Перевод "two girls" на русский

English
Русский
0 / 30
twoвдвоём двое двойка сам-друг
girlsвоспитанник воспитанница
Произношение two girls (ту горлз) :
tˈuː ɡˈɜːlz

ту горлз транскрипция – 30 результатов перевода

I have to understand.
Francolicchio and I meet up with two girls every day at 4:00 at Villa Sciarra.
They work nearby.
Дай мне разобраться.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Потому что они там рядом работают.
Скопировать
Well, I...
I was thinking about a little cabaret I know on Rigel II, and there were these two girls in the chorus
And, well, here they are.
Ну, я...
Я подумал про небольшое кабаре с планеты Ригел-2, где работают две певички...
Ну, и вот они...
Скопировать
Inspector, there' a man on the line who insists on talking to you.
His voice is disguised but he says he is the killer of the two girls.
Trace the call on the switchboard.
Инспектор, там парень на второй линии, он хочет поговорить с Вами.
Он изменил голос. Он сказал, что он убил двух девушек.
- Попробуйте определить , откуда он звонит.
Скопировать
- His real name's Liguori. He escaped from Boretto Psychiatric Prison eight years ago.
He killed the two girls in a fit of madness.
Good, so you won't have any more problems, Inspector.
- Его настоящее имя Лигуори, он сбежал из психиатрической клиники в Борето восемь лет назад.
Он убил двух девушек в припадке безумия.
Прекрасно. Получается, все ваши проблемы решились, инспектор?
Скопировать
My life.
The two girls to hold her arms.
Hurt her if she moves too much.
Моя жизнь.
Пусть две девушки держат ей руки.
Будет шевелиться - сделайте ей больно.
Скопировать
Come on, make an attempt.
Two girls and a man
And what do they do?
- Ну же, сделай попытку.
- Две девушки и мужчина...
И что они делают?
Скопировать
Put your things in here.
You'll meet the other two girls soon. Mathilde and Charlotte.
Both very nice.
Давайте сюда ваши вещи.
Сейчас придут ваши коллеги - Матильда и Шарлотта.
Oни очень миль*е.
Скопировать
Two 'f's! Lieutenant in the Honourable Colonel Atwood's Rifles.
, I bet the Colonel would be highly interested to hear how his Lieutenant 'F'-finch was captured by two
Oh, wouldn't we!
Лейтенант ружейного полка Благородного Полковника Атвуда.
Держу пари, что Полковнику будет интересно услышать, как его Лейтенант 'Ф' был захвачен двумя девочками. Вы не скажете.
О, мы не скажем!
Скопировать
Just try to understand him.
The country, two girls alone...
You too?
Войди в его положение.
Глухомань, две девицы и никого больше...
И тебя тоже?
Скопировать
- Sounds good to me.
- Are those two girls machines?
Now, how can you say a thing like that?
- Звучит заманчиво.
- Эти девицы - тоже машины?
Эй, как ты можешь говорить такие вещи?
Скопировать
I felt annoyed and deceived.
I decided not to think about those two girls anymore. Or about the whole absurd story.
I waited for three more days, but on the fourth...
Я был возбужден и растерян.
Я решил больше не думать ни об этих двух девушках, ни об этой причудливой истории.
Три дня я выжидал. На четвертый...
Скопировать
Narrow-minded, a hypocrite and a... Peeping Tom.
Count Johann's young guests had a little "indiscretion" so to speak otherwise known as love between two
- Let go!
Узколобый, лицемер и... чрезмерно любопытный человек.
Однажды ночью, когда двое юных гостей графа Иоганна имели немного нескромности,так сказать, иначе известной как любовь между двумя девушками граф Хуберт появился и шпионил за девочками в момент их интимной близости.
-Отпусти!
Скопировать
And you have three great kids.
Two girls and a boy?
And they wear little water wings, and they run around on the deck.
И у вас три великолепных ребёнка.
Две девочки и мальчик?
И они носят маленькие плавательные нарукавники и бегают вокруг.
Скопировать
Come on.
Did those two girls just go in the make-out room with...
William Lichter?
Идем.
Слушай, эти две девченки пошли туда вместе с...
Уильямом Летчером?
Скопировать
What's with you?
I'm taking these two girls away.
No way!
Чего вам тут надо?
Я забираю этих девушек с собой.
Фига с два!
Скопировать
- Well, listen, there's no possible way we can do that. - You got family, Colonel?
- Two girls.
- Wouldn't you like to spend tomorrow night with your little girls?
- У вас есть семья, полковник?
Две дочери.
Вы бы не хотели провести завтрашнюю ночь с вашими девочками?
Скопировать
That was Lombardo on the phone.
And you saw the two girls.
The conversation on the tape is unintelligible. What we have here is you on the Van Ryan property shooting a porn flick!
- Вы видели девушек...
- Запись неразборчива.
Ты в доме у Ван Райанов снимаешь порнуху!
Скопировать
Kid's got money from her grandfather she can't touch until her mother dies.
When that didn't happen, he went to work on these two girls using them to set up Sandra Van Ryan.
I'm telling you, they chumped us, partner.
Он хотел жениться на деньгах.
Когда не получилось, он использовал девочек, чтобы ограбить Сандру.
Они обвели нас вокруг пальца.
Скопировать
How do you do?
Oh, you two girls were outstanding!
Do they have representation?
Как дела?
О, вы, две девочки, само совершенство!
У них есть представитель?
Скопировать
So we have persisted for so long.
We were just two girls passing by.
If you have a car that no one knows, and you know to borrow petrol with the help of hose, you quite some time to travel.
Так беззаботно мы и жили какое-то время.
Две беспечные девочки.
Если у вас есть машина, о которой никто не знает, и вы знаете, где достать бензин, то вы сможете довольно долго путешествовать.
Скопировать
You're having another girl?
You're gonna have two girls.
-It's twin boys.
У вас будет еще девочка?
У вас будет две девочки.
-Это мальчики близнецы.
Скопировать
"It's a typical New York apartment."
"Two girls are just hanging out. " Go.
- "Hi, how are you doing, Kelly?" - "I'm doing just fine."
"Типичная нью-йоркская квартира.
Две девушки болтают."
- "Привет, как дела, Келли?" - "У меня дела отлично."
Скопировать
This is a surprise...
You're those two girls!
You can see I'm unarmed.
Удивительно...
Вы те две девушки!
я не вооружен.
Скопировать
Tell me something.
Those two girls... ... atthepartylastnight....
Did you... ... byanychance... ... happento...
Скажи мне вот что.
Те две девушки вчера на вечеринке...
Ты случайно не сподобился ли их трахнуть?
Скопировать
What are you talking about?
I' m talking about the two girls... ... thatyouweresoblatantly hitting on.
I wasn't hitting on anybody.
О чем ты говоришь?
Я говорю о тех девушках за которыми ты так откровенно приударял.
Я ни за кем не приударял.
Скопировать
Was it someone you dated in college?
No, I only dated two girls in college both blond, both not attractive.
Let me check this out.
Ты с ней встречался в колледже?
Нет, в колледже я встречался только с двумя девушками обе блондинки, обе не привлекательны.
Давай-ка проверим.
Скопировать
-No, the doctors say it may kill her.
What are you two girls whispering about over there?
But I think we should tell her.
- Нет, врачи говорят, что это может её убить.
О чем это вы, девочки, там шепчетесь?
Думаю, надо сказать ей.
Скопировать
- Do you believe this guy?
- Nah, two girls from the hood, that's all.
- Do we know who they are yet?
- Представляешь
- Да ладно, две черные овцы, всего и делов.
- уже известно, кто они?
Скопировать
There's a whole bunch of them, like loopholes.
Say you were sleeping with two girls at the same time, it's not cheating because they cancel each other
- Ahh.
Правил целая куча, как аварийных выходов.
А если ты спал сразу с двумя девчонками, это не измена, ибо они обе взаимоисключаются.
- A.
Скопировать
Agency "Black Lotus"?
Me and my friend wanted to arrange for two girls.
What do you mean: 'two'?
Агентство "Черный лотос"?
Мы с другом хотим заказать двух девушек.
- Как это двух?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two girls (ту горлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение