Перевод "trysts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trysts (тристс) :
tɹˈɪsts

тристс транскрипция – 26 результатов перевода

And what a fine reason too...
Our superb trysts aside, you are my only friend.
The only person to whom I can show myself, warts and all.
Нечего сказать, причина...
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг.
Лишь перед тобой я могу показаться без прикрас.
Скопировать
-You don't seem to get the point.
I don't consider playful banter over steaming string beans -grounds for romantic trysts, sexual advances
-Ah, yeah.
- Выглядить, что ты не понял.
Я не думаю, что разговор в столовой солидная база для романтических или сексуальных отношений...
Можешь ли вылезти из-за дверь?
Скопировать
I didn't know him.
But if he saw you with one of your trysts he could expose your little peccadilloes to the press.
You hack!
- Что?
Я даже не знал его! Это ты так говоришь, но он мог застукать тебя на одном из твоих маленьких свиданий.
И грозился выдать твои грешки прессе. Не смей!
Скопировать
My wife's dalliances do not.
You're not concerned that public knowledge of your wife's trysts... could derail your diplomatic ambitions
Claudia wants this ambassadorship as much as I do.
Флирт моей жены - нет.
- Вас не волновало, что если общественность узнает о похождениях вашей жены... это может расстроить ваши дипломатические планы?
- Клодия желала, что бы я получил ранг посла, так же как и я.
Скопировать
Thank you.
I had some trysts a few years back.
When the show hit big, I knew I'd have to control myself.
-Да. Спасибо.
У меня было несколько свиданий несколько лет назад.
Когда шоу стало большим хитом, я знал, что должен сдерживать себя.
Скопировать
I highly doubt it.
So when you found out your husband and your boss were having these trysts, you said nothing to her?
You just hatched this elaborate plan?
Я очень сомневаюсь.
Так значит, когда вы узнали, что ваш муж и босс ходили на эти свидания, вы ей ничего не сказали?
Вы просто придумали этот хитрый план?
Скопировать
Please.
I'm actually going to miss his lame alibis and dumb excuses for all his various trysts and liaisons.
It was rather entertaining.
Прошу.
Я буду скучать по его паршивым алиби и глупым оправданиям его многочисленных связей.
Это было даже забавно.
Скопировать
Now they all know those dirty little secrets you've been hiding so long.
Messy, sticky little lunchtime trysts with that oh-so-handsome failure Mr. Samuel Loomis.
They'll smirk, they'll gossip, and they'll whisper.
Теперь всем известны твои маленькие грязные секреты, которые ты так долго скрывала.
Грязные, противные короткие свидания в обеденное время с этой "такой красивой" ошибкой, мистером Сэмюэлом Льюисом.
Они будут ухмыляться, они будут сплетничать, они будут шептаться.
Скопировать
Like in that Irish movie where minnie driver was fat.
And they had that clubhouse in the woods where they would all go for parties and secret trysts?
Yes, this could be our secret Irish trysty place.
Как в том ирландском фильме, где водитель был толстым.
И у них был клуб в лесу, куда все ходили на вечеринки и тайные свидания?
Да, это может быть нашим тайным ирландским местом для свиданий.
Скопировать
- Aunt Vanessa?
- I see a sequence of trysts.
- I've never told her anything.
- Тётя Ванесса?
- Я вижу череду свиданий.
- Я ей ничего не говорил.
Скопировать
And, at the same time, signal to meet under the tree at Lewis Field.
Why do you suppose that trysts are always held under a tree?
It was good enough for Adam and Eve.
И в то же время это сигнал для встречи под деревом на Льюис Филд.
Как думаешь, почему место встречи всегда выбирают под деревом?
Это придумали еще Адам и Ева.
Скопировать
I'm not sure this is something we should be celebrating.
Come on, you have loved every chapter in our book of forbidden trysts.
That magical night in the handicapped stall at Chili's.
Сомневаюсь, что это повод для праздника.
Да ну, тебе нравилась каждая глава в нашей книге запретных свиданий.
Волшебная ночь в туалете для инвалидов в ресторане.
Скопировать
You were convinced that she was cheating on you with Hale, so you decided to catch them in the act.
'cause you knew Jackson liked to take his ladies there to seduce them, to... film his trysts.
I guess some girls are turned on by a weather set.
Вы были уверены, что она изменяет вам с Хейлом, так что решили поймать их на месте преступления.
Да, вы затаились в студии, на съемочной площадке... - Джексон любит водить туда девушек, чтобы соблазнять их, чтобы ... снимать свои свидания.
Думаю, некоторых девочек заводит съемочный павильон.
Скопировать
You premeditated this murder, but you were convinced it was your wife.
And you knew he'd bring her back to the studio where he secretly films his trysts.
Using the technician's green screen suit, you knew you'd remain undetected.
Вы заранее обдумывали это убийство, Вы были уверены, что это ваша жена.
И вы знали, что он приведет её в студию, где он втайне зписывал свои свидания.
Используя специальный костюм для хромакея, Вы знали, что вас не заметят.
Скопировать
Yo, Harry. I was wonderin'.
You, uh, you ever get, you know, hot, excited listening in on all these little trysts?
James, shut up.
Я всегда хотел это спросить..
а ты.. бывает так, что ты заводишься, ну, возбуждаешься, когда подслушиваешь их воркование?
Джеймс? Заткнись уже.
Скопировать
And why exactly is Mr. Carmichael paying you to have sex with me him?
The Waldron is notorious for its high-end businessmen and their trysts.
It's our cover, so sell it.
- Да, да, как эскорт. И почему мистеру Карлмайку нужно платить за секс со мной?
- Волдрум этим и славиться: первоклассными бизнесменами и их спутницами.
Это наше прикрытие, чтобы они купились на это.
Скопировать
"All interoffice fraternization of an intimate Nature is hereby prohibited, to include, but not limited to,
Trysts, assignations - -" What's this even mean?
It means no more banging co-workers.
"Всякие внутриофисные взаимоотношения интимного характера отныне запрещены, включая, но не ограничиваясь:
свидания, тайные встречи..." Что это вообще значит?
Значит больше нельзя ебать своих сотрудников.
Скопировать
Maybe ryan wasn't the first.
If she slipped away for other trysts While on the campaign trail, Campaigns, by law, have to keep detailed
Yeah?
Может, Райан не был первым.
Если ей удавалось ускользнуть в другие поездки во время избирательной кампании, компании по закону должны хранить детальную информацию о поездках.
Да?
Скопировать
No, what I lacked was extravagance.
I went in for pathetic trysts in poorly heated East End flats.
I was replaced by a TA within 48 hours.
Нет, мне не хватало размаха, что ли.
Все мои истории кончались в плохо обогреваемых комнатах на плато Монт-Ройяль.
Университет быстро подыскал мне замену.
Скопировать
Any rumors I shouldn't know about?
Secret trysts?
It could be nothing, but I keep hearing the name harold felgate.
Военные годы. Есть слухи, о которых я должен знать?
Тайные свидания?
Возможно это мелочь, но я слышал одно имя, Гарольд Филгейт.
Скопировать
- My anonymity is sometimes necessary for sensitive discussions.
- And midnight trysts.
- We discussed business.
- Иногда моя анонимность необходима для обсуждения щекотливых вопросов.
- И полуночных свиданий.
- Мы обсуждали дела.
Скопировать
We did our utmost, Sir.
The morganatic marriage notion bought some time and MI5 did uncover secret trysts between Mrs Simpson
Not Ribbentrop?
Все сделали всё возможное, сэр.
Разговоры о морганатическом браке дали бы время для МИ-5 раскрыть тайные свидания миссис Симпсон и продавца подержанных автомобилей.
Не Риббентропом?
Скопировать
Although it is terribly vital work.
It's not all chardonnay and afternoon trysts.
Is this a tryst?
Хоть это и чрезвычайно важная работа.
Не всегда Шардоне и свидания за обедом.
Это свидание?
Скопировать
Well, well, well.
Looks like this shell corporation was paying Scott to seduce rich, married women and get proof of their trysts
Most likely to blackmail them.
Так, так, так.
Фирма-однодневка, кажется, платила Скотту за соблазнение богатых замужних женщин и за доказательства их свиданий.
Чтобы потом их шантажировать.
Скопировать
The real kinky kind, too.
But when Peter ended their trysts, she locked him up in a secret, underground prison experiment, which
You're welcome, honey.
К тому же со странными вкусами.
Но когда Питер положил конец их связи, она заперла его в камере секретного, нелегального тюремного эксперимента, где я ее и поймал.
Дорогая, не благодари.
Скопировать
The ones that we would classify as predators.
On the night of their respective trysts, Dr.
And after he shot the video, he shot the men?
Их мы назовём хищниками.
На ночные свидания к доктору Чану и к четырём другим обманутым мужчинам приходила не девочка-подросток, а мститель с камерой.
И после того, как он снимал фильм, он убивал мужчин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trysts (тристс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trysts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тристс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение