Перевод "velocities" на русский
Произношение velocities (валоситиз) :
vəlˈɒsɪtiz
валоситиз транскрипция – 21 результат перевода
Does he know that me and Torelli have just signed a secret pact to control all drugs in Southern California?
We mostly talk muzzle velocities.
Meet Mr. Benedict.
Знает ли он, что я и банда Торелли подписали секретный договор о контроле - - всех наркотиков в Южной Калифорнии?
Мы в основном говорили о скорострельности. Ружьях.
Познакомься с мистером Бенедиктом.
Скопировать
Horse, cart, swerve, bicycle. All simultaneous.
But how would it look if it were proper to add the velocities?
Since I'm heading toward you, you'd add my speed to the speed of light.
Лошадь, телегу, поворот, велосипед, всё одновременно.
Но как бы всё выглядело, если бы скорость прибавлялась?
Так как я двигаюсь на вас, вы бы добавили мою скорость к скорости света.
Скопировать
You see, it's like this:
These sensors go up the funnel and radio back information about the internal structure, wind velocities
We'll learn more in 30 seconds than in the last 30 years.
Видишь:
Эти датчики входят в воронку и посылают нам информацию о внутренней структуре, скорости ветра и так далее...
Мы можем узнать за 30 секунд больше, чем за последние 30 лет.
Скопировать
You better come here and look at this.
Velocities are maxed out.
Those two cells converge....
Подойди и посмотри-ка сюда.
Скорости на максимуме.
Эти две секции сходятся...
Скопировать
For the ramjet to work it has to have a frontal scoop hundreds of kilometers across.
Reaching relativistic velocities, the hydrogen atoms will be moving with respect to the interstellar
If precautions aren't taken the passengers will be fried by these induced cosmic rays.
Чтобы двигатель работал, его воронка должна быть сотни километров в диаметре.
Когда корабль достигнет околосветовой скорости, атомы водорода будут с такой же скоростью двигаться ему навстречу.
Если не принять мер предосторожности, пассажиров сожжет этими космическими лучами.
Скопировать
Sir, we may be seeing the decay of subatomic particles as they bombard the iris.
Small enough to reintegrate, but moving at near light velocities.
If Sokar can modulate the particle stream enough...
Сэр, возможно, мы видим распад субатомных частиц... при бомбардировке диафрагмы.
Этого мало для реинтеграции, но они движутся с околосветовой скоростью.
Если Сокар может контролировать поток частиц, чтобы создать изображение...
Скопировать
We also know that only two things could cause this effect.
Velocities near the speed of light, or extreme gravity.
Approximately ten minutes ago we established a wormhole to a planet at or very near the event horizon of a black hole.
Также мы знаем, что только две вещи могли вызвать такой эффект:
скорости близкие к скорости света или чрезвычайная гравитация.
Приблизительно 10 минут назад мы установили червоточину с планетой, находящююся рядом с черной дырой.
Скопировать
We've slipped between two thermal layers.
Wind velocities are a little more manageable here.
Hold this altitude.
Мы скользим между двумя тепловыми слоями.
Скорость ветра здесь намного меньше.
Держитесь на этой высоте.
Скопировать
To the vehicle.
I think it's time to try some unsafe velocities.
Why do you have a shiny head?
- В машину.
- Я думаю, пришло время опробовать некоторые небезопасные скорости.
- Почему у вас блестит голова?
Скопировать
You have the Bridge, Mr. Troi.
I will always be puzzled by the human predilection for piloting vehicles at unsafe velocities.
Over that rise, sir. Half a kilometer.
Мостик ваш, мистер Трой.
- Я каждый раз не могу понять человеческое пристрастие к пилотированию транспортных средств на небезопасной скорости.
За этим подъем, сэр.. 500 метров.
Скопировать
So we know the exact time and place he entered the water?
I can pull river maps and velocities from flood monitoring stations.
The calculations are easy.
И мы знаем точное время и место, где он ушел под воду?
Я могу получить карты и скрости со станций наблюдений за течениями.
Вычисления просты.
Скопировать
Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years.
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science
The journey between galaxies will take less than 300 of your years.
Даже на максимальном варпе "Энтерпрайз" будет лететь до Андромеды тысячи лет.
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке.
Путешествие между галактиками займет менее 300 лет.
Скопировать
Let's hope the heavy ion guys didn't mess up.
Beams at relativistic velocities.
Luminosity monitors operational.
Будем надеяться, что тяжелые ионы не помешают процессу.
Ускорение луча.
Мониторинг системы.
Скопировать
I forgot.
My head was full of velocities and fuel calculations and a million different...
I fucked up, all right?
Я забыл.
Голова была забита значениями скоростей, расчетами топлива--
Я облажался!
Скопировать
Well,tell the kids a little something about refraction.
Law states that the angle of incidence is related to the angle of refraction, where V equals the wave velocities
Nifty.
Хорошо, расскажи детям немного о рефракции.
Закон Снеллиуса утверждает, что угол падения соотносится с углом отражения, где V равно скорости волны через соответствующую среду и N равно...
N - Находчиво.
Скопировать
I'm not just spouting useless facts.
You do not have a chance of recreating those velocities with a glorified blow gun.
You simply want to fire a cannon at a dummy.
Я не просто извергаю бесполезные факты.
У вас нет шанса воссоздать эту скорость при помощи хваленого духового ружья
Вы просто хотите нацелить орудие на куклу.
Скопировать
I wanted that alien to come back and claim his eye more than I wanted anything in my life.
I worked out the possible provenance, the life form and galaxy, planetary escape velocities, launch windows
♪ He's told us not to... ♪ My dad never came back.
Больше всего на свете я хотел бы, чтобы этот пришелец вернулся за своим глазом.
Я продумывал возможное происхождение жизненных форм и галактик, просчитывал вторую космическую скорость, окна запуска, необходимые объемы топлива, и ждал.
Мой отец больше не вернулся.
Скопировать
You saw two peaks in the light instead of just one.
from one black hole that's just sitting at rest in its galaxy, but we saw two peaks with different velocities
And that immediately hit us, as this has got to be something interesting.
Вы наблюдали два максимума в свечении вместо одного.
Один можно было бы отнести к черной дыре, покоящейся в своей галактике, но мы видели два максимума с разными скоростями.
И нас осенило, что это должно быть нечто интересное.
Скопировать
Turns out kiddie eye doc here actually had a good idea.
I have always wondered why no one turned the speed cameras in the city to register near sonic velocities
Seems like a ready-built early warning system.
Привести сюда детского глазного доктора было действительно хорошей идеей.
Я всегда удивлялась, почему никто в городе не включает камеры контроля скорости для того, чтобы фиксировать сверхзвуковую скорость.
Похоже на сборную систему предварительного оповещения.
Скопировать
Their drag force equals the downward force of gravity, making the net force zero, making...
Equal velocities. That is genius.
Never forget, I am the fastest man alive.
Их скорость будет равна силе притяжения, таким образом обнуляя равнодействующую силу...
Создавая равновесную скорость.
Не забывай, я самый быстрый человек на Земле.
Скопировать
What happens?
Their positions and their velocities are related, - The uncertainty principle says if we measure the
Then we cannot measure its velocity.
Что случится?
Их расположение и скорость связаны, но...
Не сможем измерить скорость.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов velocities (валоситиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы velocities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валоситиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение