Перевод "walkie-talkie" на русский

English
Русский
0 / 30
walkie-talkieрация
Произношение walkie-talkie (yокитоки) :
wˈɔːkitˈɔːki

yокитоки транскрипция – 30 результатов перевода

You will follow Mr. Camel's every move. Is that clear? !
Take a walkie talkie.
You will be "Towel", and I'll be "Soap".
Будете прослеживать каждый шаг Кэмела, понятно?
! Возьмите радиостанцию.
Ты будешь "Полотенце", а я - "Мыло".
Скопировать
- Azael, the fallen angel!
Walkie-talkie.
Hello, Brigadier?
- Азаел, падший ангел!
Переносная рация.
Привет, Бригадир?
Скопировать
Don't you know?
It's a walkie-talkie, stupid! A kind of private phone.
This way we can talk over distance of 5-6 kilometers.
Ты не знаешь, что это? Это рация, глупая!
Что-то вроде личного телефона.
Используя ее, мы можем говорить находясь на расстоянии 5-6 километров.
Скопировать
The prior is no prior, but an enemy spy.
My hero calls for help with his walkie-talkie.
And then what happens?
Настоятель оказался вовсе не настоятелем, а вражеским шпионом.
И мой герой вызывает помощь по рации.
И что случится потом?
Скопировать
My spy has found a place to hide after a big chase.
He contacts his boss with his walkie-talkie.
I offered this one to Ms. Transfield.
Мой шпион нашел, наконец, то место, где он мог спрятаться после погони.
Он связался со своим шефом по рации.
Я предложила рацию сеньоре Трансфилд.
Скопировать
I'll call you if I need you.
Look, I've got a walkie-talkie.
Wonderful.
- Я позову вас, если в этом будет необходимость.
Смотрите, у меня есть рация.
Изумительно.
Скопировать
Put your hands up!
Walkie-talkie, two 35mm cameras.
All right, stay there.
Стоять, ты... ! Полиция!
Брось пиджак! Подслушивающее устройство, две 35-миллиметровые камеры.
Понял. Отлично!
Скопировать
What reason do you have to assume that there were other people involved?
Well, one of your clients was arrested with a walkie-talkie.
They're not my clients.
С Вами связались какие-то люди, замешанные во взломе?
Что заставляет Вас думать, что в этом замешаны ещё какие-то люди?
Один из Ваших клиентов был арестован с подслушивающим устройством.
Скопировать
Very good.
Do you have a radio, walkie-talkie, anything to contact the outside?
- What about the phones?
Как скажешь.
У вас есть радио, что-нибудь, чтобы связаться с миром?
- А что телефоны?
Скопировать
I'm sorry.
- You had a walkie-talkie.
We're going to jail.
Простите. Я не сумела.
- У тебя же была рация. - Я пользовалась ей все время.
Мы сядем в тюрьму.
Скопировать
- We waited for him.
Get on that walkie-talkie and find out where Mulder is.
- I don't think I can.
- Ждали, ждали и не дождались...
Возьми рацию и найди Малдера.
- Не могу.
Скопировать
- Yeah, I'm it.
You're the woman with the walkie-talkie? You're the man with the walkie-talkie?
Yeah. I thought I was clear. No one was supposed to go in there.
- Да, один.
- Я с вами разговаривал по рации?
Я же сказал, чтобы туда никто не ходил.
Скопировать
Bull tendons, nerve bundles from a live Doberman.
Must've have picked up a signal from an Eighties Walkie-talkie.
- Sure it's off? - It's off.
Сухожилия быка, нервные волокна живого добермана.
Наверное, поймал сигнал какой-нибудь старенькой рации.
- Она точно отключена?
Скопировать
I put a file in the cake.
In fact, the walkman is a walkie- talkie.
That way we can talk.
Я сунул в торт напильник.
А плейер - это портативная рация.
Мы сможем общаться так.
Скопировать
I'll keep one and you keep one.
Whenever you want to talk to me... call me on the phone... and tell me to turn on my walkie-talkie.
I'd like to express my appreciation for Saturday-- jellybean baskets, personalized noisemakers-- but the little touches are what made it enduring.
У каждого будет по рации.
Когда захочешь поговорить, позвони и скажи, чтобы я включил свою.
Милхауз, я хотел бы поблагодарить тебя за субботу. Корзинки с леденцами, специальные пищалки.... Благодаря таким мелочам, все удалось на славу.
Скопировать
Maybe she's having fun now.
Next party we will buy a walkie talkie and play radio-patrol.
In an emergency will be right there.
Может, именно сейчас она веселится.
Знаешь, в следующий раз,.. ..будем слоняться вокруг.
И в случае необходимости мы...
Скопировать
Sunny, eh? You don't tell me.
The walkie-talkie spaceman?
I'm glad you're impressed with Rex.
Солнечно, да?
Радиоуправляемый космонавт?
Я рад, что Рекс вам понравился.
Скопировать
I'm becoming like one of my toys.
Cliff, the walkie-talkie robot.
Wind me up in the morning and I go to work. Wind me up again and I come home at night, eat dinner and go to bed.
Я стал вроде одной из своих игрушек.
Клиффорд Гровс, радиоуправляемый робот.
Утром завели, и весь день ходилка-говорилка работает, вечером опять завели - еду домой, ем ужин и ложусь спать.
Скопировать
- I have a name for him.
Rex, the walkie-talkie robot man.
- Well, that's what he is.
У меня есть для него имя.
Рекс, радиоуправляемый робот.
Ему подходит...
Скопировать
You bet I will.
Rex, the walkie-talkie robot.
- Yes, Miss Walker?
Обязательно.
Рекс, радиоуправляемый робот.
Да, мисс Уокер.
Скопировать
Here he is.
Rex, the walkie-talkie robot.
'I'm Rex, the robot, the mechanical man.
Вот он
- Рекс, радиоуправляемый робот.
Я Рекс, я робот, человек-машина.
Скопировать
- You don't have to remind me of that.
Here's some binoculars and a walkie-talkie to keep in contact.
I'll stay and repair the short in the time circuit.
. Уж об этом я не забуду.
Вот бинокль и рация для связи.
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени.
Скопировать
- Well, I'll be here all night,
If you want to talk with me, including walkie-talkie.
But try not to do it.
- Ну хорошо, я буду здесь всю ночь,
Если захочешь поговорить со мной, включишь рацию.
Но постарайся этого не делать.
Скопировать
Tyres ?
Yeah, but we'll need another walkie-talkie.
- Or two.
Тайерс?
Да, но нам нужна еще одна рация.
Или две.
Скопировать
We want gummy bears! And cable TV.
That's a walkie-talkie, no phone!
What about pizza? - Yeah, pizza.
Как насчет кабельного телевидения?
Попробуй набрать еще раз.
- А как насчет пиццы?
Скопировать
Any thoughts ?
I'll have to get some new batteries for my walkie-talkie.
No, about our situation.
Мысли есть?
Мне надо достать новые батарейки для рации.
Нет, о нашей ситуации?
Скопировать
Lieutenant, we've got one of our guys inside.
He's got a walkie-talkie. You might want to try this.
Put a clamp on all phone lines to the emergency room.
Лейтенант, внутри наш парень.
С ним можно попробовать связаться по рации.
Заблокируйте все телефоны в отделении.
Скопировать
This is the police department.
Please pick up the walkie-talkie.
The building is surrounded.
Полиция.
Я хочу поговорить с парнем, который заварил всю эту кашу.
Здание окружено.
Скопировать
- No.
Listen, you sick fuck, you pathetic, lonely walkie-talkie, freak show motherfucker, you're not getting
Know why?
- Нет.
Слушай, придурок... ты жалкий болтун... ты ничего от меня не добьешься.
Знаешь почему?
Скопировать
This is also a clear example of a low-budget movie.
When they make you shoot a close-up of a walkie-talkie, instead of actual zombie war.
It's great fun, though.
Cцeнa cлoжнaя:
y жeнщины пoгибaeт мyж в пepвыe тpи минуты фильмa.
Пoэтoмy ecли бы oнa дeйcтвитeльнo зaнимaлacь c ним любoвью - этo былo бы гpyбoвaтo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов walkie-talkie (yокитоки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walkie-talkie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокитоки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение