Перевод "typos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение typos (тайпоуз) :
tˈaɪpəʊz

тайпоуз транскрипция – 30 результатов перевода

-A report?
-Clean, no typos.
Make it look right, then put my name on it.
-Отчет?
-Аккуратный, без ошибок.
Сделай его как следует и подпиши моим именем.
Скопировать
- I've spent legal wrong.
Stop worrying about the typos, you poof, and send it.
- It makes me look illiterate.
- Я наделал ошибок.
Прекрати волноваться об опечатках, педик несчастный, и отправляй.
- Подумают, что я неграмотный.
Скопировать
- I'm talking full sentences.
I'm talking no typos.
No pictures.
- Я говорю полными предложениями.
Я говорю без опечаток.
Без фото.
Скопировать
He'll bring it, and it's perfect.
His message has a lot of typos.
Yeah, he must be in a rush, which we are too.
Он привезет ее, и это отлично.
Что-то слишком много ошибок в его сообщении.
Может быть он очень торопился. Кстати, мы тоже.
Скопировать
Looks like you were right.
This is a first draft of Sarah Harrison's resignation letter, typos and all.
- That means he's already got her.
Похоже, ты была права.
Это черновик заявления на увольнение Сары Харрисон, с ошибками и опечатками.
Это означает, что она у него.
Скопировать
Barbara tried to make fliers for the study.
Riddled with typos.
Any response yet?
Барбара пробовала напечатать листовки для проекта.
Они были полны ошибок.
- Ты получил ответ?
Скопировать
He landed his hot tutor in college.
Your Essay has tons of typos.
Really?
Например, горячий репетитор в колледже.
В твоем эссе тонны опечаток.
Правда?
Скопировать
I don't get it.
These kids are young and good-looking and, judging by the lack of typos, educated.
What the hell is this crazy vendetta against the banks?
Не понимаю.
Эти ребята молоды, хорошо выглядят и судя по отсутствию опечатков, образованные.
Какого же чёрта эта вендетта против банков?
Скопировать
- Bad spelling?
- Typos?
- Are you still here?
Неправильное правописание?
-Опечатки?
! -Ты еще здесь?
Скопировать
see,funny,that's exactly what it says in this paper.
maybe marco had me check it for typos.
uh,the next time that you want to send me a message, put your own name on it.
Забавно, это то, о чём написано в этой бумаге.
Наверное Марко давал мне проверить опечатки.
В следующий раз, когда захотите послать мне сообщение, подписывайтесь под ним
Скопировать
I can't believe I'm gonna screw this up again, but, um...
I like finding typos in menus.
What?
Не могу поверить, что я сейчас снова всё испорчу, но...
Мне нравится находить опечатки в меню.
Что?
Скопировать
The spelling's awful.
They're just typos.
Anyway, I prefer talking with people like we're doing now.
В нем много ошибок.
Это опечатки.
Мне больше нравится просто разговаривать с людьми. Вот как сейчас с Вами.
Скопировать
I guess i just always thought that i would be the one circling your typos.
Lois doesn't circle typos.
She underlines them two or three times.
Просто думала, это я буду твои ошибки красной ручкой обводить.
Лоис ошибки не обводит.
Она их подчеркивает два-три раза.
Скопировать
So the rest of our loaves can be one giant hedonistic wash filfulment.
Typos, sorry, guys.
You really think you can write your wee out of this?
И до конца наших дыжней (булок) мы можем быть одним гигантским гедонистским исполнением дыланий (стирки).
Опечаточка, парни, извиняюсь.
Ты правда думаешь, что можешь выпечатать нас отсида?
Скопировать
Never mind.
I guess i just always thought that i would be the one circling your typos.
Lois doesn't circle typos.
Никуда.
Просто думала, это я буду твои ошибки красной ручкой обводить.
Лоис ошибки не обводит.
Скопировать
Oh, Greg, here's that quarterly sales report.
I found a few typos and grammatical errors, so I retyped it.
Retyped the whole thing?
О, Грег, вот ваш квартальный отчет по продажам.
Я нашел несколько опечаток и грамматических ошибок, и перепечатал его.
Перепечатали весь отчет?
Скопировать
- Obviously there was some kind of birth trauma.
Oh, and his novel was full of typos.
I'm going to kill you, Louis!
- Уверен, что имеет место некая родовая травма.
А в его романа полно ошибок.
Я убью тебя, Луис!
Скопировать
Even the parts I'm not in.
Put a pen to this bitch, correct all the typos.
- I hate typos.
Даже те части, в которых меня нет.
Возьму ручку, исправлю ошибки.
Ненавижу ошибки.
Скопировать
That shit is lazy.
I hate typos, too.
Shit.
Их делают ленивцы. Да.
Я тоже.
Черт...
Скопировать
Put a pen to this bitch, correct all the typos.
- I hate typos.
That shit is lazy.
Возьму ручку, исправлю ошибки.
Ненавижу ошибки.
Их делают ленивцы. Да.
Скопировать
"I'm gonna beat your fat Chicago face."
Two typos in Chicago.
Score that round for Beefcheese.
"Я набью твою жирную Чикагскую морду".
Две опечатки в Чикаго.
Этот раунд за Beefcheese.
Скопировать
Life without parole for murdering his wife."
A couple typos in there, but, uh...
What?
Пожизненный срок без права на досрочное освобождение за убийство жены".
Нашла пару опечаток, но...
Что?
Скопировать
All he needs is a hundred grand to pay legal fees, and then as soon as he gets his money, I get a million bucks.
Wow, and he must need it quick, 'cause there was, like, a bazillion typos in that e-mail.
You got to send that money.
Ему нужно 100 тысяч на уплату налогов, и когда ему вернут его деньги, я получу миллион баксов.
Ого, должно быть, деньги нужны очень срочно, Потому что в письме просто миллиард опечаток.
Ты должен отправить ему деньги.
Скопировать
Try again.
No typos this time.
No typos... if you take me with you.
Вторая попытка.
Давай, без опечаток на этот раз.
Без опечаток... если возьмете меня с собой.
Скопировать
No typos this time.
No typos... if you take me with you.
By the time you find Karposev, he will have unloaded the oil, and he will be gone.
Давай, без опечаток на этот раз.
Без опечаток... если возьмете меня с собой.
Когда вы найдете Карпосева, он уже выгрузит нефть, и исчезнет.
Скопировать
- No.
I thought you'd have a better chance If the document was riddled with typos.
- This is important.
- Нет.
Я решила, что у тебя больше шансов, если в документе будет куча ошибок.
- Это тебе не шутки.
Скопировать
Buy this.
Ignore the typos, but read it.
It's in his own words.
Поверьте этому.
Не обращайте внимания на опечатки. Прочитайте.
Это его собственные слова.
Скопировать
I have no book!
Now I wish I hadn't circled the typos.
What are you still doing here?
У меня нет книги!
И зачем только исправлял опечатки.
Ты чего ещё сидишь?
Скопировать
And?
I found some typos.
His reports have been more perfunctory of late.
И?
Я нашел некоторые опечатки.
Его отчеты в последнее время стали более небрежными.
Скопировать
I was looking through the files you gave me and I found a patent application for his new app that he never signed, but because I found it he can fix it and save millions.
Yeah, see I told you to look for typos, not save him millions.
I know, isn't it great?
Я просмотрела документы, которые ты мне дала и нашла заявку на патент для его нового приложения, которую он так и не подписал но я ведь нашла его, поэтому он может все исправить и сохранить миллионы.
Да, видишь, я же говорила тебе искать опечатки, а не спасать миллионы
Знаю, это ли не круто?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов typos (тайпоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы typos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайпоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение