Перевод "tweets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tweets (тyитс) :
twˈiːts

тyитс транскрипция – 30 результатов перевода

- Okay, calm down. Calm down. Nothing to be scared of.
- [Bird Tweets]
Ahh, get it off me!
- Ладно, ладно успокойся.
Нечего бояться.
ааа! Снимите это с меня!
Скопировать
Even with the power of the Philosopher's Stone, it was all I could do to offer up the lives of the birds to God, in an attempt to replace them with the life of another, you see.
Perhaps this chimera, which tweets with Cain's voice, is not to your liking?
Give my regards to Cain.
Даже с помощью философского камня я смог лишь взять жизнь у птиц и переместить их в другое тело.
Тебе разве не нравится химера, которая щебечет голосом Каина?
Передавай от меня привет Каину.
Скопировать
A case of, "I can't stand the tweet, get out of my kitchen" wouldn't you say?
You talked to the PM about those tweets yet?
Bit of a car crash, I fear.
Типа: "Я ненавижу твиттер, отвалите от меня", - как думаешь?
Ты уже разговаривал с премьер-министром об этих твиттах?
Боюсь, ты облажался.
Скопировать
Cover the bases.
D'you catch those tweets about Bruce?
Who hasn't?
В каждом случае.
Ты видел эти твиты насчет Брюса?
Кто их не видел?
Скопировать
Voice mail.
Any tweets from him?
Er, Guardian Blog - "No comment as of yet from Home Office or Treasury".
- Автоответчик.
На твиттере писал?
Блог "Гардиана" - "Никаких комментариев из министерств внутренних дел и финансов пока не поступало."
Скопировать
Risk I have to take.
On the subject of tweets, there's a hot one doing the rounds.
That Babbish has rented office space in Victoria Street, purchased a dozen pay-as-you-go phones.
Это риск, на который я должен пойти.
Кстати, о твитах. Один тут просто взорвал интернет.
Мол, Баббиш арендовал офис на Виктория стрит, закупил десятки предоплаченных телефонов.
Скопировать
A few?
Tweets and and social media postings calling to free Bassam.
And these are just from the last three days.
Нескольких?
Почти миллион твитов и постов в соцсетях с призывами освободить Басама.
И это только за последние три дня.
Скопировать
My fans are so worried about me.
Maritza, really, it's just so many tweets of love.
Look... @sharktooth75.
Мои поклонники так беспокоятся обо мне.
Марица, правда, тут столько твитов с соболезнованиями.
Смотри...@sharktooth75.
Скопировать
And a sad one.
I've been getting tweets filled with sad-faced emojis.
Exactly.
И это грустно.
Я напишу твит, полный грустных смайликов.
Именно.
Скопировать
- This is what I need.
Use your little decoder ring and your West Wing tweets to tell the PAC to stop these homophobic robocalls
That's all I ask.
- Вот, что мне надо.
Используй сво кодирующее кольцо и твиты про "Западное крыло", чтобы сказать комитету прекратить эти гомофобные автоматические обзвоны.
Это все, чего я прошу.
Скопировать
It's pandemonium!
If I die, turn my Tweets into a book!
Commence operation, "Oh crap, wrong vent."
Тут просто ад кромешный!
Если я умру, издайте мои твитты в виде книги!
Начинаем операцию, "О чёрт, не та шахта".
Скопировать
Taking a good selfie can turn just about anyone into an instalebrity.
Suggestive texts and tweets.
Is this the new norm?
ЖЕНЩИНА: Принимая хороший селфи Может превратить только о тех в instalebrity.
Суггестивные тексты и чириканье.
Это новая норма?
Скопировать
Twitter is a fact of life, Angela.
Yes, and life is better when Brennan tweets about the most promiscuous tribe in Timbuktu.
Who else would do that?
– Твиттер реален, Энджела.
– Да, и реальность лучше, когда Бреннан твитит о распущенных племенах в лесах Тимбукту.
Кто же еще об этом твитит?
Скопировать
No, no, no, no, no.
What's insane are your tweets to the executive producer of the hit TV show How to Get Away with Murder
Exhibit "D."
Нет, нет, нет, нет, нет.
Безумие, это твои твиты исполнительному продюсеру популярного сериала "Как избежать наказания за убийство".
Доказательство Г.
Скопировать
Okay.
First off, please stop labeling your tweets
"tweet 1," "tweet 2," "tweet 3."
Ладно.
Во-первых, перестаньте нумеровать свои твиты
"твит 1", "твит 2", "твит 3".
Скопировать
Well, how do I say anything of substance in 140 characters or less?
Well, I don't think tweets are meant to be profound or anything like that, except if they're Flyers updates
That's life or death.
Что можно сказать в 140 букв или меньше?
– Не думаю, что Твиттер нужен для чего-то глубокомысленного, исключая инфы о выходе книги.
Это жизнь или смерть.
Скопировать
- Don't ever say it again.
I was absolutely qualified to chase the Hamni8 tweets, - which was my job on the team.
- I get that.
- Никогда так не говори.
Я был достаточно квалифицированн для того, чтобы найти твиты Hamni8, и именно это было моей работой в команде.
- Я уже поняла.
Скопировать
Neal then did a search of any tweets from the area sent around March '09 and came up with Hamni8.
The tweets from Hamni8 would seem to be describing what we'd heard from Sgt.
"Helicopters.
Тогда Нил поискал твиты из этой местности, отправленные в районе 9 марта, и нашел Hamni8.
Твиты Hamni8, как казалось, описывали услышанное нами от сержанта Суини и Сайруса Уэста
"Вертолеты.
Скопировать
Yes, but we can't bring the plane down over a populated area.
We're getting a lot of tweets-- he's flying a zigzag course.
We got another.
Да, но нельзя сбивать самолет над жилой территорией.
Мы получаем много твитов: он летит ломаным курсом.
Еще один.
Скопировать
I'm just saying, you should have put "spoiler alert"
on all those Death Canoe tweets.
Also, not safe for work.
Я просто говорю, что вам нужно было написать: "Осторожно, спойлеры!"
перед всеми этими твитами о "Смертельном каноэ".
А ещё написать: "Не смотреть на работе".
Скопировать
I cried the other day listening to a techno song.
My tweets have been extremely literal.
Were the girls Jewish?
Я на днях плакал, слушая техно
Мои твиты стали слишком буквальными
А девушки были еврейками?
Скопировать
Is Bart cheating?
Are the Pope's tweets infallible?
Bart, I'm gonna tell!
Барт жульничает?
Посмотри, какие непогрешимые твиты у Папы Римского!
Барт, я все расскажу!
Скопировать
He's standing there describing gas being dropped on a village.
Then the tweets stop and you think it's because his cell plan ran out?
Maybe they stopped then because we were jamming their frequency.
Он стоит там,описывая как газ сбрасывают на деревню.
Далее твиты обрываются и ты думаешь это потому, что у него закончились деньги на мобилке?
Возможно, они прекратились из-за того, что мы глушили их частоту.
Скопировать
It's an aquatic-based social-media oral experience.
Everyone who tweets at T-dazzle in the next hour will be entered to win an exciting plain blue T-shirt
I say "T," you say "dazzle."
Это основанное на воде оральное приключение с социальными сетями.
Каждый, кто затвитит З-Блеск в следующий час получит шанс выиграть невероятную простую синюю футболку.
Я говорю "З", вы говорите "блеск". - "З".
Скопировать
Hey, plans Friday night?
Just firing off some campaign tweets.
Why, what do you got?
Эй, есть планы на вечер пятницы?
Буду писать в твиттер о моей кампании.
А что ты хотел?
Скопировать
Cyrus West, Eric Sweeney, that's one and two.
The tweets from Hamni8 were three.
Four was Leon Deit and the NGO report.
Сайрус Уэст и Эрик Суинни - это уже два источника.
Твиты Hamni8 - третий.
Четвертым был Леон Дэйт и отчет его неправительственной организации.
Скопировать
Jerry put a team together to track down other members of the crew and any ground support, but no one was talking.
Neal then did a search of any tweets from the area sent around March '09 and came up with Hamni8.
The tweets from Hamni8 would seem to be describing what we'd heard from Sgt. Sweeney and from Cyrus West.
Джерри собрал команду, чтобы следить за другими членами отряда и наземной поддержки, но никто ничего не говорил.
Тогда Нил поискал твиты из этой местности, отправленные в районе 9 марта, и нашел Hamni8.
Твиты Hamni8, как казалось, описывали услышанное нами от сержанта Суини и Сайруса Уэста
Скопировать
I'm home!
Back before e-mails, texts, and tweets, you could go a whole day without spoilers or knowing the score
All right.
Я дома!
Раньше, без имейлов, смс и твитов можно было не боятся спойлеров, или случайно узнать счет игры, и теперь мой папа наконец-то мог посмотреть важнейшую игру "Филлис" в его жизни.
Ладно.
Скопировать
Not atmospherics, sir.
- Tweets?
- Proof, sir.
Никаких помех, сэр.
- Твиты?
- Доказательства, сэр.
Скопировать
Thank you.
Have you just been torturing yourself with those tweets?
Here.
Спасибо.
Зачем ты продолжаешь мучить себя, перечитывая эти твиты?
Вот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tweets (тyитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tweets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение