Перевод "wealth tax" на русский

English
Русский
0 / 30
wealthбогатство состоятельность
Произношение wealth tax (yэлс такс) :
wˈɛlθ tˈaks

yэлс такс транскрипция – 31 результат перевода

The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Скопировать
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Скопировать
I have not filed a tax return since 1999.
The income tax is nothing less than the enslavement of the entire country.
The next tool for profit and control is war.
Вы теряете свою работу, у вас есть полное право бояться машин.
В высокотехнологичной, ресурсоориентированной экономике, консервативно заявлять, что 90% всех рабочих мест можно заменить машинами.
Вот в чём главный смысл технологий.
Скопировать
The next morning in parliament, the government withdrew its tax bill.
But tax wasn't the only way for Putin to get at the oil wealth.
A small oil company owned by the state, Rosneft, began to buy up oil fields.
На следующее утро в парламенте, правительство взяло назад свои предложения по повышению налога.
Но повышение налогов было не единственным способом Путина получить контроль над нефтяными богатствами.
Небольшая нефтяная компания, принадлежащая государству, Роснефть, начала скупать нефтяные месторождения.
Скопировать
Come to me
Be my daughter and enjoy y wealth
I don't care for wealth and position
Прийми меня
Будь моей дочерью и обладай богатством и властью
Я не забочусь о богатстве и положении
Скопировать
Be my daughter and enjoy y wealth
I don't care for wealth and position
I can't oppress the people like you
Будь моей дочерью и обладай богатством и властью
Я не забочусь о богатстве и положении
Я не могу угнетать людей как Вы
Скопировать
The sons of the Enlightened City, the civilised men.
They placed him in the presidency, to protect our wealth from the exploitation you intend to defend.
They're all very nice, as long as you don't threaten them.
Я предпочитаю самых сильных, сыновей Просвещенного Города, цивилизованных людей.
Именно они привели его в правительство, чтобы он помог эксплуатировать наши богатства, на защиту которых ты претендуешь.
Они настолько милы, что никто им не угрожает.
Скопировать
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.
I'll defend our wealth from the foreign invader!
God is my emblem!
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
Я буду защищать наши богатства от иноземных захватчиков.
Мой замысел - Бог.
Скопировать
- Wait... 45 times...
Add 10% for tax deduction...
How much?
- Погодите... 45 умножить на...
И ещё 10%...
Сколько получается?
Скопировать
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.
And there are those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a
Good afternoon, Mrs. Drexel.
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
А есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный выполнит поручение.
Добрый день, миссис Дрексель.
Скопировать
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Скопировать
- You favour? Why?
Under Federation law, Coridan can be protected and its wealth administered for the benefit of its people
It's well for you.
- Вы за принятие?
По федеральным законам Коридан имеет право на защиту и на то, чтобы его богатства пошли на службу его народа.
Это хорошо для вас.
Скопировать
Vulcan has no mining interest.
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
This invites illegal mining operations. Illegal.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
И это создает условия для нелегальной добычи.
Скопировать
Girl's heart is wilting, boys are not keen in getting married.
Before the girls gets old, there will be tax on flirts.
If boys does not want to get married willingly, they should be married forcibly.
Сердца девичьи усыхают. Жениться парни не желают.
Чтобы девки не завяли, с холостых налог брать стали.
Если парни сами не хотят жениться, Силой их заставим остепениться.
Скопировать
A stepmother's luck! Men do everything to reign to avoid(? ) awakening in the dream of death!
The rich man dreams of his wealth, which covers tributaries;
The poor who suffers dreams of his misery and poverty;
Великое горе — говорить, что люди готовы на все ради того, чтобы царствовать, и видеть, как они просыпаются во сне о смерти!
Богач видит во сне свое богатство, наполняющее его душу унынием;
Бедняк видит во сне, как он бедствует и испытывает нужду.
Скопировать
Yet last night when I asked you to contribute to the king's treasury, you refused.
Because I find greater wisdom in Francis's renunciation of wealth... than in your king's greed for it
Francis.
А меж тем, вчера вечером, когда я просил вас внести свой вклад в казну короля, вы отказались.
Потому что я считаю более мудрым тратить свои богатства на безумства Франциска чем на жадность вашего короля.
Франциск!
Скопировать
- With being rich.
You complain about misery, you'll complain about wealth.
- Did he come again?
Вы жалуетесь на нищету?
Скоро Вы будете жаловаться на богатство.
- Он приходил?
Скопировать
Young lady, you're in the company of a man who's going to be very rich once we get back.
I have here the elixir of sudden wealth and beauty.
You got away with them.
Юная леди, вы находитесь в компании человека, который станет очень богатым, как только мы вернемся обратно.
У меня есть эликсир, дарующий богатство и красоту.
Ты украл его у них?
Скопировать
- Too long
How much tax-n?
Untrained eyes might think that the end reached Farquhar, Atchinson, Zane.
—лишком далеко.
—колько возьмЄте за машину?
—тороннему наблюдателю могло бы показатьс€, что вс€ эта зате€ ..."олдо 'аркуара јтчисона "эйна лопнула.
Скопировать
its true
International Policies of Protection, Inc. is intimatedly involved with great men of wealth.
Businesmen Bankers
Это правда.
Наш бизнес - Международная политика в области защиты тесно связан с великими богатыми людьми.
Бизнесменами...
Скопировать
You mean you think they're fakes?
A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes.
Yet my tricorder analysis indicates that the canvas and pigments used are of contemporary origin.
Могли бы? Вы хотите сказать, что считаете их подделками?
Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки.
Мой трикордер говорит, что использованные полотно и краски принадлежат нашему времени.
Скопировать
To pretend to age and then move on before my nature was suspected.
Your wealth and your intellect are the product of centuries of acquisition.
You knew the greatest minds in history.
Скрыть свой истинный возраст и исчезнуть, пока меня не раскрыли.
Ваше богатство и ваш интеллект приобретены в течение столетий.
Вы общались с величайшими умами в истории.
Скопировать
- Nothing.
It's a sure loser, a great tax write-off.
I can tell you we got bigger problems than that.
- Не при чём.
Явное аутсайдерское название. Можно укрывать налоги.
У нас проблемы побольше этой.
Скопировать
Why'd you do a dumb thing like that for?
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Скопировать
Let's don't lose that.
Only bad thing is the professor won't be able to keep the money after he pays his income tax on it.
You know, for a worthless creature, you sure have caused a lot of trouble.
и мы не будем тут ничего менять.
Едиственная плохая новость для профессора - часть денег он потеряет После уплаты налогов.
Знаешь, довольно много для ничего не стоящего создания ты нам беспокойств причинил.
Скопировать
It is the rich who are the criminals.
Some day, their wealth will be ours.
Oh, that would be nice.
В нашем мире богачи - преступники.
- Когда-нибудь их богатства станут нашими.
- Это было бы здорово.
Скопировать
The pain will fade in time... but the memory will remain... for as long as I live.
"If you suppose that the motivation for interest in capitalism is not the... accumulation of wealth,
- Karl Marx "Das Kapital" THE EMPEROR TOMATO KETCHUP
Боль уйдёт со временем, но память останется со мной. На всю оставшуюся жизнь.
"Если мотивацией станет удовольствие, а не накопление капитала - это разрушит основы капитализма." К. Маркс "Капитал".
ИМПЕРСКИЙ ТОМАТНЫЙ КЕТЧУП
Скопировать
and where the Father Fyodor? Where is the treasure-seeker and the sworn enemy of Hippolytus Matwiejewicza?
urge him wealth.
Omota³o him for good and suffered it to Russia... which of course is nothing ..
Позвольте, а где же отец Федор, где же этот кладоискатель и враг Ипполита Матвеевича?
Взалкал отец Федор, захотелось ему богатства.
Завертела его нелегкая и понесло его по России за гарнитуром генеральши Поповой, в котором ни черта нет.
Скопировать
I believe I've got one, sir.
6.95 plus tax.
Hey, man, we don't need to burn that kind of rubber.
По-моему, у нас такой есть, сэр.
6.95 плюс налог.
Слушай, нам не стоит так жечь шины.
Скопировать
I have in my hand a piece of paper which will mean a great deal to all of you.
Wealth in our time!
We've heard that before
В руке у меня кусок бумаги, который будет много для вас значит.
Богатство в наше время!
Мы слышали это раньше.
Скопировать
I protest against army service.
Protest against wealth, against poverty.
Against nazism.
Я протестую против службы в армии.
Протестую против богатства, против бедности.
Против неонацизма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wealth tax (yэлс такс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wealth tax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлс такс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение