Перевод "weeding" на русский

English
Русский
0 / 30
weedingполка прополка
Произношение weeding (yиден) :
wˈiːdɪŋ

yиден транскрипция – 30 результатов перевода

Very sorry
I am very sorry to bother you in your weeding anniversary
This reminds me of the time when my wife and I were together
Верно, МГ?
Извините, мне честно очень жаль, что мы испортили вам 20 лет брака.
Хотелось бы мне прожить с женой столько же.
Скопировать
In Swaziland, not far away, there is only one museum, and it is bad manners to shield one's eyes from the sun with one hand, and forbidden to point at the king's hut.
National service in Swaziland consists of weeding the king's millet fields for two weeks a year.
The penalty for not showing up is a fine of one cow. Now...
В Свазиленде, неподалеку, есть всего один музей. Еще считается дурным тоном закрывать глаза от солнца только однной рукой и запрещено показывать на хижину царя
Национальная служба в Свазиленде состоит из прополки царских просовых полей две недели в году
Тот, кто не учавствует в этом, платит штраф - одну корову.
Скопировать
We're gettin' a fat kid!
You know, instead of adding someone... maybe you should think about weeding out a few.
Like you and you and... you.
У нас будет свой толстяк!
Знаете, а может не будем заводить еще одного, может, лучше прополоть этих?
Тебя, например... и тебя и... тебя.
Скопировать
No defection will be tolerated.
We are weeding out the traitors.
We are weeding out the Godless.
Мы не потерпим вмешательств.
Мы вычислим предателей.
Мы вычислим безбожников.
Скопировать
We are weeding out the traitors.
We are weeding out the Godless.
We are winning God's fight.
Мы вычислим предателей.
Мы вычислим безбожников.
Мы выиграем Божью битву.
Скопировать
Don't let him get away!
I'll come back to my weeding when I want!
MAYOR, MAYOR
Не дайте ему сбежать!
Я вернусь на свою свадьбу, когда захочу!
Староста, староста!
Скопировать
- You're such a liar!
- Weeding.
Here are the test results.
- Врешь!
- А это тогда что?
Мне принесли результаты исследований.
Скопировать
She can't even boil an egg!
She's never heard of weeding!
I've spent enough money to buy her for you.
Она не в состоянии сварить яйцо!
Она не знает, что такое прополка!
Я истратила много денег, чтобы купить ее тебе.
Скопировать
You are also free to go.
You will not stay for the weeding?
Aw, a six day weeding, you know we really should get back.
Ты также свободна, чтобы уйти.
Вы не останетесь на свадьбу?
О, шестидневная свадьба? Вы знаете, мы действительно должны возвращаться.
Скопировать
You will not stay for the weeding?
Aw, a six day weeding, you know we really should get back.
It is a joyous time!
Вы не останетесь на свадьбу?
О, шестидневная свадьба? Вы знаете, мы действительно должны возвращаться.
Это радостное время.
Скопировать
Turn it down a bit.
So, weeding, are you?
Yeah. Pulling up the bad plants so the good ones can flourish.
Чуть потише.
Прополка, верно? Да.
Вырвать дурные растения, чтобы хорошие могли цвести.
Скопировать
Again beet ...
" Spartans " - weeding beets, field number five !
A car will be ?
Опять свёкла...
"Спартанцы" - прополка свёклы, поле номер пять!
А машина будет?
Скопировать
Listen to my order :
"Vanguard" - weeding beets, field number three !
Again beet ...
Слушай мой приказ:
"Авангард" - прополка свёклы, поле номер три!
Опять свёкла...
Скопировать
I can draw the lines for you.
I can do some other things... like weeding in the garden...
Because of my legs?
Покрашу отлично. Я ведь не только по ворам стрелять умею.
- Спасибо, конечно, но не надо.
Из-за моей ноги?
Скопировать
Now I do want you to tell me something.
it the case that you initiated a policy at National Allied targeting small, struggling businesses, weeding
Huh?
Теперь я хочу, чтобы вы сказать мне что-то.
Это не тот случай, что вы инициировали политика в национальных союзных ориентация на малый, борясь бизнеса, прополка их, уменьшая количество предприятий, сохранившихся на овердрафты?
Да?
Скопировать
just be careful, that's all.
the ghost in the care of Grace's as yet unpracticed alabaster hands, things began looking up with the weeding
In fact it turned out there were not so few things that the other townsfold of Dogville didn't need doing either.
Главное - будь осторожна.
Осторожно. После того, как несколько маленьких кустов крыжовника погибли в заботливых, но пока что не слишком опытных белоснежных руках Грэйс, ситуация с прополкой и отношением к ней жителей города
начала меняться в лучшую сторону. Как оказалось, в Догвиле есть не так уж мало дел, которые люди хотели бы сделать, но все время откладывали на потом.
Скопировать
I never told you to become a murderer.
I'm just a gardener weeding his garden.
Come with me, Yan. I know people who can help you.
Я не хотел, чтобы ты стал убийцей.
Садовник, рвущий сорняки, убийца? Пойдём со мной.
Я отведу тебя к людям, которые помогут тебе.
Скопировать
But trust me, Hal, you'd never cut it in a split-level house.
Spending your weekends trimming hedges and weeding flower beds?
You'd go stark raving mad.
Но поверь, Хэл ты не сможешь жить в двухэтажном доме.
Тратить выходные на подрезку живой изгороди и уход за клумбами?
Ты спятишь.
Скопировать
So, no sign of Greshnev or his boss, Sidorov, entering the country.
And Eric's still weeding through IP addresses logged onto the chess cam.
We did, however, get access to Varlamov's recent phone records.
Никакой информации о въезде в страну Грешнева или его босса, Сидорова.
И Эрик всё ещё писает кипятком, пытаясь выяснить IP-адрес камеры, направленной на скамейку шахматистов.
Но зато мы получили распечатку последних звонков Варламова.
Скопировать
Wouldn't have to learn how to embalm or anything, would I?
We'll start with weeding, cutting the grass, hauling markers from the stonemason.
There's even a jeep you can use.
Мне же не надо будет учиться бальзамировать тела или вроде того?
Мы начнем с прополки, постриг газона, перевозка изделий от каменщика.
Ты даже можешь использовать джип.
Скопировать
- Mm-hmm. They can't all be criminals.
We'll do some weeding at headquarters.
Peter!
Не могут же они все быть преступниками.
Мы разберёмся с ними в штаб-квартире.
Питер!
Скопировать
You could say that.
No weeding out today, Shump.
- The more the merrier.
Можно и так сказать.
Сегодня выбирать не будем, Шамп.
- Чем больше, тем веселее.
Скопировать
Yeah, I can ask the ladies some questions...
A little weeding out before the after-party.
I got to tell you, my process is not rigorous.
Да, я могу задать дамам несколько вопросов...
Произведу небольшой отсев до вечеринки.
И скажу вам, я не слишком буду в этом строг.
Скопировать
I know... these things are corny...
When we put the weeding rings on each other, we couldn't let those sons of bitches realize what we were
When it was my turn to give him the ring...
Я знаю... все это сентиментальности...
Когда мы одевали друг другу кольца, мы не могли позволить этим подонкам понять что мы чувствуем.
Когда настала моя очередь одеть ему кольцо...
Скопировать
Keep him motivated.
And when you've done that, we've a path needs weeding.
I'm afraid clinic's finished for today.
Покажите ему пример.
Когда здесь закончите, надо будет ещё прополоть дорожку.
Консультация уже закрыта.
Скопировать
Your Auntie Bet's got terrible spelling.
"Congratulations on your weeding."
Aw, thanks for my wedding card, Rae.
У твоей тёти Бет огромные проблемы с грамматикой.
Поздравляю тебя со сватьбой.
О, спасибо за свадебную открытку, Рэй.
Скопировать
Has never come from these loins.
Well, I think nature has a way of weeding its own garden.
What do you say?
Никто не появился из этих чресел.
Думаю, так природа занимается своим естественным отбором.
Так что скажешь?
Скопировать
There's Mary Kern, she's an alcoholic.
They're weeding out the people that they think are undesirable.
It's not an outbreak, dad, it's... it's a culling.
Мэри Керн, она алкоголичка.
Они устраняют людей, которые, по их мнению, бесполезные.
Это не эпидемия, отец, это... это отбор.
Скопировать
you have to leave.
Hard to believe they'd rather go back to weeding and picking up rocks.
did he?
Слабым тут не место.
Может, им больше нравится сорняки дёргать, каждому своё.
Кстати говоря... Я не слышал, откуда ты родом.
Скопировать
She knew she'd been drugged.
But at four o'clock we saw her weeding, just before... the arrow...
Leucothoe?
Она знала, что ее отравили.
Но в четыре часа мы видели, как она пропалывает сорняки, прямо перед тем... как стрела...
Леукотоэ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weeding (yиден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weeding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение