Перевод "wearily" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wearily (yиэрили) :
wˈiəɹili

yиэрили транскрипция – 11 результатов перевода

For many hours it had been snowing great white flakes
On that deserted road, a poor old horse, a rough blanket on its back wearily dragged a two-wheeled cart
Excellency, Don Tancredi has arrived
По запорошенной дороге медленно тащилась покрытая грубой попоной лошадь, запряженная в двуколку.
"Пошла, старая, черт тебя возьми!" - покрикивал кучер, который имел обыкновение с ней разговаривать".
Он во дворе выгружает свой багаж. Танкреди!
Скопировать
- Pelle, come here!
- l'm coming, he answered and closed his wings wearily."
What is he talking about?
" - Пелле, спускайся!
- Лечу, - ответил он и устало сложил свои крылья."
- Что он говорит?
Скопировать
Slurms has to party all night every night or he's fired.
WEARILY: Rock on.
Before the party, you're in for a funderful treat.
Слёрмз должен тусоваться до утра каждую ночь, или его уволят.
Зажигай.
Перед вечеринкой у вас будет замечательно-развлекательная экскурсия.
Скопировать
Like little gold ribbons.
(chuckles wearily)
Please stop doing that.
Как эти золоченые завитки.
-
Прошу, прекратите.
Скопировать
I guess I'm just saying that, you know, having a great, big family's...
[Sighs wearily] Not always such a good thing.
Here's our guy.
Кажется я просто пытаюсь сказать, что, ну знаешь, иметь прекрасную, большую семью
Не всегда хорошо.
Вот наш парень.
Скопировать
Are you all right?
[wearily] Yeah, I think so.
Thank you.
Ты в порядке?
Кажется, да.
Спасибо.
Скопировать
Victoria, Niagara and here, Iguassu, are only found in the lower courses of their rivers.
In their final stages rivers broaden and flow wearily across their flat flood plains.
Each wet season here, in Brazil, the Parana river overflows its banks and floods an area the size of England.
Виктория, Ниагара и Игуасу, расположены в нижних течениях рек.
В конце своего пути реки расширяются и устало текут по плоским равнинам.
Во время сезона дождей здесь, в Бразилии, река Парана разливается и затопляет площади размером с Англию.
Скопировать
I would give anything to go there.
If you had spent eternity, as I have done, wearily parading up and down dark alleyways, you would feel
I'm Arabella Strange.
Я все отдала бы, чтобы туда попасть.
Если вам случится, как мне, месяцами блуждать по бесконечным сумрачным переходам, то ваше мнение переменится.
Меня зовут Арабелла Стрендж.
Скопировать
Dave O'Bannon had a room three doors down.
And on and on and wearily on, it goes.
Receipts of Dave's that Jay's been tracking. They match times Shelby told me she was... meeting friends or getting her hair done or all the... usual excuses.
А у Дейва был номер тремя этажами ниже.
И так далее, и так далее.
Его оплаты по кредитной карте, которые отслеживает Джей, они совпадают по времени с тем, когда Шелби говорила мне, что... встречается с друзьями или идет в парикмахерскую, в общем... стандартные отмазки.
Скопировать
Hey.
(EXHALES WEARILY) Thanks for getting me out of here, man.
Appreciate it.
Привет.
Спасибо, что меня вытащил.
Очень признателен.
Скопировать
Michael, everything stays out of the report if you help us out.
[sighs wearily]
If you're such a big guy, why are you playing stick-up man on a Saturday night?
Майкл, мы вообще обойдёмся без протокола, если ты нам поможешь.
.
Если ты такой влиятельный, зачем нужно было совершать ограбление вечером в субботу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wearily (yиэрили)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wearily для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиэрили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение