Перевод "полка" на английский
Произношение полка
полка – 30 результатов перевода
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка
Очень мило...
You said it.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll shit in your hand."
- Very nice...
Скопировать
Несчастные случаи случаются.
Нет, если найти время привинтить книжные полки к стене.
Я не могу обезопасить для ребенка все в квартире, и при этом следить за ним.
Accidents happen.
Not if you take the time to bolt the bookshelves to the wall.
I can't baby-proof every inch of that apartment and watch him at the same time.
Скопировать
Эй, помните как я подвесил полку в гараже?
Всё было заставлено банками с краской, но потом я подвесил полку.
Я работал визуализатором в Диснее.
Hey, remember when I put up the shelf in the garage?
We used to have paint cans all over the place but then I put up a shelf.
I was an Imagineer at Disney.
Скопировать
Кажется я понял в чём тут дело.
Он завидует моей полке.
Пойдемте все отсюда.
I see what's going on here.
He's clearly jealous of my shelf.
Come on, everyone, let's go.
Скопировать
Сообщение получено.
Я сделаю тебе особенную собственную полку.
Почему мы всё время раздражены?
Message received.
I will build you your very own shelf.
Why do we even bother?
Скопировать
Я хотел узнать, могу ли я позаимствовать вашего рабочего?
Моя кухонная полка упала.
Он занят.
I was wondering if I could borrow your workman?
My kitchen shelf's just fallen down.
He's busy.
Скопировать
Очевидно, всё началось с того, как он пропустил футбол.
Он не пришёл починить наши полки.
Одна восьмая дюйма.
Apparently, it all started when he missed football.
He didn't show up to do our shelves.
One eighth of an inch.
Скопировать
Так что сделать, чтоб он приревновал?
Я там полки поставил.
Еще что-нибудь?
So what should I do to make him jealous?
I got the shelves up.
Anything else?
Скопировать
Правда?
флиртуешь на Улице Полк?
Если мне нужны деньги.
Is that right? Mmm-hmm.
What do you do, trick up on Polk Street?
If I need the cash.
Скопировать
Вызывали, доктор Янг?
Возьми банан с моей полки.
Вы хотите, чтобы я вам его почистила?
um,you paged,dr.Yang?
Grab that banana from my cubby.
You...you want me to. peel it for you?
Скопировать
Спецподразделение Миротворцев.
Рота Икарион, полк Плейсар.
Назови себя.
Special Peacekeeper Commando.
Icarian Company, Pleisar Regiment!
Identify yourself!
Скопировать
Это ванная
Это твои вешалки и полки
Это вы, мистар, на фотографии?
This is the bathroom.
This is your hanger and bookshelves...
Is this you mista in the picture?
Скопировать
Каждое пиво, которое я выпил...
Стоит на полке над кроватью...
И иногда я выставляю колонки... Из своего окна.
'Cause my voice is so fine
Every beer I've ever had is on a shelf above my bed
And sometimes, I put my speakers facing out my window
Скопировать
Выпилил всё что вы видите.
Эй, помните как я подвесил полку в гараже?
Всё было заставлено банками с краской, но потом я подвесил полку.
Carved everything you see.
Hey, remember when I put up the shelf in the garage?
We used to have paint cans all over the place but then I put up a shelf.
Скопировать
У нас нет никаких вещей.
Полка которая нам не нужна.
Благодарно.
We don't have any things.
A shelf we don't even need.
Lavish.
Скопировать
Думаешь, он одержим?
Возьми с полки пирожок.
Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?
So you think he's possessed?
It's a good bet.
So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?
Скопировать
Янг эм... мой, эм... мой шкафчик по правой стороне третий за дверью.
карты на верхней полке
- Серьёзно?
Yang. Uh... my, uh... My locker is on the right side, third one from the door.
The cards are on the top shelf.
- Really? You...
Скопировать
Мама здесь. Малыш.
Он был под книжной полкой?
Наверное, упала на него сверху.
Mama's right here.Little man.I'm right here.
he was under a bookshelf?
The whole thing must have fallen over on top of him.
Скопировать
Что случилось?
- На него упала книжная полка.
- Множественные переломы ребер.
what happened?
He got crushed under a bookshelf.
-Multiple rib fractures.
Скопировать
Мы можем сказать...
сломались шкаф и полки?
По рукам.
Shall we say...
a shelf and a wardrobe?
Deal.
Скопировать
Конгрессмены, сенаторы, комитеты, подкомиссии, всё что им нужно от этого отдела, я, Для ответов.
Именно поэтому вы не можете держать агента как Том Болдуин на полке.
Он главный игрок в этом случае.
congressmen,senators, committee chairs,subcommittee chairs, all of them looking to this department,to me, for answers.
which is why you can't keep an agent like tom baldwin on the shelf.
he's a major player in this case.
Скопировать
Проблема в том, что они не рядом.
И приходится класть сиськи на полку для сумок.
Но люди не против, мы работаем над этим.
The problem is that they are not together.
And you have to put your tits in the overhead rack.
People don't mind now. We're working our way through.
Скопировать
Где?
На верхней правой полке.
А чего раньше не сказал?
Where?
On the upper right shelf
Why didn' t you say so
Скопировать
Местные разберутся
Сэр, там целый полк удерживается в Парадизо
Они были на поезде, шедшим к установке
Locals can deal with it.
Sir, there is a regiment holding in Paradiso.
They were on the train headed to the installation.
Скопировать
Украдена
Хорошо, а разве я не видел целый полк отличных, молодых федералов Альянса на поезде?
Видели.
Stolen.
Well, didn't I see an entire regiment... of fine, young Alliance federals on the train?
You did.
Скопировать
Трудно поверить.
Я думал, что вся моя жизнь – на вот этой полке с трофеями.
А теперь это выглядит так банально.
It's hard to believe.
I thought my whole life was in that trophy case.
Now it all seems so trivial.
Скопировать
Кто?
Полк и Пэт Махоун.
Пара пьяниц из снабжения.
Who?
Polk and Pat Mahone.
A couple of drunks from Property.
Скопировать
- Недурно.
Не считая сынов полка и маркитантов.
- 46 тысяч и сколько?
- Not bad.
- Plus camp followers.
46,000, you say? - And 962.
Скопировать
- Ты куда в таком виде?
- Не бойтесь, я остаюсь в армии, с нею связана моя судьба, но только не в этом полку.
В Пикардии или на Сене и У азе - поглядим.
No, you don't!
My future's the King's army, but somewhere else.
Picardy, maybe. I'll see.
Скопировать
Вперед! Отставить разговоры!
Если отпустите меня, я скажу вам пароль Аквитанского полка.
Я его знаю. "Храни нас Бог".
Shut up and move!
Free me and I'll tell you the Aquitaine password.
I know it God help us.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Полка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение