Перевод "webcast" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение webcast (yэбкаст) :
wˈɛbkast

yэбкаст транскрипция – 28 результатов перевода

Kent, your righteous political commentary rocks.
Yeah, you know how many stars out of five I gave the YouTube of your webcast? Five!
And I never give five.
Кент, ваши справедливые политические комментарии крепче камня.
Да, ты знаешь сколько звёзд из 5 я дал вашему интернет вещанию?
Пять! Я никогда и никому не даю 5.
Скопировать
Of the slaves.
-Wireless Webcast. We have that. "Sp@rtacus" turns any specified broadcast terminal into its slave.
We control the program.
- Рабов.
- Веб-конференции у нас есть. - " Спартак" берет под контроль другие терминалы.
А мы управляем " Спартаком" .
Скопировать
I didn't know the iCarly iNipples got that hard.
Colonel shay, isn't it time for your daughter's webcast?
Why, so it is.
Я и не думала, что у iКарли могут так затвердеть iСоски.
Полковник, а сейчас не время для шоу вашей дочери?
А ведь и правда.
Скопировать
Okay, well, it's gonna be a little while, all right?
'Cause we're in the middle of a segment, then we have to shoot a promo for a Webcast, so...
That's all right.
Хорошо, но это может повременить, правда?
Потому что сейчас мы в середине записи, затем должны снимать промо-трансляцию, так что...
Все в порядке.
Скопировать
I don't want to waste my international minutes.
Leslie, your speech was webcast, here in Pawnee.
Everyone saw it.
Я не хочу тратить свой роуминг попусту.
Лесли, твоя речь транслировалась здесь, в Пауни.
Все смотрели её.
Скопировать
I need to take a look at that, uh,
Webcast thingy of Missy and Kip.
Why?
Мне нужно взглянуть на это,
Трансляцию с Мисси и Кипом.
Зачем?
Скопировать
Yeah, always.
I need to see, uh, the Webcast of Missy and Kip's episode.
Could you get that for me, please?
Да, всегда.
Мне нужно увидеть запись эпизода Мисси и Кипа.
Вы можете мне её дать, пожалуйста.
Скопировать
- Is this the only angle you've got? - We've been married 12 years.
It's a Webcast...
I am a homemaker.
Это единственный ракурс, который вы используете?
Мы женаты 12 лет. Это вебтрансляция.
Я домохозяйка.
Скопировать
I guessed.
I see you've been watching my live webcast.
It's still going on, you know. Screw them.
Догадался.
Я вижу, ты посмотрел моё шоу в интернете
Но оно еще продолжается
Скопировать
So it was time to put an end to all this once and for all by telling my side of the story.
And that's why I decided to do this webcast.
So here we go.
Итак, настало время рассказать как все было на самом деле.
Поэтому я и решила выложить все это в интернете.
Итак, начнём.
Скопировать
Sword of Islam is a Sunni militant group responsible for a string of bombings in the Basra area.
Given what we know about their modus operandi, the time of the Webcast and the location of the kidnap
We're trying to pinpoint her or at least narrow the window by locating the IP address of the Webcast.
Меч Ислама является суннитской боевой группировкой, ответственной за целый ряд взрывов в районе Басры.
Учитывая то, что мы знаем о методах их деятельности, время трансляции и место похищения, мы считаем, что Кэти содержится где-то в этой районе южного Ирака.
Это должно быть район размером с Уэльс.
Скопировать
Given what we know about their modus operandi, the time of the Webcast and the location of the kidnap, we believe Katie is being held somewhere within this region in southern Iraq. This must be an area the size of Wales.
We're trying to pinpoint her or at least narrow the window by locating the IP address of the Webcast.
Shouldn't we have that traced by now? Yes, but the Webcast was routed by dozens of servers.
Учитывая то, что мы знаем о методах их деятельности, время трансляции и место похищения, мы считаем, что Кэти содержится где-то в этой районе южного Ирака.
Это должно быть район размером с Уэльс.
Мы пытаемся установить ее местонахождение или по крайней мере сузить рамки за счет размещения IP-адреса в сети.
Скопировать
We're trying to pinpoint her or at least narrow the window by locating the IP address of the Webcast.
Yes, but the Webcast was routed by dozens of servers.
Unfortunately because we only have one upload, we can't analyse the back scatter.
Это должно быть район размером с Уэльс.
Мы пытаемся установить ее местонахождение или по крайней мере сузить рамки за счет размещения IP-адреса в сети.
Разве мы не можем узнать сейчас? Да,но интернет-обращение было разбито на несколько серверов.
Скопировать
I'll tell him right away.
They fucked up, it was a live Webcast.
So we can track their IP address?
Я скажу ему прямо сейчас.
Они облажались. Это было прямое включение в сети.
Значит мы можем отследить их IP-адрес?
Скопировать
After we have quenched your thirst, there is something you must do for us.
Sir, we've just picked up a Webcast.
It was uploaded less than ten minutes ago.
После того, как мы утолим вашу жажду, вы должны сделать для нас кое-что.
Сэр, мы только что поймали трансляцию в сети.
Это было загружено меньше 10 минут назад.
Скопировать
OK, not exactly Facebook numbers, but impressive nevertheless.
Everyone's posting links and they all connect to the same web cast.
OK, it's loading.
Ок, это, конечно, не их страницы в интернете, но уже кое-что.
Каждый размещает адресс, и они по ним соединяются в сеть.
Загружается.
Скопировать
What up, southies!
So, Shane... he never showed up to this live Webcast?
No.
Как вы, южане?
Значит, Шейн... он так и не пришел к этому прямому эфиру?
Нет.
Скопировать
That means it's one of his brothers.
But they were doing a live Webcast when he was shot.
Well, the theoretical risk of a coincidental match is 1 in 100 billion.
Это означает, что убийца - один из его братьев.
Но когда его убили, они находились в прямом эфире.
Теоретический риск случайного совпадения один к ста миллиардам.
Скопировать
Our shooter is one of Shane's brothers.
Ronan and Liam were streaming a live Webcast.
They couldn't have been in two places at the same time.
Стрелявший - один из братьев Шейна.
Ронан и Лайам были в прямом эфире.
Они не могли быть одновременно в двух местах.
Скопировать
Not unless they're electrons, as Max planck's quantum theory proves.
They used a cheap program called Streamblast pro to do their Webcast.
Everything looks correct, but look at the auto-update in the default setting.
Только если они электроны, как свидетельствует квантовая теория Макса Планка.
Они использовали дешевую программу "Стримбласт про", чтобы выходить в эфир.
Всё выглядит правильно, но посмотрите на настройки авто-обновления.
Скопировать
Where were you after the concert?
Uh, doing a live Webcast for the fans.
It was our last show before the world tour.
Где вы были после концерта?
Общались с фанатами в прямом эфире.
Это было последнее выступление перед мировым турне.
Скопировать
Streamblast pro automatically updates, and it updated the program three days ago.
It possible if this live Webcast was shot two weeks ago.
Yeah, but why would one of the brothers want to kill him?
"Стримбласт про" обновляется автоматически, и последний раз это было три дня назад.
Такое возможно, если этот эфир был записан две недели назад.
Да, но зачем одному из братьев убивать Шейна?
Скопировать
The people you collect?
You really screwed me with that webcast.
I had everything all planned out.
Люди, которых собираешь?
Вы поимели меня той трансляцией.
У меня все было запланировано.
Скопировать
-And Ben Grant, founder of Pollyhop.
I saw the webcast.
They don't manipulate search results, but let's just say a big spread in Vanity Fair...
Создатель "Поллихоп".
Я видел трансляцию.
Они не манипулируют поиском, но представьте публикацию в "Вэнити Фэйр"...
Скопировать
His honesty and openness have made quite an impact, and America is paying attention.
Just three hours since Conway's webcast, over two million people have visited his website...
Pollyhop CEO Benjamin Grant is reporting three times its normal volume of searches.
Его честность и открытость произвели хорошее впечатление, и Америка обратила на это внимание.
Через три часа после трансляции Конуэя более двух миллионов человек посетило его сайт...
Огромный общественный интерес привел людей на "Поллихоп". Директор "Поллихоп" Грант заявил, что число запросов выросло втрое.
Скопировать
And then he said to me that we should find a boy that nobody would miss.
Gordon told us about a Webcast for something called "damage groups."
They take live requests to torture young kids.
А потом он сказал мне, что нам надо найти мальчика, которого никто не хватится.
Гордон рассказал нам о трансляции некоего сообщества педофилов.
Они принимают заявки онлайн на пытки детей.
Скопировать
Like what?
- Well, there was this live-streaming Webcast from Estonia a few months ago.
Erastes kept sending messages to the master asking him to hurt the boy...
Например?
Пару месяцев назад из Эстонии была трансляция онлайн.
Ирастис всё время писал сообщения модератору с просьбой сделать мальчику больно...
Скопировать
You hear me?
If we were back at home, we'd have a full gallery, a webcast.
I can't believe nobody's gonna see this.
Слышите меня?
Дома у нас была бы полная галерея и онлайн-трансляция.
Не могу поверить, что никто не увидит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов webcast (yэбкаст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы webcast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэбкаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение