Перевод "uppermost" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение uppermost (апемоуст) :
ˈʌpəmˌəʊst

апемоуст транскрипция – 14 результатов перевода

I love your neck.
My lords, let us drink to the resolution of the matter which is uppermost in our minds.
- Majesty. In a very short while, we shall have an answer.
Мне нравится твоя шея.
Милорды, давайте выпьем за решение важнейшего для нас вопроса. Ваше величество.
Очень скоро у нас будет ответ.
Скопировать
It is the site where your husband's body was found.
It was that irony that was uppermost in enquiring minds... at the discovery of Mr. Herbert's body.
The thirteenth site was rejected... for no clear reason.
Это именно то место, где было найдено тело вашего супруга.
Как раз эта странность, мистер Нэвилл, в первую очередь бросилась в глаза, когда было найдено тело мистера Герберта.
Тринадцатый пейзаж был отвергнут по непонятной причине.
Скопировать
It is a king's prerogative to make yesterday's deafness today's keen hearing.
more than that - although we do not doubt that we are surrounded by loyal men, yet we fear that war is uppermost
Between ourselves we plan a match between Joanna and Saphadin to bring peace. This is why we choose to send you rather than those who are closer to us.
Ёто королевска€ привилеги€ обращать вчерашнюю глухоту в сегодн€шний острый слух.
Ѕолее того хот€ мы и не сомневаемс€, что окружены преданными слугами, всЄ же мы опасаемс€, что война господствует в их умах.
Ѕрак ƒжоанны и —афадина принесЄт мир ѕотому мы выбираем теб€, а не кого-то более близкого к нам.
Скопировать
We must all be prepared to make sacrifices when they're asked of us.
would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost
We understand, Father.
Мы все должны быдь готовы идти на жертвы, когда это требуется.
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
Мы понимаем, Отец.
Скопировать
You do not exist.
You've not asked me the question that is uppermost in your mind.
You know what is in Room 101.
Ты не существуешь.
Ты не задал мне главного вопроса.
Ты знаешь, что в комнате 101.
Скопировать
Mademoiselle Cecile returns to Paris after an absence of over two months.
Now what do you suppose is uppermost in her mind? !
Answer, of course, the longed-for reunion with her beloved Chevalier.
Мадемуазель Сесиль вернулась сегодня в Париж после долгого отсутствия.
Что по вашему занимает ее мысли?
Ответ прост. Долгожданная встреча с любимым шевалье.
Скопировать
Why did you do that?
The scientist in me came uppermost.
The scientist?
Зачем вы это сделали?
Ученый внутри меня взял верх надо мной.
Ученый?
Скопировать
See, it's part of a wider initiative called PVU -
Placing Value Uppermost.
Alistair, please.
Видите ли, это все часть большой программы под названием СФР -
Сбережение Финансовых Ресурсов.
Алистер, пожалуйста.
Скопировать
Why don't I sit down?
Of course, the question uppermost in all of your minds is, why the split between Mr Asquith and Mr Lloyd
Because a divided party spells electoral defeat.
Почему бы мне просто не сесть?
Конечно, вопрос, который волнует нас больше всего, почему произошел раскол между мистером Аскуитом и мистером Ллойдом Джорджем?
Потому что несогласие в партии значит проигрыш на выборах.
Скопировать
Wartime nursing is not like civilian nursing.
perhaps to your very limits, but with these core principles in our hearts and our patients' welfare uppermost
It's all very well, but I do believe we're in for a splendid adventure.
Сестринское дело во время войны не то, что в гражданское время.
Служба станет для вас испытанием, возможно невыносимым. Но храня в сердце эти принципы и думая о выздоровлении наших пациентов, мы выстоим.
Всё это прекрасно, но мне кажется нас ждет великое приключение.
Скопировать
Well, if someone called me a big, ugly builder I'd be furious, and not just because I'm actually an IT consultant.
Revenge, that would be uppermost upon my mind,
I'm going to wee on everything.
Ладно, если бы кто-нибудь назвал меня жирным, уродливым строителем я был бы в ярости, и не только потому, что на самом деле я IT-консультант
Месть, вот что не давало бы мне покоя
Я бы обоссал всё вокруг.
Скопировать
With the sun going down, I was dragged away from the sub pen so we could get back to our Mafia road test.
We've had a discussion, and we reckon that when someone from the Albanian Mafia is choosing a new car, uppermost
Makes sense.
Когда солнце зашло и меня оттащили от подводных лодок мы смогли вернуться к нашему дорожному тесту для Мафии.
У нас была дискуссия, и мы полагаем, когда кто-то из албанской мафии выбирает новый автомобиль, прежде всего в его голове будет это: "поместится ли мертвое тело в багажник?"
В этом есть смысл.
Скопировать
Any preliminary observations?
Obviously what's uppermost in her mind is her pregnancy.
Good.
Предварительный вердикт?
Практически все ее мысли заняты беременностью.
Хорошо.
Скопировать
Must we talk of death?
Death has been uppermost on my mind for a long time.
You vikings are incorrigible.
Нам обязательно говорить о смерти?
Смерть уже давно занимает мой ум.
Вы, викинги, просто неисправимы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов uppermost (апемоуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uppermost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апемоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение