Перевод "wafer" на русский
Произношение wafer (yэйфо) :
wˈeɪfə
yэйфо транскрипция – 30 результатов перевода
- All right, let's eat.
- The first wafer
- Peter.
- Ладно, давайте есть.
- Первую вафлю
- Петеру.
Скопировать
So what did you do on the terrace?
Look, baby, do not get into what you're not called or I'll give you a wafer so they're not going to find
I do not skewer me
Так что же вы делали на террасе?
Слушай, пацан, не лезь, куда не просят, а то так получишь, что долго искать будут. понял?
Я не колюсь.
Скопировать
Well now...
I need more money for the wafer.
No, no, I don't need that.
...
Для той вафли, деньги – недостаточно!
Нет, нет, я не об этом...
Скопировать
10 leva, I said! Not all of it!
Just give me 10 leva for the wafer!
You saw that?
10 лев я сказала, Не показывай мне все эти деньги!
Дай мне 10 лев для вафли!
Ты видел это, идиот?
Скопировать
I don't know when I can call again.
Does she know not to bite the wafer?
I don't know. She's acting out or something.
У меня не будет другого шанса позвонить.
Она знает? Нельзя раскусывать облатку.
Она ведёт себя очень странно.
Скопировать
Don't you hear me, you asshole!
You owe me 10 leva for the wafer.
Are you nuts or something?
Ты что, меня не слышеш, дерьмо? !
Эй, еще 10 лев для вафли!
Ты что, с ума сошел? Как же мне объяснять это?
Скопировать
Clergy love me.
At communion I always got an extra wafer.
What a shock.
Духовенство любит меня.
В общине я всегда получала лишнюю вафлю.
Какой шок.
Скопировать
I burnt them!
The wafer is to be held between the lips.
Without touching it with you teeth.
Я сожгла их!
Вафля держа в губах.
Не дотрагиваясь зубами.
Скопировать
I call it a process of seduction.
And I say it culminates on Easter, in a carnal union, like the proxy wafer.
I have the pleasure, not the guilt.
Я называю его "попыткой соблазнения".
И утверждаю, что он испортил пасхальное воскресенье,.. ...совершив плотский грех.
Я испытал удовольствие, и оно - неоспоримо.
Скопировать
I'm also interested in her memories of the First Communion.
The wafer received as a form of love.
The life of Benvenuta with her friend, Inge.
Мне интересны её воспоминания из первоисточника.
Её форма любви.
Жизнь Бенвенуты с её подругой Ингой.
Скопировать
Really!
Finally, monsieur, a wafer-thin mint.
Sir, it's only a tiny, little thin one.
В самом деле!
Наконец, мсье, мятная пастилка.
Сэр, ну она же такая маленькая, тоненькая.
Скопировать
- Sir.
It's only wafer thin.
I couldn't eat another thing.
- Сэр!
Она тоньше салфетки.
Не могу больше.
Скопировать
"No, not at all..."
We're breaking the wafer as if here forgetting what we're really doing
Let's go
Нет, вовсе нет.
Пока мы тут рождественским хлебом делились, о деле и забыли вовсе...
Поехали!
Скопировать
The only time your wizened old frame gets any touching up from him is when you stick it under his nose at Oommunion.
Ooh, he makes me tremble when he puts that wafer in me mouth I bit his fingers one time.
-You never -l did.
он прикасается к твоей старой клячи только когда ты суешься его под нос на причастии.
Оох, он приводит меня в дрожь, когда кладет облатку мне в рот Я однажды укусила его за палец.
-Нет, гонишь .
Скопировать
- Excuse me?
The guy spends the night here with you, and all he does is slip you a wafer?
That's verging on sacrilege.
- Прошу прощения?
Кармела, мужик провел с тобой ночь - и что, только дал тебе просвирку?
Это называется богохульство.
Скопировать
This Aunt Marilyn, is she coming to the wedding?
Wafer-thin ice.
Hey, I'm back.
А тётя Марлен приезжает на свадьбу?
Ты меня не проведёшь.
Здрасте, вот и я.
Скопировать
Now, what is the Holy Communion?
A wafer.
Tolo thinks it's a wafer.
- Итак, что такое святое причастие?
- Вафли.
Толо думает, что это вафли.
Скопировать
No. It's the Blood of Christ.
And is not a wafer. It's Christ's Flesh.
Can I have my knife back?
Нет, это кровь Христа.
Это не вафли, это плоть Христа.
- Я могу нож забрать?
Скопировать
A wafer.
Tolo thinks it's a wafer.
Vladek, what do you think?
- Вафли.
Толо думает, что это вафли.
Владек, что ты думаешь?
Скопировать
You can accuse our Kel of a lot of things, but she's not a junkie!
She's wafer thin, always skint, and when was the last time she wore a sleeveless top?
I know you don't like her, but that's my little sister and she's not into fuckin' skag!
Кел можно много в чём обвинять, но только не в том, что она торчит!
Она тощая - одни кости, всегда без денег, а когда последний раз ты видел, чтобы она носила что-то с коротким рукавом?
Я знаю, тебе она не нравится, но она моя сестра, и она не на герыче!
Скопировать
Demonic possession?
Close, but no wafer.
Clue number two:
Одержимость демонами?
Близко, но мимо.
Подсказка номер два:
Скопировать
- I save up forever to buy these things and when I finally get 'em yesterday, I couldn't see the inside of my son's belly.
See, I wanted to see if he'd eaten the last Nilla wafer... 'cause I told him I wanted it.
- Boy, I tell ya, that really grinds my gears.
Запнись! Я всё как-то от них открещивался, а вчера вот не удержался - купил. Так ведь даже сыну живот просветить не получилось.
Хотел узнать, не он ли съел последний батон "Милки-Вэя", который я очень просил оставить мне.
"Я - насильник" Знали бы вы, как он довёл меня до белого каления.
Скопировать
There's no one here who's got more miles under their belt than me.
Look, save it, you pinky wafer.
Let Kirk drive.
Никто из вас не проездил столько миль, сколько проехал я.
Слушай, заткнись, розовая вафля.
Пускай Кирк поведет.
Скопировать
Gil collects his charity funds, he drives from his home along Marple Street.
Before any of you ask, the pink wafer represents his bathtub.
- That was a Ford estate.
Гил собирает свои благотворительные средства, едет из своего дома по Марпл-стрит.
Чтобы вы не спрашивали, розовая вафля - это его ванна.
- Это был "Форд Эстейт".
Скопировать
These are fine.
- I'll stick a wafer in your fucking pocket, to teach you the difference! Wafers are black!
Cut the crap.
Да не пизди, всё нормально. Куплю тебе вафлю, будешь носить в кармане, пока не завоняет, чтоб ты помнил, что оно такое.
Шоколадные вафли чёрные, ёбаный в рот.
- Сам не пизди.
Скопировать
That's the news, that this place works as advertised.
the news is that if they were to detonate, say, the self destruct of a Wraith Cruiser, on just such a wafer
Oh my God!
И что в этом нового? Что это место работает, как и говорили в рекламе?
Нет, нет, новое в том, что если будет взрыв, скажем самоуничтожение крейсера рейфов над такой тонкой корой...
О, Боже.
Скопировать
- Not for me.
- I'm going to eat a wafer.
- Me too.
- Я не хочу.
- А я бы съела булочку.
- Я тоже хочу.
Скопировать
Oh, look at that!
Wafer-thin sparrow?
I'm fine.
О, только посмтрите!
Наихудейшего воробья?
Нет, спасибо.
Скопировать
Go on!
A "wafer-thin" sparrow!
I'm fine.
Ну давай!
Одного маленького тощего воробьёнка!
Спасибо, нет.
Скопировать
Chuck is in for the shock of his life.
I have depths he'll never plumb, But I know every inch of his wafer-thin soul.
What do you think?
Чака настигнет шок.
У меня есть такие глубины, в которые ему никогда не проникнуть, но я знаю каждый дюйм его тонкой, как папиросная бумага, души.
Как ты думаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wafer (yэйфо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wafer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
