Перевод "unconstitutional" на русский

English
Русский
0 / 30
unconstitutionalнеконституционный
Произношение unconstitutional (анконститьюшенол) :
ʌŋkˌɒnstɪtjˈuːʃənəl

анконститьюшенол транскрипция – 30 результатов перевода

Do your friends ever have a conversation... and you just nod along, not sure what they're talking about?
I'm telling you, it's totally unconstitutional.
I think he deserves a Nobel Prize.
Был ли у вас с друзьями когда-либо разговор и вы просто кивали вместе со всеми, не понимая, о чём они говорят?
Я вам говорю, это абсолютно неконституционно.
Я думаю, он заслужил Нобелевскую премию.
Скопировать
All right, everyone. Listen up.
The Commander and I have prepared a response... to the unconstitutional actions taken against us... and
Is Draal's holographic system online?
- Итак, внимание, послушайте все.
Мы с командором подготовили ответ антиконституционным действиям, которые предпринимаются президентом Кларком против нас и колонии Марса.
- Голографическая система Драала готова?
Скопировать
The Money Changers knew that if they had to rely on contributions from the states, eventually the individual state legislatures would revolt and either refuse to pay the interest on their own money, or at least bring political pressure to bear to keep the debt small.
It is interesting to note that in 1895 the Supreme Court had found a similar income tax law to be unconstitutional
The Supreme Court even found a corporate income tax law unconstitutional in 1909.
ћен€лы понимали, что если им придетс€ полагатьс€ только на взносы штатов, в конечном итоге законодатели штатов взбунтуютс€ и либо откажутс€ платить процент за пользование своими же деньгами либо окажут политическое давление на правительство с целью снижени€ суммы долга.
Ћюбопытно, что в 1895 году ¬ерховный —уд —Ўј признал подобный подоходный налог неконституционным.
ѕо той же причине в 1909 году он отверг даже закон о налоге на прибыль корпораций.
Скопировать
It is interesting to note that in 1895 the Supreme Court had found a similar income tax law to be unconstitutional.
The Supreme Court even found a corporate income tax law unconstitutional in 1909.
As a result, Senator Aldrich hustled a bill for a constitutional amendment allowing income tax through the Congress.
Ћюбопытно, что в 1895 году ¬ерховный —уд —Ўј признал подобный подоходный налог неконституционным.
ѕо той же причине в 1909 году он отверг даже закон о налоге на прибыль корпораций.
¬ конечном итоге сенатор ќлдрич поспешил предложить —енату внести в конституцию поправку, котора€ бы позволила ратифицировать подоходный налог.
Скопировать
No, that's why I stopped you from admitting anything.
The way things are, it'd be unconstitutional for him not to sue you.
I'm gonna bring in John because I could be a witness.
Нет. И именно поэтому я хочу остановить тебя, пока ты не предпринял чего-нибудь.
Так, как все сегодня произошло, все было бы неконституционно для него, если бы он не подал на тебя в суд.
И я собираюсь привлечь Джона Кейджа, потому что я могу быть свидетелем.
Скопировать
What's the legal argument?
The argument is, it's unconstitutional, against the law.
If it's really against the law, why pass legislation saying so?
Каковы юридические аргументы?
Аргумент в том, что это не по конституции, незаконно.
Если это действительно незаконно, зачем конгрессу принимать закон, в котором говорится, что это незаконно?
Скопировать
The Republicans won't put it on the table. They'll lose the second-largest ethnic bloc of voters.
But if you need a counterargument, I'd say to Monsieur de Tocqueville aside from being unconstitutional
That's all I was looking for.
Республиканцы никогда не выдвинут такой законопроект, потому что они рискуют потерять вторую по величине этническую группу избирателей в этой стране.
Но, если Вам нужен контраргумет, то я бы здесь возразила месье де Токвилю: "Помимо того, что это узколобо и неконституционно, нелепо думать, будто нужен закон, чтобы защитить язык Шекспира."
Ладно, вот все, что мне было нужно, в одном предложении.
Скопировать
If you' re married in Maryland, it's gotta be recognized by Nebraska.
How is the Marriage Recognition Act not unconstitutional?
Because it also says that Congress can prescribe the manner in which such acts and records are proved.
Если ты вышла замуж в Мэриленде, то твой брак действителен и в Небраске.
Почему тогда Закон о Признании Браков не является неконституционным?
Потому что в нем также сказано, что Конгресс может определять... .. способ установления подлинности таких актов и документов доказательства.
Скопировать
Andy, go see him. Tell him maybe it's time he should quit.
First of all, what they did was totally unconstitutional.
We're on the list to be heard before the Supreme Court of the United States.
Скажи ему, что может пришло время, когда ему стоит уйти.
Прежде всего, что они сделали - было полностью неконституционно.
Верховный Суд Соединенных Штатов готов рассмотреть мой иск. Забудь ты про Верховный Суд.
Скопировать
Honey, you should listen to your heart and not the voices in your head... like a certain uncle did one gray December morn.
Even though reopening a trial at this point... is illegal and grossly unconstitutional...
So, young man... if Freddy Quimby didn't inflict these injuries on Mr. LaCoste... just who did?
Дорогой ты должен послушать не разум, а свое сердце: как сделал один дядечка пасмурным декабрьским утром.
Хотя повторное слушание дела на этой стадии незаконно и противоречит конституции я не могу отказать детям.
Молодой человек если Фредди Куимби не наносил этих увечий мистеру Лакосту, то кто это сделал?
Скопировать
Unlawfully spent.
The Utah death penalty statute has not been held unconstitutional by any court, and...
Thank you, Mr. Dorius.
Таким образом, незаконно.
Пункт о смертной казни в уставе штата Юта не был признан нарушением конституции ни в одном суде. Ваша Честь, Г-жа Канфилд пытается остановить экзекуцию, а не неправомерные расходы из средств налогоплательщиков.
Спасибо г-н Дориус.
Скопировать
Technically, Mr. Magadan... you have been found guilty of murder in the first degree, which is reserved for the killing of a police officer in the line of duty.
The death penalty having been held unconstitutional by our court of appeals in Albany, renders me powerless
The Court therefore sentences you to a term of 25 years to life imprisonment.
Технически, М-р Магадан... вас признали виновным в убийстве 1й степени, которое присуждается за убийство, офицера полиции при исполнении.
Смертная казнь признана неконституционной, аппеляционным судом Олбани, что делает меня бессильным приговорить вас к мере, которую вы так заслужили.
Таким образом, Суд приговаривает вас к 25 годам заключения.
Скопировать
I'm sure the court will agree.
You've got a tough job defending a patently unconstitutional search.
Nothing is patently anything until the appeals court says it is, and my job is to preserve a solid murder conviction.
Я уверен, суд со мной согласится.
Вам предстоит защищать явно неконституционную позицию.
Ничто не является явным, пока так не решит суд, и моя работа в том, чтобы оставить убийцу в тюрьме. Спасибо.
Скопировать
- Three days?
In three days marriage may be unconstitutional.
Come on, the plane'll be on me.
- Три дня?
Если раньше - брак будет незаконным.
Давайте же, самолет за мной.
Скопировать
They can't do that, it's against the law.
Yes, it's unconstitutional.
You ain't making this up?
Они не могут сделать этого, это незаконно.
Да, это нарушение конституции.
Ты не выдумываешь?
Скопировать
Detective, you can't do that.
It's unconstitutional.
Look at that.
Детектив, вы не можете это сделать.
Это противозаконно.
Посмотри на это.
Скопировать
Why do you keep this gun?
I don't think it's unconstitutional yet to own a gun.
I'm a target shooter.
Зачем вам это оружие?
Оно пока разрешено конституцией.
Я стреляю по мишеням.
Скопировать
I'll schedule an immediate conjunction hearing.
I'll declare them unconstitutional.
Maybe we'll scare them with a threat of punitory damages.
Я назначу внеочередное слушание по пересечению. (Ричард делает ошибку в слове "пресечение")
Я объявлю этот контракт противоречащим конституции.
Может, нам удастся запугать их угрозой возмещения убытков.
Скопировать
Laws like that were passed during the civil rights movement to root out members of such terrorist organizations as the NAACP.
The Supreme Court said those laws were unconstitutional.
That was a Warren Court that struck those down.
Законы, подобные этому, были приняты в разгар движения за гражданские права дабы искоренить сторонников таких организаций, как "Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения".
Верховный суд постановил, что такие законы антиконституционны.
Суд города Уоррен опротестовал их.
Скопировать
Now, we don't need your blessing, but we'd like it.
pairing a sound bite from Nebraska with a relic who thinks that keeping suicide bombers off our buses is unconstitutional
All the research indicates that an Arthur-Jordan ticket sits quite well with the American people.
И теперь нам больше не нужно Ваше благословение, но оно бы не помешало.
Что ж, пока мы не начали, я просто до смерти хочу знать, какому умнику пришла в голову идея совместить звуковой фрагмент из Небраски с изображением.... старого пня, полагающего, что неконституционно держать шахидов-самоубийц подальше от нашего городского транспорта?
Все исследования подтверждают, что союз Артура с Джорданом на этих выборах устраивает американский народ.
Скопировать
He said the court should make sodomy laws unconstitutional.
The court just made sodomy laws unconstitutional.
Yes.
Он сказал, что суд должен сделать законы содомии неконституциональными.
Суд только что сделал законы содомии неконституциональными.
Да.
Скопировать
I wish I had a camera.
He was trying to convince me the Defense of Marriage Act is unconstitutional.
- DOMA.
Если бы у меня была камера.
Господин Зиглер, пытался меня убедить, что закон о защите брака является неконституциональным.
О, ЗОЗБ.
Скопировать
Your honor, Texas law requires that the jury recommend death only in cases where they find that the defendant poses a threat of future dangerousness to society.
We maintain this is unconstitutional.
Juries are supposed to find elements of guilt and innocence based on facts beyond a reasonable doubt, not on the basis of perceived probabilities.
Ваша честь, закон Техаса требует от присяжных использования смертной казни только в тех случаях, когда обвиняемый представляет дальнейшую угрозу обществу.
Это противоречит Конституции.
Присяжные должны находить элементы вины и невиновности, основываясь на фактах превыше обоснованного сомнения, а не на предположениях.
Скопировать
Hayden gave a speech on gay rights five years ago.
He said the court should make sodomy laws unconstitutional.
The court just made sodomy laws unconstitutional.
Хайден произнёс речь по правам геев пять лет назад.
Он сказал, что суд должен сделать законы содомии неконституциональными.
Суд только что сделал законы содомии неконституциональными.
Скопировать
It is a private bank that loans all currency at interest to the government, completely consistent with the fraudulent central banking model that the country sought to escape from when it declared independence in the American Revolutionary War.
Now, going back to 1913, the Federal Reserve Act was not the only unconstitutional bill pushed through
They also pushed the federal income tax. It's worthwhile to point out that the American public's ignorance towards the federal income tax is a testament to how dumbed-down and oblivious the American population really is.
Только представьте, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк за обеденный перерыв, или из Вашингтона в Пекин — за два часа.
Это будущее континентальных и межконтинентальных путешествий. Быстро, чисто, и при этом затрачивается лишь часть энергии, используемой нами сегодня для тех же целей.
В действительности же, если использовать технологию магнитных подвесов, современных аккумуляторных батарей и геотермальную энергию, то не останется никаких причин возвращаться к сжиганию ископаемого топлива.
Скопировать
They also pushed the federal income tax. It's worthwhile to point out that the American public's ignorance towards the federal income tax is a testament to how dumbed-down and oblivious the American population really is.
First of all, the federal income tax is completely Unconstitutional, as it is a direct, unapportioned
All direct taxes have to be apportioned to be legal based on the Constitution.
В действительности же, если использовать технологию магнитных подвесов, современных аккумуляторных батарей и геотермальную энергию, то не останется никаких причин возвращаться к сжиганию ископаемого топлива.
И мы можем это сделать прямо сейчас, если бы нас не сдерживала эта парализующая система, основанная на выгоде. Работа.
Сейчас Америка катится к фашизму.
Скопировать
The federal highway system was designed by Pentagon war planners - in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground - forces for the defense of the United States during invasion.
The unconstitutional Northern Command is now using the highway system - as a Force Projection Matrix,
Through federally funded Emergency Command Centers, - county and city governments are being quietly federalized nation-wide.
Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне.
Неконституционное Северное Командование теперь использует систему автомагистралей как Матрицу Проекционной Силы для управления населением США.
Через федерально-связанные Командные Центры Экстренных Ситуаций, окружная и муниципальная власть втихУю федерализировалась по всей стране.
Скопировать
- Ready like a court order to keep you in a super-maximum prison in Nevada till trial.
Ready like isolation in a soundproof, windowless cell so small that between you and me, probably unconstitutional
How's that for ready?
Упечь вас в самую охраняемую тюрьму Невады на время процесса.
Звукоизоляция, камеры без окон, такие мелкие, что, возможно там придется спать стоя.
Вроде бы готов, да?
Скопировать
You can't fire no waitress based on appearance.
- That's just unconstitutional.
- If they were waitresses.
Нельзя уволить официантку за ее внешность.
- Это неконституционно.
- Это если б они были официантками.
Скопировать
Yup. And he won't be back any time soon.
#MONITOR:.. irrelevant at best, #or unconstitutional at worst.
#With respect, Senator, it sounds #as if you want the kind of charge #that Senator Frank Church #led in the 1970s #and to destroy the intelligence #capability of this country.
И вернется он не скоро.
ЦРУ и его тайные подразделения стали бесполезными, более того, антиконституционными организациями.
При всем к вам уважении, сенатор, мне кажется, вы хотите выдвинуть те же обвинения. - Что и сенатор Френк Чёрч в 1907 году. - Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unconstitutional (анконститьюшенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unconstitutional для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анконститьюшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение