Перевод "webbing" на русский

English
Русский
0 / 30
webbingпереплетение перепонка паутина перепончатый
Произношение webbing (yэбин) :
wˈɛbɪŋ

yэбин транскрипция – 30 результатов перевода

Stop this raving madness, I've just come from the Dragon.
His wing webbing is twitching, he is nervous.
- Who said that?
Кончай безумствовать, я только что от Дракона.
У него дрожат перепонки, он нервничает.
- Кто сказал?
Скопировать
A few months ago, we got a report on a theft on Remmil VI.
It seems the natives there spin a kind of crystalline webbing that they use to construct their buildings
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Пару месяцев назад мы получили рапорт об ограблении на Реммиле VI.
Местные жители используют кристаллическую структуру для своих зданий.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
Скопировать
It seems the natives there spin a kind of crystalline webbing that they use to construct their buildings.
Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
Местные жители используют кристаллическую структуру для своих зданий.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
И все, что нам нужно - найти банду насиканских налетчиков и попросить их помочь нам?
Скопировать
Ladies and gentlemen, the "Network News Hour"... with Sybil the Soothsayer...
Jim Webbing and his It's-The-Emmes-Truth Department...
Miss Mata Hari and her skeletons in the closet.
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс"... с Вещей Сибил...
Джимом Веббингом, и его отделом Сущей правды.
Мисс Матой Хари, и её скелетами в шкафу.
Скопировать
Ladies and gentlemen, the "Network News Hour" with Sybil the Soothsayer...
Jim Webbing and his It's-the-Emmes-Truth Department.
Miss Mata Hari and her skeletons in the closet.
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс" с Вещей Сибил...
Джимом Веббингом, и его отделом Сущей правды.
Мисс Матой Хари, и её скелетами в шкафу.
Скопировать
It's the AR department's carefully considered judgment, and mine... that if we get rid of Beale, we should maintain a respectable share... with a comparable Q level.
The other show segments, Sybil the Soothsayer, Jim Webbing, Vox Populi... have all developed their own
Our AR reports show that it is Beale that is the destructive force here.
Тщательно выверенное мнение отдела изучения аудитории, и моё собственное... что если мы избавимся от Била, у нас ещё останется приличная доля зрителей в 20-30%... с соответствующим уровнем популярности.
Остальные сегменты передачи - Вещая Сибил, Джим Веббинг, Глас народа... все имеют собственную аудиторию.
Наши отчёты показывают, что именно Говард Бил является разрушающей силой.
Скопировать
My first.
Well it fried a lot of expensive neural webbing.
You see?
Это моя первая.
Что ж... сожгло значительную часть... дорогой нервной сети.
Видишь?
Скопировать
Easy Company will destroy that garrison.
bars, powdered coffee sugar, matches, compass, bayonet, ammunition gas mask, musette bag with ammo, my webbing
Your point?
Рота "Изи" должна уничтожить этот гарнизон.
Неприкосновенный запас на 3 дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки, распашонки, фляга на 0,45 пачки сигарет, мины "Хокинс", дымовая шашка, гранаты "Гаммон" письма, это дерьмо и пара сраных трусов!
Ты это к чему?
Скопировать
- Why?
- Six toes and webbing in between!
- Stop it!
-Зачем?
-Шесть пальцев и перепонки между ними!
-Прекрати!
Скопировать
Actually, Maris never held hands.
She had a slight webbing. It made her self-conscious.
DAPHNE: Well I'm sure there are other intimacies you miss.
Вообще-то наши с Мэрис руки никогда не соприкасались.
У неё было хрупкое сращение пальцев, что делало её сверхосторожной.
Ну уверена, есть много других интимных моментов, которых вам недостаёт.
Скопировать
Thou earth, thou! Speak.
The Book of the Earth A thick book covered in khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with
Come forth,
Откликнись, раб!
11 . Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы , кислоты , щелочи, смолы , соки и возбуждающие эликсиры Земли.
Живей иди сюда!
Скопировать
I'm right behind you, sir.
Lose the webbing.
Here.
Сразу после вас, сэр.
Ослабь ремень.
Вот.
Скопировать
Are you gonna tell us any information, Dr. Hodgins, or merely adjectives?
Oh, this webbing is from a Loxosceles reclusa, otherwise known
Right. Yeah, I'm not a big fan of spiders, so, why don't we just, you know, wrap that up there so we can get out of here?
Собираетесь проинформировать нас, доктор Ходжинс или будете сыпать прилагательными?
Эту сеть соткал Loxosceles reclusa, известный также как коричневый паук-отшельник. – Ой!
Я не большой фант пауков, почему бы нам не запаковать это и убраться отсюда?
Скопировать
Right. Yeah, I'm not a big fan of spiders, so, why don't we just, you know, wrap that up there so we can get out of here?
Awesome part is, based on the eggs and the webbing, the victim died about seven days ago.
- And the frightening part?
Я не большой фант пауков, почему бы нам не запаковать это и убраться отсюда?
Самое замечательное, что судя по яйцам и и паутине, жертва умерла около недели назад.
– А самое страшное?
Скопировать
I saw where Finn found the spider fracturing, so I swabbed the corresponding damage to the suitcase... and I found some fibers caught in the latch- a poly-fiber weave used in strapping.
Like webbing or belting.
The victim was crushed with some kind of strap? Yeah.
Я изучил участок, где Финн обнаружил звездчатый перелом, и соотнес его с повреждениями на чемодане, и я нашел кое-какие волокна, попавшие в защелку - это полифибра, используемая при изготовлении креплений.
Что-то вроде лямок или ремней.
Жертва была убита чем-то, наподобие ремня?
Скопировать
You are in tight.
You got 50-gauge webbing here.
Possibly malaria is the only thing you gotta think about. Don't swallow anything weird up there.
Все закреплено.
Тебя удерживают мощные тросы.
Только не глотай наверху комаров.
Скопировать
He interviewed Dr. Gideon for the same psychopathy survey I participated in two years ago.
Total frenectomy, webbing under the tongue; even the connective tissue all the way into the throat is
Still no word from Dr. Chilton?
Он беседовал с доктором Гидеоном для того же исследования психопатии, в котором я принимала участие два года назад.
Полная френэктомия, он рассёк уздечку под языком, и все соединительные ткани в горле, и вытащил его для желаемого результата.
От доктора Чилтона вестей всё ещё нет?
Скопировать
There's no anchor point.
Lower one of you down, and we'll secure him with webbing.
Lieutenant, send me down.
И ее не за что закрепить.
Самый легкий из вас спустится, и мы опустим его лебедкой.
Лейтенант, спустите меня.
Скопировать
Listen, it's too narrow for a backboard.
When you get down to him, wrap him up in webbing,
- we'll muscle both of you up.
Труба слишком узкая для носилок.
Когда доберешься до него, обхвати его стропой.
- Мы вытянем вас обоих.
Скопировать
- [Groans] - Hey, he's alive.
Get that webbing around him.
Don't move.
Он живой.
Закрепи его.
Не двигайтесь.
Скопировать
We're gonna get you out.
Get your webbing out.
Secure it to this handle.
Мы вас вытащим.
Снимай ремень.
Привяжи к ручке.
Скопировать
We need to pull her up.
- Get the webbing on now.
- Under her arm.
Нужно её вытащить.
- Давай ремень.
- Продень под руками.
Скопировать
- Easy, easy.
- Grab the webbing!
- Hang on.
- Потихоньку.
- Держи ремень.
- Ещё чуть-чуть.
Скопировать
- What is this?
Webbing I developed.
I don't think you want to know.
– Что за дрянь?
Паутина, моя личная разработка.
Тебе химический состав рассказать?
Скопировать
- Mac, I got 'em patched through!
Get rid ofthat scaffolding and replace it with webbing.
- Okay.
Быстрее!
Фрэнк, ...уберите всё, что там стоит на дороге.
Хорошо.
Скопировать
Just tell me the straps are gona hold.
Titanium webbing, vampire-proof.
Rise and shine.
Да, просто скажите мне, что ремни выдержат.
Титановая тесьма, вампиробезопасна.
Проснись и пой.
Скопировать
Jesse Fannon, 32, unrestrained driver in a rear-end collision.
Spider-webbing on the windshield where his head hit.
- BP's 120 palp. Pulse 75.
Джесс Фэннон, 32 года, несдержанный водитель, лобовое столкновение.
Вылетел, через лобовое стекло, он ударился головой.
Давление прощупывается на 120, пульс 75.
Скопировать
- Please, don't call me that, all right?
I used to call you my little mocha frog because you had webbing between the toes of your right foot.
[LAUGHS]
-Пожалуйста не называйте меня так?
Я называла тебя мой маленький шоколадный лягушенок поотму что у тебя была перепонка между пальцами на ногах.
[смеется]
Скопировать
RENATO:
There's no webbing.
This is all a mistake.
Ренато:
Нет никакой перепонки.
Это ошибка.
Скопировать
I'm exasperated
Now get that webbing bag out of there and inside there's a little stalking set and some pliers - Gee
Biscuits
Я рассержен.
Там должен быть набор инструментов.
Печенье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов webbing (yэбин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы webbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэбин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение