Перевод "twittering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение twittering (тyитерин) :
twˈɪtəɹɪŋ

тyитерин транскрипция – 30 результатов перевода

A gorgeous day.
The birds are twittering.
Almost like a day in May.
Прекрасный день!
Солнышко светит, птички поют.
Почти как в мае.
Скопировать
I think I'm probably as broad-minded... as the next man... but, I mean, obviously... there are limits.
Stop twittering, Nigel.
I'm sharing a revelation with you, damn it.
Послушайте, я правда весьма современный человек, но всему есть пределы.
Хватит щебетать, Найджел.
Я с тобой откровением делюсь, мать твою так.
Скопировать
I'm sure many died.
The land teems with the twittering of bitter ghosts dead from war, sick or starved and fallen where they
A curse, you say?
Я уверен, многие из них погибли.
Земля изобилует щебетание горькой призраки Умерших от войны, больных или голодных и упал, где они стояли...
Проклятия, вы говорите?
Скопировать
That's two things that we have in common.
(TWITTERING) Listen.
Compys!
Уже две одинаковые вещи.
(Шум)
Компи!
Скопировать
I can't see him!
(TWITTERING) ERIC: No!
This way!
Я его не вижу! Я его не вижу!
( Визг детей ) Нет, нет!
Сюда!
Скопировать
And her voice, like lark's song?
None of your twittering larks.
I would banish nightingales from her garden before they interrupt her song.
Словно... трели соловья? И мягче,... и нежней...
Куда там соловью...
Я изгнал бы из сада её всех соловьёв, чтоб не тревожили сон.
Скопировать
- Doi ! Concrete.
- [ Twittering ]
- My head.
И даже бетон.
О моя голова.
Не волнуйтесь.
Скопировать
(CRIES OUT)
(TWITTERING)
Into the herd!
( Карканье )
( Шумы )
К стаду!
Скопировать
Compys!
(TWITTERING)
Alan!
Компи!
( Шум )
Алан!
Скопировать
You know, you need hundreds, thousands of followers.
Well, I'm twittering fascinating articles I think people would like.
Oh, right, yeah.
Тебе нужны сотни, тысячи подписчиков.
Ну, я твичу замечательные статьи, людям они должны нравиться.
А, да, точно.
Скопировать
Mmm.
You're not twittering now, are you?
Tweeting?
- Ага.
Вы ведь не пишете сейчас в Твиттере, а?
В Твиттере?
Скопировать
There may be thousands close by, but the foliage is so thick it's difficult for them to find each other.
(BIRDS TWITTERING)
They have a remarkable solution.
Поблизости могут быть тысячи, но листва такая густая, что им трудно найти друг друга.
(ЩЕБЕТ ПТИЦ)
Бабочки нашли замечательное решение.
Скопировать
!"
And people are tweeting and twittering...
"You got to watch this!
?"
А люди об этом твиттят и твиттерят...
"Обязательно посмотри!
Скопировать
Look at you.
Twittering your friends in no more than 140 characters and saying what?
Showered, you watched some shitty reality TV show, you ate a yogurt.
Посмотрите на себя.
Твиттите друзьям от силы символов 140, а про что?
Помылись в душе, посмотрели дрянное реалити-шоу, слопали йогурт.
Скопировать
Tea-time. I spent an hour making their tea!
You'd be cross too if they were too busy tweeting and twittering and farting about to come to the table
I think you've got to make a decision about where you want to be.
Я больше часа готовил ужин!
Ты тоже ругаешься, если они постоянно твиттят и устраивают гундёж "вот-вот придут к столу", когда ты звала их четыре раза!
Думаю, тебе пора решить, где ты хочешь жить.
Скопировать
Bury your parents in peace.
Are you Twittering?
You mean Tweeting.
Дай родителям упокоиться с миром.
- Пишешь в твитор?
- Правильно - "твиттер"
Скопировать
I got some video I want to show you before you take off.
You need a little help with your Twittering?
You got your own personal YouTube channel?
Я покажу тебе небольшой фильм, пока ты не ушел.
Какая-то проблема с твоим Twitter'ом?
У тебя есть свой канал на Ютубе?
Скопировать
You were the one.
You know, when twittering girls tell each other, "He's the one."
You were the one. That's why I kept you secret, all these years.
Я думал, ты был знатоком в таких вещах.
Это был ты. Знаешь, когда щебечущие девчушки говорили "Он тот самый".
Ты, был тем самым.
Скопировать
If we must.
TWITTERING You've got birds!
It's part of the project, to keep the insect population down.
Если мы должны.
-
-У тебя есть птицы! - Часть проекта для контроля за размножением насекомых.
Скопировать
Police in California arrested a man who tried to smuggle songbirds into the U.S. by strapping more than a dozen birds to his legs and trying to walk out of the Los Angeles Airport.
Police became suspicious when they noticed the man was twittering without a Blackberry.
Harry Potter: The Exhibition opened at the Chicago Museum of Science...
¬ алифорнии был арестован мужчина который тайно пыталс€ провести в —Ўј певчих птиц, прив€зав их к своим ногам, и пытавшегос€ так выйти из здани€ аэропорта.
ѕолици€ заподозрила неладное, когда мужчина стал твитить безо вс€кого Ѕлэкберри.
√арри ѕоттер: в "икагском музее открылась выставка...
Скопировать
Clark, hey.
Don't worry... the twittering twosome have sung their last song.
As we speak, they're in Watchtower, taking down the Blur's blog.
Кларк, привет.
Не волнуйся, блоговая парочка спела лебединую песню.
Сейчас они в Башне - удаляют блог Пятна.
Скопировать
No, thanks necessary, love.
I hear you, twittering on.
"Oh!
Не стоит благодарностей, любовь моя.
Я слышу твои щебетания.
"О!
Скопировать
Ah!
- [birds twittering] - [moaning] So dizzy.
[man] That's it...
Ааа!
- [Пение птичек] - [Стонет] Обалденно.
[Человек] А вот и...
Скопировать
How'd that go?
Okay... until the 30-year-old who was interviewing me asked me if I'd ever used twittering as part of
And what'd you say?
Как все прошло?
Хорошо.. пока 30-летний пацан, который проводил собеседование, не спросил меня использовал ли я когда-нибудь твиттеринг в маркетинговой компании.
И что ты ответил?
Скопировать
Nothing...
Because I don't know what "twittering" is.
It's a social networking tool where you send instant updates to anybody who signs up for them.
Ничего..
Потому что я не знаю, что такое "твиттеринг".
Это социальная сеть, позволяющая мгновенно посылать информацию всем, кто на нее подписан.
Скопировать
50 guys showed up for that one job, and I was 10 years older than every single one of 'em.
I could hear 'em twittering as I left the room.
I think you mean "tittering."
50 человек претендовали на одно место, и только я был на 10 лет старше любого из них.
Я слышал как они защебетали, когда я вышел из комнаты.
Думаю, ты хотел сказать "захихикали".
Скопировать
Upstairs, downstairs, nowhere to be seen.
Put me head down for five minutes, woke up, birds are twittering.
You welded to that or what?
Наверху, внизу, в будуаре моей леди - нигде нет.
Прикорнул на пару минут - просыпаюсь, а уже птички чирикают.
Ты с этой штукой срослась, что ли?
Скопировать
Where once were blooming flowers of all colours is now dry and arid.
Where once the very air vibrated with the twittering of thousands of kinds of birds is now only silence
Where once seals and the beasts of the ocean bobbed in the waves, all life is now at an end.
Там, где распускались цветы всех оттенков - ныне унылая пустошь.
Там, где был слышен щебет тясяч птиц - теперь безмолвие.
Там, где в волнах резвились тюлени, дельфины - теперь только кровь...
Скопировать
She's singing like a canary.
She's twittering about Terri.
Listen, it's too hot for me here.
Она трещит, как канарейка.
Она твитит о Терри.
Слушайте, мне нельзя тут больше быть.
Скопировать
But perhaps the least known and most surprising is the passing of a spyglass.
there are people in the world who know no misery and woe, and they take comfort in cheerful films about twittering
There are people who know that there's always a mystery to be solved, and they take comfort in researching and writing down any important evidence.
Ќо, возможно, наименее известной и наиболее удивительной стала передача подзорной трубы.
ƒорогой читатель, в этом мире есть люди, которые не знают ни гор€, ни страданий. "х успокаивают веселые фильмы о щебечущих птичках и хихикающих эльфах.
ј есть люди, которые уверены, что тайны всегда будут раскрыты. " им приносит удовлетворение изучение и записывание разных важных улик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов twittering (тyитерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twittering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyитерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение