balls !
I'm here to try out for the team. - [ Laughing ]
He's the water boy.
Неси связку с мячами.
Я хочу попробоваться в команду.
Он не умеет, он же подметала!
Скопировать
These are usually for birthdays... but I had one left over, and what the heck, Thanksgiving is important too.
- You can try out the horn.
- ♪ [Toot] That's just wonderful.
Хоть это и для дней рождений... ну и что же? День Благодарения тоже важный праздник
Ну ка дунь!
Отлично!
Скопировать
That is, if there's still room for other potential players to possibly try...
We want to try out.
Captain Sisko and Jake play baseball and it brings them closer.
То есть, если еще есть место для других потенциальных игроков, попробовать...
Мы хотим попробовать.
Ног рассказал, что капитан Сиско и Джейк играют вместе в бейсбол и это их сближает.
Скопировать
It's an entirely new game system.
And it involves a whole lot of new toys which you're gonna be the first to try out.
We have 12 prototype MetaFlesh Game-Pods.
Это - совершенно новая игровая система.
И... она содержит много новых возможностей... которые вы испытаете первыми.
У нас 12 прототипов игровой консоли "MetaFlesh".
Скопировать
Okay. Next!
Stewie, do you want to try out for Mommy's play?
"Now is the winter of our discontent made glorious summer by this sun of York.
Ладно, следующий!
Стьюи, ты хочешь попробовать себя в маминой постановке?
"Здесь нынче солнце Йорка злую зиму в ликующее лето превратила."
Скопировать
What d'you wanna do with this body?
What nasty little desire have you been itching to try out?
Am I a bad girl?
Что ты хочешь сделать с этим телом?
Какое грязное маленькое желание тебе не терпится испытать?
Я - плохая девочка?
Скопировать
I know you're disappointed.
When you try out, the form asks what you want and I checked "solo."
You seniors! This is your last chance at Cabaret.
Я знаю, ты расстроена, но...
- Просто, когда шли прослушивания, я отметила в бланке, что хочу выступить с соло.
- В этом году ты выпускаешься.
Скопировать
- You chose this life.
You don't want to work in the rain, try out for the yankees.
The car is registered to fredrick peters, 38 washington street, waterville, maine.
- Ты сам эту жизнь выбрал.
Не хочешь работать под дождем - иди, играй за янки.
Автомобиль зарегистрирован на имя Фредерика Питерса, Вошингтон-стрит, 38, Вотервилл, штат Мэн.
Скопировать
Yeah, he was, uh, he was so happy.
He was going out to try out these new running shoes.
You know, he told me that he loved me, and that he would be right back!
Да, он был так доволен.
Вышел опробовать новые кроссовки.
Он сказал... сказал,чтолюбитменя и скоро вернется.
Скопировать
Very good work, Gibert
Thank you, sir, I'm so pleased to be able to try out this equipment at last.
Roadhog!
Отличная работа, Жибер.
Благодарю, месье. Я и сам доволен. Наконец-то испытали систему в действии.
Скотина!
Скопировать
While you were looking for Gatorade to pour over yourself, Kenny came by and said he's yanking us for a week.
He wants to try out that new show-- you know, Car Chat with Bob and Bethany.
Car Chat with Bob and Bethany? What the...?
Пока ты искал, где бы заправиться энергетиком пришел Кенни и дёрнул нас с эфира на неделю.
Он хочет опробовать новое шоу "Автомобильная болтовня с Бобом и Бетани".
"Автомобильная болтовня с Бобом и Бетани"?
Скопировать
I really need sam to be the new mascot.
You really think i should try out?
Open your eyes, sam.
Мне очень нужно, чтобы Сэм стал новым талисманом.
Ты действительно думаешь, что мне нужно попробовать?
Открой глаза, Сэм.
Скопировать
You're pretty good, sam.
You should try out for the musical.
We're doingfiddler.
Ты довольно хорош, Сэм.
Тебе стоит попробоваться в мюзикл.
Мы ставим "Скрипача".
Скопировать
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family.
He would try out his new recipes on us.
Called us his test tasters. Steamed azna would put years on your life.
Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Он испытывал на нас свои новые рецепты. Он называл нас дегустаторами-испытателями
Пареная Азна добавила бы года к твоей жизни.
Скопировать
But I assure you it won't be long.
Anyway, I can't wait to try out your cooking.
What does it depend on?
Но не пройдёт слишком много времени.
А сейчас жду не дождусь попробовать Вашу кухню.
- По каким обстоятельствам?
Скопировать
Out of a replicator?
Try out of my quarters.
This is mine.
Из репликатора?
Скорее из моей каюты.
Она моя.
Скопировать
Tell Brunt I'll talk to him later.
Let's try out that elevator.
- But it's so expensive.
Передайте Бранту, что я поговорю с ним позже.
Давай опробуем этот лифт.
- Но он такой дорогой.
Скопировать
Lieutenant Dan, what are you doing here?
Well, thought I'd try out my sea legs.
Well, you ain't got no legs, Lieutenant Dan.
Лейтенант Дэн, что вы здесь делаете?
Решил размять ноги на воде.
Но у вас же нету ног, лейтенант Дэн.
Скопировать
I can get you a smaller size.
Yes, otherwise I can also try out the black ones.
Not bad...
- Могу принести пару меньшего размера.
- Да, или примерю эти чёрные.
Неплохо, да?
Скопировать
This is the bedroom. And the bathroom...
Can I try out it for 24 hours to see the vibes here are good?
The vibes?
Здесь спальня, здесь...
А можно мне пожить в квартире сутки, чтобы проверить, какое здесь биополе?
Биополе?
Скопировать
..unregulated, that he'll have stones of all kinds and he'll have objects of all kinds, within that register, and that part of his... po ay as a cco cectcor s, sco tco spocea k,
to try out the different combinations, the different ways of presenting your collection.
Play itself was one of the... ..strategies that the Surrealists...adored.
беспорядочны, что он будет собирать самые разные камни, или какие-то другие предметы, никак их не регистрируя, и это часть его
игры в коллекционера, так сказать - пробовать разные комбинации, разные способы репрезентовать свою коллекцию.
Игра с самим собой была одной из стратегий, которые почитались сюрреалистами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов try-out (трайаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы try-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение