Перевод "виноград" на английский

Русский
English
0 / 30
виноградvine grapes
Произношение виноград

виноград – 30 результатов перевода

Кантри Клаб.
Из винограда.
Хочешь?
Country Club.
All grape.
You want one right now?
Скопировать
Мне нравится есть фрукты.
- Она крадёт виноград!
- Не краду!
I like to have fruit.
She steals the grapes!
I do not!
Скопировать
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
Хотите винограда?
Почему ты хочешь чтобы случилась передозировка?
I mean the Baclofens aren't so bad... but if you took too many benzodiazepines You could have died... then that's definately what I'll do next time
Grape?
Why would you purposefully overdose?
Скопировать
У меня есть персики.
У меня есть виноград.
Мне нравятся сливы.
I've got peaches.
I've got grapes.
I like plums.
Скопировать
У меня есть роза.
У меня есть слива и персик и гроздь винограда.
Гамбургер и карта.
I've got a rose.
I've got a plum and a peach and some grapes.
A hamburger and a map.
Скопировать
Слива - персик - виноградина.
Слива - персик - гроздь винограда.
Слива - слива - слива!
A plum - a peach - a grape.
A plum - a peach - some grapes.
A plum - a plum - a plum!
Скопировать
Мне нравятся персики.
Мне нравится виноград.
И мне нравится виноград.
I like peaches.
I like grapes.
And I like grapes.
Скопировать
Мне нравится виноград.
И мне нравится виноград.
Привет, мамочка.
I like grapes.
And I like grapes.
Hello, Mummy.
Скопировать
- Спасибо.
Можно мне сливу и виноград, пожалуйста?
Да.
-Thank you.
Can I have a plum and some grapes, please?
Yes.
Скопировать
Сливу и винограда!
Слива и виноград.
Спасибо.
A plum and some grapes!
A plum and some grapes.
Thank you.
Скопировать
Да.
Сливу и винограда!
Слива и виноград.
Yes.
A plum and some grapes!
A plum and some grapes.
Скопировать
Я тебя надул...
Может, виноград собирает...
Опусти пистолет.
I-I conned you.
So...so maricshe's picking grapes.I have no idea.
Now,just lower the barrel.
Скопировать
Мальчика на посылках.
Я нужен ей, чтобы считать виноград, чинить батарею водить её в прачечную, помогать очищать бананы от
Алекс. Нет, правда.
Her little buttboy!
Cause if she might need me to count... grapes with her, or go help her fix her heater... or go take her to the laundry... clean her banana skins, clean out her garbage, fill her monthlies... or go wipe her ass!
God forbid she should have any crap hanging off her ass!
Скопировать
Вспомните виноград.
- Вспомните виноград.
- Виноград!
Remember the grapes.
- Remember the grapes.
- The grapes!
Скопировать
Я вам дам.
- Дайте ему гроздь винограда.
- Мои дети!
I get you some.
- Get him a bunch of grapes.
- My kids!
Скопировать
- Симпатично, не правда ли?
Там беседка с виноградом, а там роща.
Думаю, на этом всё.
Pretty, isn't it? Yeah.
There's the tennis court up there, grape arbor there, and a grove there.
I guess that's about all.
Скопировать
Пожалуйста, не давайте вашей жене звонить в полицию.
Вспомните виноград.
- Вспомните виноград.
Please don't let your wife call the police.
Remember the grapes.
- Remember the grapes.
Скопировать
- Вспомните виноград.
- Виноград!
Вспомните Мэйн тоже, пока вы помните.
- Remember the grapes.
- The grapes!
Remember the Maine too, while you remember.
Скопировать
Так сколько их у вас?
Сколько винограда получили ваши дети?
- Я не хочу винограда!
How many have you got?
How many grapes have your kids got?
- I no want no grapes!
Скопировать
МАГО
Эпоха Красного Винограда
Безжалостную бойню кроваво-красную смерть
MAGO
The Age of Red Grapes
Heartless slaughter, crimson blood of death,
Скопировать
Дело в том, Иеремия, у каждого человека своё добро и зло.
Хочешь винограда? Конечно.
Держи.
In return, maybe from time to time, we could help you guys out. But you can't tell me anything about your group?
Just as long as this isn't just one more hustle.
This ain't no hustle.
Скопировать
Даже смешно. Быстро понимаешь, что итальянцы умеют развлекаться лучше, чем мы.
Я ем горячий виноград с рынка. И мой рот наполняется темно-лиловой сладостью.
И даже запах у нее фиолетовый.
You almost want to laugh, but you can't help feeling these Italians know more about having fun than we do.
I eat a hot grape from the market, and the violet sweetness breaks open in my mouth.
It even smells purple.
Скопировать
Этот сок вяжет рот.
Сделан из дикого винограда.
Ну что ж, с вопросами покончено.
This stuff puckers your mouth.
Made from wild grapes.
Well, that's it for the questions.
Скопировать
Будь начеку, иначе получишь по морде.
"И поверг Ангел серп свой на землю и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия
И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила".
Watch out or you'll get a sock on the jaw.
"A nd the angel trust in his sickle onto the earth and gathered the vine of the earth and cast it into the great winepress of the wrath of God.
And the winepress was trodden without the city. and blood came out of the winepress."
Скопировать
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Скопировать
- Как-то так.
Увидела она на рынке в Зварнике виноград.
Крупный, как будто это, я извиняюсь...
Something like that.
She saw these big grapes at the Zvornik market.
The ones with seeds like... Pardon my language.
Скопировать
Как голубиное говно.
Она говорит: "Принесешь виноград, я будутвоей".
Она была так рада.
Like pigeon shit.
She said: "Bring me those grapes and I'll be yours"
I got her the grapes.
Скопировать
-Да, вот именно.
Я занимался любовью, а она ела виноград.
Вот когда я полностью в ней разочаровался.
- That's it.
I made love and she ate the grapes.
That's when I got fundamentally disappointed.
Скопировать
Уход за ними самый лучший.
Виноград, цветы.
Нет.
Best attention.
Grapes, flowers.
No.
Скопировать
Спит как ангел.
Я принесла тебе немного винограда.
- Кактам она? - Отказывается есть.
Sleeping like a little angel.
I brought you some grapes. - How is she?
- She wouldn't eat anything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов виноград?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы виноград для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение