Перевод "unleaded gasoline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unleaded gasoline (анлэдед гасолин) :
ʌnlˈɛdɪd ɡˈasəlˌiːn

анлэдед гасолин транскрипция – 32 результата перевода

This is great.
Does it run on regular unleaded gasoline?
Unfortunately, no.
Это здорово.
Все работает на обычном бензине?
К сожалению, нет.
Скопировать
This is Grandpa Sciuto's recipe for homemade pomade.
It's, um, beeswax, ginger root, unleaded gasoline...
God, that stinks.
Это рецепт дедушки Шуто домашнего геля для волос.
Это, эмм, пчелиный воск, корень имбиря, неэтилированный бензин...
Оно воняет.
Скопировать
This is great.
Does it run on regular unleaded gasoline?
Unfortunately, no.
Это здорово.
Все работает на обычном бензине?
К сожалению, нет.
Скопировать
Which is tetra - ethyl lead?
Tetra-ethyl lead was a common antiknock additive in gasoline that went out with catalytic converters
Does the flying dermatologist drive a vintage car?
Вы о тетраэтилсвинце?
Тетраэтилсвинец был общей антидетонирующей добавкой в бензине который прошел через каталитический дожигатель выхлопных газов и в неэтилированном бензине.
Летчик-дерматолог водит ретромобиль?
Скопировать
This is Grandpa Sciuto's recipe for homemade pomade.
It's, um, beeswax, ginger root, unleaded gasoline...
God, that stinks.
Это рецепт дедушки Шуто домашнего геля для волос.
Это, эмм, пчелиный воск, корень имбиря, неэтилированный бензин...
Оно воняет.
Скопировать
What are you doing, Mr. Roat?
Gasoline!
Well, Susy...
Что вы делаете, мистер Роут?
Бензин!
Что ж, Сьюзи.
Скопировать
Now all the children have gone to bed, and we can talk.
- What are you gonna do with gasoline?
- Well, you just guess.
Теперь от бесполезных посредников мы избавились и можно поговорить напрямую.
Что вы собираетесь делать с бензином?
Догадайтесь.
Скопировать
Damn it!
He's lit the gasoline.
They are running away, Igor.
Чёрт возьми!
Он зажёг бензин.
Они убегают, Игорь.
Скопировать
I'm very sorry.
Even getting gasoline with you is wonderful.
I was sure that you smoked.
Мне очень жаль.
С вами даже заправляться бензином - это чудесно!
Я была уверена, что вы курите.
Скопировать
Is it ugly head?
No gasoline pumps are working.
-20 Liters around.
- Ќа неЄ даже даЄтс€ письменна€ гаранти€. - ј бак у неЄ полный?
- "то? - ћне нужна машина с полным баком, - ...и чтобы всЄ работало.
- ¬сЄ в пор€дке! "десь около п€ти галлонов.
Скопировать
Why not dig your own grave too?
Gasoline!
It's dangerous!
Не хотите ли выкопать для себя собственную могилу?
Керосин!
Скорее тушите его, это очень опасно!
Скопировать
Daddy goes to work. And, uh.... Mommy goes out of her mind.
Yeah, but you wouldn't want to eat the gasoline.
Look, uh... Don't ever let me catch you doing this. Smoking around a gas pump.
Папа ходит на работу.... а мама сходит с ума.
Да, но пить бензин не советую.
Слушай, смотри чтобы я не запалил тебя курящим рядом с парами бензина!
Скопировать
Get out of there.
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive instruments.
ќтойди оттуда.
—ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора " наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс€ операци€, которую надо было сделать.
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой востановительную хирургию провод€щуюс€ примитивными инстументами.
Скопировать
Everything we ever dreamed of is in that gas tank.
You got a stranger pouring gasoline on it.
All he's got to do is look into it and he can see-
Всё, о чём мы мечтали в этом бензобаке.
А ты позволяешь каждому проходимцу лить туда бензин.
Всё что ему нужно - это засунуть туда свой любопытный нос.
Скопировать
Go to hell!
He poured gasoline over the poor creature, threw a burning match into the haystack, and ran out fast
He locked the door and took the key.
Пошёл к чёрту!
Кто-то пробрался в конюшню, облил бедных животных бензином и поджёг сено.
Он запер дверь и забрал ключ.
Скопировать
Right in this place?
Merchant 64th gasoline ?
!
прямо в зтом месте?
Торговец 64-м бензином?
!
Скопировать
I'm getting sick of driving into gas stations and saying,
"A gallon of gasoline and a new battery, please."
I'll tell you, your car may not be much, but you've fixed your apartment up great.
Меня уже тошнит от того, что, приезжая на заправочную, приходится всё время говорить:
"Пожалуйста, мне галлон бензина и новый аккумулятор."
Автомобиль ваш может и не того, но квартиру вы обустроили прекрасно.
Скопировать
Okay, so we met him in a gas station.
They sell name-brand gasoline there.
Okay.
О'кей, мы встретились на заправке.
Это была не простая заправка, а фирменная.
Хорошо.
Скопировать
So what we need is an additional assignment of personnel, a little time and a plane.
- One of ours, sir. lf l had one, I could get the gasoline to Malta and bring the eggs back.
All right.
Ну, вот. - Какой самолет?
- Всего один, сэр. Я смогу заправляться на Мальте и привозить яйца.
Хорошо.
Скопировать
- And how do we burn the city with this?
- We need some more gasoline.
I do not think you will manage find gasoline in ancient Rome.
- и как нам сжечь город с помоЩью зтого?
- нтжно еЩе немного бензина.
не думаю, что ты сумеешь найти бензин в древнем риме.
Скопировать
- We need some more gasoline.
I do not think you will manage find gasoline in ancient Rome.
After seven in the evening and you are in the modern Rome it will not find.
- нтжно еЩе немного бензина.
не думаю, что ты сумеешь найти бензин в древнем риме.
после семи вечера ты и в современном риме его не найдешь.
Скопировать
Hey, look - there is a road.
Surely there are a merchant gasoline.
- Do you want to try?
эй, смотри - там дорога.
наверняка есть и торговец бензином.
- не хочешь попробовать?
Скопировать
Leave the pins in. The pins in, huh?
Bowren, get some gasoline.
Some gasoline?
Не вынимай чеку.
Баурен, принеси бензин.
Бензин?
Скопировать
Bowren, get some gasoline.
Some gasoline?
Are you sure?
Баурен, принеси бензин.
Бензин?
Вы уверены?
Скопировать
Don't be absurd.
You put the meat in the trunk, it stinks of gasoline.
Really?
Не говори ерунду.
Ты положила мясо в багажник, Оно провоняло бензином.
Правда?
Скопировать
Just a friend.
He wanted some gasoline.
Remember you gave us a whole barrel.
Точно друг.
Он хочет керосина.
Ты нам его дал.
Скопировать
- You know, Longsfild, I'm really afraid to live up to the time when we will have ...
To feed the meat of the oil, wine from gasoline. Everything is recycled.
- Mankind is losing teeth.
- ¬ы знаете, Ћонгсфилд, € очень боюсь дожить до времени, когда нас будутЕ
- Екормить м€сом из нефти, вином из бензина. ¬сЄ утилизируетс€.
- "еловечество тер€ет зубы.
Скопировать
Run on steam?
No, on alcohol or gasoline.
Hey, Pike, you know what I hear?
- С паровым двигателем?
- Нет, работала на спирту или бензине.
- Эй, Пайк, знаешь что я слышал?
Скопировать
Greetings to participants of the auto race!
- Out of gasoline.
- We'll fill it up right now.
- Привет участникам автопробега!
- Неувязка с горючим?
Сейчас пополним!
Скопировать
We'll take the lunch packed. Give it to these comrades.
Also, give them a barrel of aviation gasoline.
The rally has to be very short. Save you speeches for other machines.
Вот товарищи получат.
И бензин, бочку, авиационный.
Митинг придется сильно сократить, речи отложите для других машин.
Скопировать
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
On your old job at a gas station you did worse than that, spiking gasoline with camel piss.
- Where are you offto?
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
- То бензин, а то дети...
- Куда пошел? - Тюрьма!
Скопировать
A guy burning like a torch.
Like those monks who light themselves up with gasoline.
Haven't you seen them on TV?
Парень горел как факел.
Как те монахи, которые поджигали себя с бензином.
Не видела по телевизору?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unleaded gasoline (анлэдед гасолин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unleaded gasoline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анлэдед гасолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение