Перевод "undergraduates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undergraduates (андоградюотс) :
ˌʌndəɡɹˈadjuːəts

андоградюотс транскрипция – 20 результатов перевода

- You do. - Eh?
She used to be one of his journalism lecturers with a penchant for twitchy undergraduates.
When she was fired, there was an uproar.
- Ты знаешь.
Она была одной из его преподавательниц со склонностью к нервным студентам.
Когда ее уволили, поднялся такой шум.
Скопировать
Don't you touch me!
Keep your paws clean for the undergraduates.
Listen to me, Martha!
-Не трогай меня!
Не пачкай лапок. Побереги их для новичков.
Слушай, Марта!
Скопировать
Thank you, Walter. It's good to be back.
aware that the University Board of Trustees is convening this morning to announce that tuition for undergraduates
Dean, the tuition increase was supposed to be a worst-case scenario, a last resort after the Board of Trustees exhausted all other ways of raising revenue.
—пасибо, "олтер. я рад вновь здесь оказатьс€.
Ѕрендон, вы знаете о том, что "ниверситетский совет собираетс€ сегодн€ утром, чтобы объ€вить что плата за обучение дл€ студентов вырастет на 15 % в следующем семестре
ƒин, предполагалось, что плата за обучение будет увеличена только в худшем случае последней мерой, которую "ниверситетский совет будет вынужден прин€ть, если не сработают другие способы увеличени€ дохода ѕослушай, Ѕрендон, все, начина€ с ректора
Скопировать
So please finish Percival by next time.
I know many of you had this as undergraduates, but it won't hurt to brush up.
Thank you, Steven.
Я знаю, что некоторые уже изучали это.
Но никому не повредит вновь освежить память.
Спасибо, Стивен.
Скопировать
I'm not surprised, Anthony.
I'm a little out of sympathy with the undergraduates for the moment.
That's why we're dining at Thame.
Не удивительно, Антони.
У меня с ними в настоящее время отношения несколько натянутые.
Поэтому мы поедем в Тем.
Скопировать
He's told me some very rich stories indeed.
I remember one about two undergraduates and a goose.
Rex knows everyone.
И. Он рассказал мне несколько стоящих историй.
Особенно запомнилась про двух выпускников и простака.
Рекс всех знает.
Скопировать
Has set up a research team
It's a bit unusual to hire undergraduates Our intention is to secure a bigger share of the market By
All that data that you have analyzed on your own
Он собирает исследовательскую группу.
Обычно мы не нанимаем молодых выпускников, но сейчас собираемся расширять своё влияние на рынке, взяв на работу молодые таланты.
Ваши самостоятельные исследования впечатляют.
Скопировать
Yes. Everyone at Harvard's inventing something.
Harvard undergraduates believe that inventing a job is better than finding a job.
So I'll suggest again that the two of you come up with a new new project.
Все в Гарварде что-то придумывают.
Студенты Гарварда знают, что создавать... и работа намного лучше, чем искать работу.
И я вам обоим желаю успеха в вашем новом суперпроекте.
Скопировать
She was close to Dr Wheeler?
We're all of us close to our undergraduates here.
Music is an intimate discipline.
Бедная девочка.
Она была близка с Док. Вилер?
Мы все близки с нашими студентами.
Скопировать
It makes no difference.
We're not undergraduates any more.
We change or we die.
Никакой разницы.
Мы больше не студенты.
Мы меняемся или умираем.
Скопировать
Andrew was the most marvellous man, you know. Andrew was the most marvellous man, you know.
He was so good with all the undergraduates.
And of course his passion for astronomy endeared him to me.
Знаете, Эндрю был самым замечательным человеком.
Он так хорошо умел ладить со всеми студентами.
И, конечно же, его страсть к Астрономии, вызывала у меня симпатию.
Скопировать
Or thought you did.
As I tell my undergraduates, it's not enough to have a clever theory.
You have to back it up with facts.
Или посчитали его таковым, когда убивали.
Как я говорю моим студентам, предположений недостаточно, чтобы построить хорошую теорию.
Вам надо подтвердить ее фактами.
Скопировать
So you read some really hot stuff, got your panties in a twist, and went out to kill him.
I was lecturing in front of 200 undergraduates at the time of his murder.
At least a couple of them must have looked up from their laptops long enough to notice that I was there.
Значит, вы прочли что-то очень скабрезное, пришли в бешенство и отправились его убивать.
Во время убийства я вел лекцию для 200 студентов.
Некоторые из них могли оторваться от своих ноутбуков, и заметить, что я все еще перед ними.
Скопировать
Congratulations.
Some reform-minded undergraduates paid me a visit the other day, Thurman.
- They`re campaigning for a sex course.
Поздравляю.
Группа передовых студентов нанесла мне на днях визит.
Они требуют курса сексуального воспитания.
Скопировать
l`m sorry?
`s class, it`s only open to faculty members and their wives, graduate students, seniors and married undergraduates
Come back and try in the spring.
Простите?
Запись на курс доктора Кинси открыта для преподавателей и их жён, для выпускников, ...старшекурсников и женатых студентов.
Приходите-ка весной.
Скопировать
And you took her away from me.
We were undergraduates.
I didn't take her away from you.
И ты увел ее у меня. Нам были по двадцать два.
Мы были старшекурсниками.
Я не уводил ее у тебя.
Скопировать
As you know, this has been a momentous year for the College.
The vote, to admit our first male undergraduates next year, was won...
I would also like to take this opportunity to pay tribute, and bid the fondest of adieus to Professor Ellerby who after 30 years at Lady Matilda's is forsaking us...for Princeton.
Как вы уже знаете, это был очень важный год для Колледжа.
Голосование о принятии первого студента мужского пола в следующем году, увенчалось успехом после незначительных споров было принято положительное решение, две трети большинства, проголосовали за.
Я также, хочу воспользоваться моментом и отдать дань уважения, попрощаться с нашей горячо любимой Профессором Эллеби, которая после 30-и лет у Леди Матильды, оставляет нас... ради Принстона.
Скопировать
God save her and her ugly sister.
Yes, students, graduates, undergraduates, faculty, spouses.
But that doesn't get you to k.S.O.P.
Боже, храни ее и ее уродливую сестрицу.
Да, студенты, выпускники, старшекурсники, факультативы, супруги.
Но не это приводит тебя в K.S.O.P..
Скопировать
Did you want her?
I do not prey upon undergraduates for sex!
So, again, what has Lilian been clearing up?
Не вмешивайте её в это дело.
Она совершенно невиновна.
Ну, уверен, не совсем совершенно. Она подала вино Йеллэнду на приёме.
Скопировать
No. No. No, I am not..
Just so the under graduates have a shiny new building to store their mice.
What experiments?
Нет-нет, я не... позволю тебе свести меня со старушенцией, чтобы у студентов было новенькое здание для содержания мышей.
К тому же, у меня нет времени, я как раз провожу очень важные исследования.
Какие исследования?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undergraduates (андоградюотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undergraduates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андоградюотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение