Перевод "two feet" на русский

English
Русский
0 / 30
twoвдвоём двое двойка сам-друг
Произношение two feet (ту фит) :
tˈuː fˈiːt

ту фит транскрипция – 30 результатов перевода

I can't say I have.
Well, they can paddle a canoe so you can't hear it two feet away.
If the animals don't show themselves, you give them the mating call.
Едва ли.
Ну, они так тихо гребут на каноэ, что их и за полметра не услышать.
И если рептилий не видно, Ты их зовешь как манок. Их сигналом о встрече.
Скопировать
?
Standing on my own two feet?
?
?
Крепко стоящим на ногах?
?
Скопировать
I'll go back to the office and faint.
You've been walking about two feet off the ground ever since we got here.
It's nauseating, Frank. Are you gonna tell me about it?
Вернусь в офис и свалюсь в обморок.
С тех пор, как мы сюда приехали ты всё над землей паришь.
Это тошнотворно, Фрэнк Ты не собираешься мне об этом рассказать?
Скопировать
Let's try this. Take this string.
Leave two feet of slack.
- I ain't never had good footwork.
Привяжи её к лодыжкам.
Оставь примерно сантиметров шестьдесят.
- У меня всегда ноги плохо работали.
Скопировать
It hadn't been that long since the occupation.
I thought it was important for us to learn to stand on our own two feet.
And what changed your mind?
Тогда еще слишком мало времени прошло с окончания оккупации.
Я думала, для нас важно научиться стоять на собственных ногах.
И что же изменило ваше мнение?
Скопировать
Because your parents are going down there.
My buffer zone just went from 1200 miles down to two feet.
You gotta do something.
Потому что туда хотят переехать твои родители.
Моя буферная зона уменьшилась с двух тысяч километров до двух шагов.
Ты должен что-то сделать.
Скопировать
That happens sometimes.
When I feel strong emotion from two feet in front of me... it just jumps out of my mouth before I can
Lies are particularly bad that way.
Иногда такое случается.
Когда я ощущаю сильные эмоции в метре от меня, оно просто само срывается с губ, прежде чем я успеваю себя остановить.
И с ложью та же история.
Скопировать
She's holed, all right.
About two feet below the waterline.
Thank you, Styles.
Пробоина, так и есть.
Двумя футами ниже ватерлинии.
Спасибо, Стайлз.
Скопировать
Tell me the story, Nannau.
Put your two feet next to mine and we'll see.
Tell me, Nannau, please.
Расскажи сказку, няня.
Подойди сюда и тогда - посмотрим.
Няня, няня, плииииз!
Скопировать
We don't want to harm you.
I came on my own two feet.
I will leave on them.
Мы не хотим, чтобы навредить вам.
Я пришел на своих двоих.
Я уйду от них.
Скопировать
Obviously, I'd seen a lot of awful things done to the body.
Not two feet from me.
It didn't scare me as much as I thought it might, though.
Я видел много из того, что можно сделать с человеческим телом.
Я видел последствия, но никогда не видел, как стреляют в человека, стоявшего всего в двух футах от меня.
Это меня напугало не так сильно, как я ожидал.
Скопировать
Accurate observation
Stanley, Stanley, oh, he's so manly Two feet long and Zev she
- Huh?
- Точно подмечено.
- Стэнли, Стэнли! Он отважный такой! В пару футов длиной!
Зэв, она...
Скопировать
- No.
But I'm not sure you have two feet on the ground either.
Do you mean some people do?
- Нет.
Но я так же не уверена, что ты крепко стоишь на земле.
Ты думаешь, что у кого-то это получается?
Скопировать
Come on.
Get up on your own two feet.
You stand up.
Давай.
Становись на обе ноги.
Вставай.
Скопировать
I need no chair.
I will say what I have to say on my own two feet, which is how I got here, to answer your question.
And you had no word because the word is with me.
Мне не нужен стул
В ответ я скажу, что должен сказать, стоя на своих ногах, на которых и добрался сюда
Вы не получали известий, потому что известия прибыли со мной
Скопировать
How about you?
I got a woman I can't stand to be more than two feet away from.
Congratulations.
А ты как?
У меня женщина, с которой я не могу разлучаться надолго.
Поздравляю.
Скопировать
Southern Duck?
I don't eat anything with two feet.
Who could remember such lengthy names?
С Южной Уткой?
Я не ем двуногих.
Как можно запомнить такие длинные имена?
Скопировать
I had a bad childhood.
I don't need your sympathy, 'cause I'm here living on my two feet like I wanted to.
That was my dream.
Подумаешь.
Не надо меня жалеть, потому что я верю в себя.
Это и есть моя мечта.
Скопировать
What, do I got a bull's-eye up there?
He couldn't move over two feet, huh?
Land on the sidewalk, it's city property.
У меня что, мишень на крыше нарисована?
Не мог сдвинуться на пол метра, да?
Приземляйся на газон, это собственность города.
Скопировать
Without even thinking about it, I take a step towards her, and I take another step.
Then I pick her up and I carry her outside on my own two feet.
Outside is my little boy.
Без размышлений я делаю к ней шаг, а потом еще один.
Потом я подхватываю её и выношу оттуда на своих ногах.
А снаружи мой сынок.
Скопировать
[ Both ] Nice glasses, four eyes. [ Laugh ]
Yeah, nice shoes, uh, two feet.
Yeah. - Your appearance is comical to me. - [ Kids Laughing ]
[ Skipped item nr. 94 ]
Да. Классные ботинки! Двуногий!
Видок у тебя - обхохочешься.
Скопировать
I can't watch you all the time
You've got to stand on your own two feet
I know, I keep trying!
Я не могу за тобой постоянно следить.
Ты должен уже сам за себя отвечать.
Ты всё время мне это говоришь. Я только это и делаю!
Скопировать
Everybody got a copy.
Some of the animals out there walk on two feet.
Society needs protection from these warped minds.
Все получили копии.
Есть страшные звери на земле. Двуногие. Они безжалостны.
Общество нуждается в защите от этих уродов.
Скопировать
Lucky if you have only one foot in the grave, because I can help you.
Two feet in and your money will be better spent with an undertaker.
Mr. Johnston, I want the finest care for this gentleman.
¬ам повезло, что только одной ногой.
ќбещаю позаботитьс€ о ¬ас за ¬аши деньги.
ћистер ƒжонсон, и чтобы за этим джентльменом присматривали с особой тщательностью!
Скопировать
They're...
Right now, it's at two feet, and this should be 16 inches.
I mean, that's just standard.
А промежуток между ними должен быть 16 дюймов.
Вот, расстояние здесь 2 фута.
Это стандартный размер.
Скопировать
"Did you see it?"
"No, but it lifted Dad up about two feet."
Do you know my father's favorite game?
- Ты его видел?
но он подбросил отца на метр!
А знаете любимую игру моего отца?
Скопировать
Like you'd be with a friend.
Could be your best friend in a whole world, standing about two feet away, talking to you.
You are thinking,
Вот болтаете вы с другом.
Быть может, с самым близким из друзей. Он стоит в полуметре, о чём-то рассказывает.
А у вас в голове мысль:
Скопировать
What was that?
- As much as two feet sometimes.
Has it always been like this?
- Что вы сказали?
- Иногда аж на полметра.
- Его всегда так тошнит?
Скопировать
Mortimer was wearing a Turkish helmet.
0h, one of those with a two-feet spike.
Normally used for butting enemies and killing them stone dead.
- На голове у Мортимера был турецкий шлем.
Понятно, тот, что с двумя пиками на верхушке. -Да.
Те, что используются для убийства врагов. Путем протыкания живота и те падают замертво.
Скопировать
Because they're so dependent on them, dragonflies normally fly only during the day.
air to themselves, the dragonflies grew gigantic and one appeared that had a wingspan of 70cm, over two
The largest insect that has ever existed.
Поскольку они сильно зависят от них, стрекозы обычно летают только в течение дня.
Сегодняшние многочисленные разновидности стрекоз имеют одни из самых больших размеров среди насекомых, но когда у насекомые завоевали воздух стрекозы были гигантскими и один вид имел размах крыла 70 см, более чем два фута.
Наибольшее насекомое, которое когда-либо существовало.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two feet (ту фит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two feet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение