Перевод "древесная пыль" на английский
Произношение древесная пыль
древесная пыль – 31 результат перевода
Мы только получили результаты из лаборатории.
Установлено, что это древесная пыль.
Ну хорошо, они нашли ее парке.
We just got the results back from our lab
I.D.'ing it as wood dust.
Well, they found her in a park.
Скопировать
Мы только получили результаты из лаборатории.
Установлено, что это древесная пыль.
Ну хорошо, они нашли ее парке.
We just got the results back from our lab
I.D.'ing it as wood dust.
Well, they found her in a park.
Скопировать
Я сделаю всё, что смогу, чтобы вернуть их домой.
Мы добудем минеральную пыль здесь, в колонии древесных духов.
Сложность в том, что это территория Кау.
And that I promise I'll do everything I can to get them home safe.
We'll find the mineral dust here, in the tree spirit colony.
But the problem is, it's within the Kaw territory.
Скопировать
С горящими сердцами! Пятьдесят, сто, может быть, тысячу!
Мы можем одолеть индейцев и заставить древесных духов выдать секрет минеральной пыли.
А где ты возьмёшь этих людей?
50, a hundred, perhaps a thousand!
We can overrun the Indians and force the tree spirits to give up the secret of the mineral dust.
And where will you get these men from?
Скопировать
Оставьте его в живых, и я расскажу то, что вам нужно.
Путь в город древесных духов. И тайна минеральной пыли.
Нет, Айя, беги...
Let him live... and I will tell you what you want to know. And what is that?
How to get into the tree spirit colony... and the secret of the mineral dust.
No, Aaya! Run! Agghh!
Скопировать
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
Всё превратится в пыль
В небольшую горстку пепла,
But you fall before it passes
It's all dust to dust
A mean little mound of ashes
Скопировать
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Their passing caresses
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
Скопировать
Ничего, ты просто умрешь.
Запомни, человек, создан из пыли, в пыль он и должен превратиться.
-Пап, скажи ей, что бог существует.
Nothing, you just die.
Remember, Man, thou art dust, and into dust thou shalt return.
- Dad, tell her, sure there's a God.
Скопировать
Oх, хорошо, я помогу.
Потому что я буду вытряхнуть пыль этого дома из моей обуви слишком долго.
Пойду выпью.
Oh, well, I'll help.
Cos I can't kick the dust of this place off my shoes quick enough.
I'm having a brew.
Скопировать
Я знаю у тебя есть номер, но на всякий случай... Видишь?
Это просто стоит здесь собирает пыль и занимает место.
Если мы избавимся от лодки, мы можем переоборудовать это место в мастерскую для моих украшений. и я действительно смог(ла) бы использовать пространство. Доула скоро может ползать тут, подбирая все подряд.
I know you have the number, but just in case, it's...
See! Look at it. It's just sitting here, gathering dust and taking up space.
Yeah, if we got rid of the boat, we could turn this place into a workshop for my jewelry and I really could use the space.
Скопировать
Всем этим подонкам... этим "нормальным, приличным" людям... я нужен им!
единственный способ почувствовать, что они стоят хоть чего-то - смотреть на меня сверху вниз, как на пыль
Теперь всё происходит здесь.
All these fuckers, , these normal decent people, they need me !
'Cause they know how worthless they really are the only way that they can feel like they're worth anything is to look down on me like I'm scum !
Now it's happening here.
Скопировать
Образец был заперт и охранялся.
Пыль просто так не становится жидкостью.
Она эволюционирует.
The sample has been under lock and key 24 hours a day.
Dust doesn't just turn to liquid.
It's evolving.
Скопировать
У меня сухие яйца.
Яйца настолько сухие, что они взрываются, как пыль.
- Ты в порядке, малыш?
Balls so dry, they explode like dust.
You okay, kid? No. I've got dry balls.
And I'm running out of time.
Скопировать
Встала!
первобытного болота, кусаясь, лягаясь, царапаясь, чтобы выжить в этом холодном, темном мире, уподобившись древесным
Соревнование продолжается.
I'm up!
We speak... we dream... but deep down, we're all still rooting around in the primordial ooze, biting,clawing,scratching out an existence in the cold, dark world like the rest of the tree toads and sloths.
There's a contest going on.
Скопировать
Чудесный будет мир.
Всё хоть капельку другое будет обращено вами в пыль.
Это же далек Сек!
Oh, and what a world.
With anything just the slightest bit different ground into the dirt.
That's Dalek Sec!
Скопировать
Мы и сами не знаем.
Металлическая пыль, каким-то образом стала жидкостью.
Сама по себе?
We don't really know.
The metallic dust, somehow liquefied.
On its own?
Скопировать
Сама по себе?
Эта пыль - всё что у меня осталось от технологий пришельцев.
Всё что осталось от корабля.
On its own?
That dust was the last remnant of the alien technology I have.
What's left of Milton Fine Ship.
Скопировать
Да, без обид, у твоей девушки проблемы, не считая классного хУка слева.
Она видимо отравилась метеоритной пылью.
Напомните, зачем я переехала в мировую столицу мутантов?
Yeah, no offense, but your girlfriend has issues, not to mention an Amazonian left hook.
She must be juiced with meteor rock.
Can you remind me again why I decided to move to the mutant capital of the world?
Скопировать
Постой, Фэнси.
Мне кажется, у тебя полоска пыли на лбу.
Правда?
Wait, Fancy.
I believe you have a smut of dust on your forehead.
- I do?
Скопировать
Сгорела, как Земля.
Остались лишь камни да пыль.
Раньше времени.
It burned, like the Earth.
It's just rocks and dust.
Before its time.
Скопировать
Я готова его съесть.
Вытирает пыль. Гладит.
О, и ещё знает такой трюк:
Oh,my god!
I want to eat that.
she dusts. She irons.
Скопировать
Успокойся.
Тут везде пыль.
Сестрица, так гостя не встречают.
Calm down.
There's dust everywhere
Sister, that's not a proper way to greet our guest. What should I do?
Скопировать
Они будут преданы суду и их казнь будет транслироваться на весь мир.
Я знаю пыл американцев.
Что они скажут, когда их сыны будут висеть на веревке?
They will be placed on trial and their executions televised worldwide.
I know American people's passions.
What will they say when their sons are hanging from the end of a rope?
Скопировать
После двух лет совместной жизни это привело к разногласиям, что долго оставалось в тайне, по крайней мере для него, так как у Клементины было достаточно времени, чтобы подумать над странностью их положения.
В ее любви, длившейся два года, уже не было свежести и пыла Антуана, для которого прошел только год.
Кроме того, ...
After two years of union, it led to a disagreement that remained long secret, at least for him, as Clémentine had enough time to meditate over the strangeness of their situation.
Her love that had been lasting for two full years didn't have the freshness or eagerness of Antoine's only one year old.
Besides...
Скопировать
Это опасный гашишь.
Ахмед, это пыль.
Как порох.
This is dangerous hashish.
Ahmed, this is powder.
Real powder.
Скопировать
Мило и пусто.
Ты бы посмотрел на размер клоков пыли под кроватью Корди.
Больше похоже на пыль от спермы кита!
Nice and empty.
You should have seen the size of the dust bunnies under Cordy's bed.
More like dust sperm-whales.
Скопировать
Каждая планета, что была терраформирована для человеческой жизни,... имеет свои маленькие причуды
Токарная стружка разлетается, Э, по воздуху шахт... смешивается с рудной пылью-
Отличный рецепт для Боудена
Every planet that's been terra-formed for human life... has its own little quirks.
Turns out the, uh, air down underground... mixed up with the ore processors--
Perfect recipe for Bowden's.
Скопировать
Тут есть хитрость.
Древесный алкоголь
Теперь мы желанные гости угощаемые лучшими напитками, что делают тебя слепым
There's a trick to it.
Wood alcohol.
Now we're favored guests... treated to the finest in beverages that make you blind.
Скопировать
Прости, папа. Независимые атаковали нас на динозаврах.
Саймон лишился головы в пылу боя
Раз уж там были замешаны динозавры, я думаю, сделаем вид, что ничего не было
Sorry, Dad The independents attacked us with dinosaurs
Simon lost his head in the heat of battle
Because there were dinosaurs involved, I think we'll let it slide
Скопировать
Индепенденты натравили на нас динозавров.
Саймон потерял голову в пылу схватки.
[В таком случае, ладно.] Если дело в динозаврах, я закрою на это глаза.
The Independents attacked us with dinosaurs.
Simon lost his head in the heat of battle.
Because there were dinosaurs involved, I think we'll let it slide.
Скопировать
Снимай клеёнку осторожно. У Хулио аллергия.
Тут полно пыли.
- Не волнуйся, я всё сделаю.
Be really careful when you're taking down this plastic... 'cause of JuIio's allergies.
-There's tons of dust all through here.
-Okay, I got it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов древесная пыль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы древесная пыль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение