Перевод "walkie-talkie" на русский

English
Русский
0 / 30
walkie-talkieрация
Произношение walkie-talkie (yокитоки) :
wˈɔːkitˈɔːki

yокитоки транскрипция – 30 результатов перевода

Dude, the Cobra's this big bad guy.
They had a walkie-talkie?
Every one of those bastards on the other side of the island had one like this hanging from their belts.
Чувак, Кобра это главный злодей.
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
У них была рация? На той стороне острова у каждого из тех гадов была на поясе такая же.
Скопировать
- There's nothing down there? Just dead bodies.
OK, so they had a walkie-talkie.
You think they were working with The Others?
Там ничего нет?
Ладно, ну была у них рация.
Думаешь они были заодно с Другими? И как это?
Скопировать
I'm having a hard time understanding what we're doing.
Just gimme the walkie-talkie.
All right.
Я пытаюсь понять, что мы делаем, но это очень трудно.
- Просто давай рацию.
- Ладно.
Скопировать
Uh, yeah, a little bit.
Hey, Charlie... you think you could give the walkie-talkie over to Mac?
I gotta talk to him privately.
Э, да, немножко.
Эй, Чарли... может ты отдашь рацию Маку?
Я поговорю с ним лично.
Скопировать
Oh, when we get outta this...
, hard and fast... not in a sexual way... in a "I am pissed off at you" way... for turnin' off your walkie-talkie
Listen to me very carefully, Frank.
Когда мы выберемся отсюда...
Я засуну мой кулак прямо тебе в задницу, жёстко и быстро... не в сексуальном смысле... а в "Я очень на тебя зол" смысле... за выключение твоей рации и за то, что оставил меня в этой сраной дыре!
Слушай меня очень внимательно, Фрэнк.
Скопировать
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
No, dude, that's a satellite phone.
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Нет, чувак, это спутниковый телефон
Скопировать
They are all in the house, I will throw a grenade.
Do you want me to use the walkie-talkie to call for help?
Cover me!
Они все в доме, я брошу гранату.
Вызвать помощь по рации?
Прикрой меня!
Скопировать
Do you know what can happen to a 17 year-old girl in 24 hours?
Can't you announce her name on your walkie-talkie, that she's missing?
Fine, don't do anything, OK?
Представляете, что может случиться с юной девушкой за первые сутки?
Вы не могли бы передать ее имя по рации и сообщить, что она исчезла?
Хорошо, не надо ничего делать.
Скопировать
I got it repaired, Hale.
The mirrors and walkie talkie have been removed.
The worn tyres are also replaced.
Мне отдали его в ремонт. Посмотри!
Зеркала и радио сняли.
Старые шины заменили.
Скопировать
Ok?
Walkie talkie, man!
What was that?
О'кей?
Состыкуемся!
Что это?
Скопировать
You bet I will.
Rex, the walkie-talkie robot.
- Yes, Miss Walker?
Обязательно.
Рекс, радиоуправляемый робот.
Да, мисс Уокер.
Скопировать
I'm becoming like one of my toys.
Cliff, the walkie-talkie robot.
Wind me up in the morning and I go to work. Wind me up again and I come home at night, eat dinner and go to bed.
Я стал вроде одной из своих игрушек.
Клиффорд Гровс, радиоуправляемый робот.
Утром завели, и весь день ходилка-говорилка работает, вечером опять завели - еду домой, ем ужин и ложусь спать.
Скопировать
I put a file in the cake.
In fact, the walkman is a walkie- talkie.
That way we can talk.
Я сунул в торт напильник.
А плейер - это портативная рация.
Мы сможем общаться так.
Скопировать
- Yeah, I'm it.
You're the woman with the walkie-talkie? You're the man with the walkie-talkie?
Yeah. I thought I was clear. No one was supposed to go in there.
- Да, один.
- Я с вами разговаривал по рации?
Я же сказал, чтобы туда никто не ходил.
Скопировать
I'll keep one and you keep one.
Whenever you want to talk to me... call me on the phone... and tell me to turn on my walkie-talkie.
I'd like to express my appreciation for Saturday-- jellybean baskets, personalized noisemakers-- but the little touches are what made it enduring.
У каждого будет по рации.
Когда захочешь поговорить, позвони и скажи, чтобы я включил свою.
Милхауз, я хотел бы поблагодарить тебя за субботу. Корзинки с леденцами, специальные пищалки.... Благодаря таким мелочам, все удалось на славу.
Скопировать
You will follow Mr. Camel's every move. Is that clear? !
Take a walkie talkie.
You will be "Towel", and I'll be "Soap".
Будете прослеживать каждый шаг Кэмела, понятно?
! Возьмите радиостанцию.
Ты будешь "Полотенце", а я - "Мыло".
Скопировать
Put your hands up!
Walkie-talkie, two 35mm cameras.
All right, stay there.
Стоять, ты... ! Полиция!
Брось пиджак! Подслушивающее устройство, две 35-миллиметровые камеры.
Понял. Отлично!
Скопировать
What reason do you have to assume that there were other people involved?
Well, one of your clients was arrested with a walkie-talkie.
They're not my clients.
С Вами связались какие-то люди, замешанные во взломе?
Что заставляет Вас думать, что в этом замешаны ещё какие-то люди?
Один из Ваших клиентов был арестован с подслушивающим устройством.
Скопировать
- Azael, the fallen angel!
Walkie-talkie.
Hello, Brigadier?
- Азаел, падший ангел!
Переносная рация.
Привет, Бригадир?
Скопировать
- I have a name for him.
Rex, the walkie-talkie robot man.
- Well, that's what he is.
У меня есть для него имя.
Рекс, радиоуправляемый робот.
Ему подходит...
Скопировать
Here he is.
Rex, the walkie-talkie robot.
'I'm Rex, the robot, the mechanical man.
Вот он
- Рекс, радиоуправляемый робот.
Я Рекс, я робот, человек-машина.
Скопировать
Sunny, eh? You don't tell me.
The walkie-talkie spaceman?
I'm glad you're impressed with Rex.
Солнечно, да?
Радиоуправляемый космонавт?
Я рад, что Рекс вам понравился.
Скопировать
I'm sorry.
- You had a walkie-talkie.
We're going to jail.
Простите. Я не сумела.
- У тебя же была рация. - Я пользовалась ей все время.
Мы сядем в тюрьму.
Скопировать
We want gummy bears! And cable TV.
That's a walkie-talkie, no phone!
What about pizza? - Yeah, pizza.
Как насчет кабельного телевидения?
Попробуй набрать еще раз.
- А как насчет пиццы?
Скопировать
Very good.
Do you have a radio, walkie-talkie, anything to contact the outside?
- What about the phones?
Как скажешь.
У вас есть радио, что-нибудь, чтобы связаться с миром?
- А что телефоны?
Скопировать
- You don't have to remind me of that.
Here's some binoculars and a walkie-talkie to keep in contact.
I'll stay and repair the short in the time circuit.
. Уж об этом я не забуду.
Вот бинокль и рация для связи.
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени.
Скопировать
- We waited for him.
Get on that walkie-talkie and find out where Mulder is.
- I don't think I can.
- Ждали, ждали и не дождались...
Возьми рацию и найди Малдера.
- Не могу.
Скопировать
Maybe she's having fun now.
Next party we will buy a walkie talkie and play radio-patrol.
In an emergency will be right there.
Может, именно сейчас она веселится.
Знаешь, в следующий раз,.. ..будем слоняться вокруг.
И в случае необходимости мы...
Скопировать
Hello?
Why don't you use the walkie talkie?
We've switched channels?
Да?
Используй переносную рацию.
Мы изменили канал.
Скопировать
Tyres ?
Yeah, but we'll need another walkie-talkie.
- Or two.
Тайерс?
Да, но нам нужна еще одна рация.
Или две.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов walkie-talkie (yокитоки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walkie-talkie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокитоки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение