Перевод "upstate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение upstate (апстэйт) :
ʌpstˈeɪt

апстэйт транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, I do. It was Stewie.
In May of 2007, Aunt Lily and Uncle Marshall got married at the historic Van Smoot House in upstate New
Wow, it's beautiful, Lily.
Ты помнишь, кто это был?
В мае 2007-го тетя Лили и дядя Маршалл поженились в знаменитом здании "Ван Смут" в пригороде Нью-Йорка.
Вау, тут так красиво, Лили.
Скопировать
Oh, no, Snowball wasn't shot.
He went upstate to live with a nice farm family.
You shot Snowball?
О нет, Снежка не убили.
Он уехал на север к доброй фермерской семье.
Ты застелил Снежка?
Скопировать
Okay, listen.
We're doing a gig upstate this weekend.
Five songs, opening act. It's an incredibly big deal.
Ладно, слушай.
На этих выходных мы даём концерт в провинции.
5 песен, открываем концерт, это - невероятно грандиозное дело.
Скопировать
Well, all right.
Um, originally, I'm from upstate but, um, then my mom killed herself, and my stepdad went to prison.
Which was okay.
Ну что ж.
Я родилась в предместьях Нью-Йорка но когда мама покончила с собой, а отчима посадили в тюрьму я переехала в город где первое время жила в сгоревшем "бьюике".
Но это ничего.
Скопировать
Kind of. lt's a long story and--
Well, I'm-- l'm going upstate to sing with Charlie's band.
When you say it out loud, it sounds kind of crazy.
Отчасти. Это - долгая история, и...
Ну, я еду в провинцию, чтобы спеть с группой Чарли.
Когда произносишь это вслух, звучит немного по-сумасшедшему.
Скопировать
Tommy have any friends?
None who made the trip upstate to visit.
FIN: Other than Sis, no living relatives.
- У Томми есть друзья?
- Таких, кто ездил бы навестить его загородом - нет.
- И других родственников, кроме сестры.
Скопировать
What did Prescott have to say? Nothing yet.
Secretary says that he ducked out early this morning to look at investment property upstate.
How convenient. Won't be back until late tonight.
- И что вам сказал Прескотт?
- Пока ничего. Его секретарь сказала, что он отчалил сегодня рано утром, ... что бы проверить собственность за городом.
- Какое совпадение...
Скопировать
For all children grow up except one.
Here in the upstate, things don't change much.
Fall means football season.
...кроме одного.
Жизнь у нас течёт однообразно.
Осень означает начало футбольного сезона.
Скопировать
Yeah, what way is that?
You're one of the finest coaches in the upstate.
And with Johnny and the boys we got coming back next year it's just better if we do things the way we used to.
Это ты о чём?
Ты один из лучших тренеров в нашем штате.
У нас очень хорошие шансы на следующий год, ...если всё будет как прежде.
Скопировать
He's got this weekend of passion planned.
There's a cabin by a lake upstate, and that's where he writes and he promises a weekend to remember.
But I'm missing my friend's wedding, and it kind of sucks.
Он запланировал этот уикэнд страсти.
В провинции есть хижина у озера, и там он пишет, и он обещает, что я не забуду эти выходные.
Ho я пропускаю свадьбу своей подруги, и это отстойно.
Скопировать
He's the man for the job.
And he has quite a record, including three years upstate.
Says here, he's on house arrest now.
Он тот, кто нам нужен.
Неслабый список судимостей, плюс три года отсидел на севере штата.
Тут написано, что он под домашним арестом.
Скопировать
Now in another story, the peaceful town of Briarville was rocked this afternoon in the wake of a horrible act of vandalism.
While police officials in upstate New York believe this was a simple act of criminal mischief gone awry
Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion believed to have been caused by an unknown quantity of dynamite.
"Сегодня днём покой тихого городка Врайервилль бьıл нарушен чудовищньıм актом вандализма.
Представители полиции штата Нью-Йорк считают произошедшее злостньıм хулиганством. Местньıе жители подавленьı и потрясеньı.
Вьı видите ужасньıе последствия мощного взрьıва. Количество заложенной взрьıвчатки пока неизвестно.
Скопировать
That's just what this soule's figuring on- running it right down to nothing. Buy it up cheap - hair, hide, horns, and tallow. Who is he?
He's boss of the upstate railroad crowd.
Always sitting there on the piazza hiding behind a couple of bodyguards. Don't let his size fool you.
именно это им и нужно акции падают до предела и он скупает по дешевке - рельсы, вагоны, масло кто он?
босс железнодорожной братии провинциальных околиц штата ты была слишком занята и следила задругим, что бы заметить его
Всегда сидит на площади скрытый за своими телохранителями пусть его размер тебя не одарачит он ядовит безмерно
Скопировать
Westham.
About 70 miles upstate.
Sheriff Carrey's in charge.
В Уэстхэме.
Примерно в 70-ти милях на севере штата.
Нам позвонил шериф Керри.
Скопировать
You know him.
Did time with him upstate.
Oh, yes, yes, Lacey.
Ты знаешь его.
Ты с ним сидел в тюрьме.
Да, да, Лэйси.
Скопировать
After all, it's ─ it's none of my business.
I'm going upstate to buy some trees for some friends of mine.
I'll be gone a couple of weeks.
В конце концов, это не моё дело.
Я еду на север штата, купить саженцы для друзей.
Пару недель меня не будет.
Скопировать
- Where did you go, darling?
- Upstate.
Good-bye.
- Куда ты ездила, дорогая?
- В глубь штата.
- До свиданья.
Скопировать
We want his ass healthy when we send it upstate.
CARLITO: You're sendin' him upstate?
What for?
ѕодлечим его... " отправим в тюрьму.
ќтправите в тюрьму?
"а что?
Скопировать
- There is no meeting.
Fortune 500 are shacked up in some cabin upstate.
So while I am here, peeling thousands of little pearl onions because he loves them, he's having an affair on Christmas Eve.
- Никакого совещания нет.
Он и мисс "удача" в каком-то лесном домике.
Пока я чистила сотни маленьких луковок, потому что он их любит,.. ...он завёл роман.
Скопировать
Whaddaya kidding me?
The coffee here tastes worse than the dishwater they had up state.
Huh, what?
Смеёшься?
Здесь кофе хуже, чем те помои, которыми поят в тюрьме.
-Так, так, минутку.
Скопировать
I don't think so.
I'm catching the dawn train upstate to East Aurora.
My father's place.
Не думаю.
Я на рассвете поеду на поезде за город.
У отца там поместье .
Скопировать
What's Rick to you anyway?
I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to
Well, who could blame her?
Дался тебе этот Рик.
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу.
Ну, её можно понять
Скопировать
I'm sure of that.
As soon as Frank can get out... ofhis difficulties here, we've decided to move upstate New York... where
Uh, Mrs. Murphy...
В этом я уверена.
Мы решили, что как только Фрэнк выпутается из своих проблем, мы переедем на север штата Нью-Йорк. Там есть клиника, в которой могут ему помочь, и есть родственники, у которых мы можем остановиться.
Миссис Мёрфи...
Скопировать
How do we know what's down there?
I mean, this earth could have the rockies in upstate New York.
Well, we seem to have the sky pretty much to ourselves.
Откуда мы знаем что там, внизу?
Т.е., вдруг там вместо Нью-Йорка уже пустыня?
Ты и вправду думаешь, что такое возможно?
Скопировать
The law says we don't need corroboration.
Last time I looked, Utopia's a small town upstate.
Different zip code from the criminal court's building.
Суд говорит, нам не нужно подтверждение
Последний раз, когда я смотрел, городок Утопия находилась где-то на севере.
С другим почтовым индексом, чем у здания уголового суда.
Скопировать
Marcus Cole... 17, shoplifting, misdemeanor assault and a string of drug busts.
Nothing to send him upstate.
Wait, we know this kid.
- Маркус Кол... - 17 лет, кражи в магазинах, мелкие правонарушения и аресты на наркоте.
Ничего такого, что бы было можно выслать за пределы штата.
- Погоди, мы знаем этого мальчишку.
Скопировать
Upstate.
- Upstate.
He's a bubble boy!
В северной части.
- В северной части.
Он мальчик в пузыре!
Скопировать
- Well, where does he live?
Upstate.
Fall-something.
- Где он живёт? - Не знаю.
В Северной части.
Где-то там.
Скопировать
We have to put things right, whatever has to be done.
And as for Linda, she drove upstate to Wampsville and pleaded with Kevin to take her back... but to no
Anyway, on the way home she was distraught and felt life held no hope... when-- talk about a deus ex machina--
Мы должны все наладить, чего бы это не стоило.
А Линда... она поехала в Вампсвиль и умоляла Кевина взять ее обратно... но безуспешно.
В любом случае, по дороге домой она была расстроена и потеряла надежду... когда... помяните "бога из машины"...
Скопировать
We'll kidnap it.
We'll kidnap the dog, we'll drop him off upstate.
Then he won't bother you anymore and he won't get hurt.
Мы его похитим.
Мы похитим пса. И выкинем его где-нибудь на севере города.
Он больше не будет тебя беспокоить, и ему не будет больно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов upstate (апстэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upstate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апстэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение