Перевод "welcomes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение welcomes (yэлкамз) :
wˈɛlkʌmz

yэлкамз транскрипция – 30 результатов перевода

So ...
Did not know that Welcomes the compact fist.
I'm not.
Вот так ...
Разве не знаешь приветствия со сжатым кулаком?
Нет.
Скопировать
This time he is close to her, he speaks to her.
She welcomes him without surprise.
They are without memories, without plans.
Это время когда он рядом с ней, он с ней говорит.
Она принимает его без удивления.
У них нет воспоминаний, нет планов на будущее.
Скопировать
It was the starting point for a whole series of tests, in which he would meet her at different times.
She welcomes him in a simple way.
Sometimes he finds her in front of their markings.
И это было началом целой серии тестов, в которых он должен был встречать ее в другом времени.
Она принимала его появления запросто.
Иногда он находил ее обращенной к нему.
Скопировать
Bring it!
All high, all powerful, most noble Lord, thy humble servant welcomes thee.
(NAMIN) Master, at last you are here.
Так принесите!
Всевышний, всесильный, величайший Бог, твой скромный слуга приветствует тебя.
Повелитель, наконец-то ты здесь.
Скопировать
While it is true that we are saddened by body separation those who have the priceless gift of Christian faith hope to be reunited with him in Father's house
We must console as we raise our prayer to ask God to welcomes our brother in his mercy and to grant his
Let us pray.
Всех нас печалит расставание души с телом... владеющие бесценным даром христианской веры, надеются на воплощение в доме Отца, и могут утешиться.
Вознесём молитву Господу и попросим принять нашего брата, даровать его семье и всем скорбящим, утешение веры.
Помолимся.
Скопировать
Contact the Dominion fleet.
Tell them... the Bajoran government welcomes them to Deep Space 9.
Message acknowledged.
Свяжись с флотом Доминиона.
Скажи им... баджорское правительство приветствует их на Дип Спейс 9.
Сообщение отправлено.
Скопировать
Stick your hand out. Go on.
Mary-Ann welcomes you aboard.
Welcomes me, or you aboard?
Протяни руку, давай!
Так, Джими, Мэри-Энн приветствует тебя.
Меня или тебя?
Скопировать
OK, Jimmy. Mary-Ann welcomes you aboard.
Welcomes me, or you aboard?
- What is this? You have no faith in...
Так, Джими, Мэри-Энн приветствует тебя.
Меня или тебя?
- Ты что, не веришь в...
Скопировать
But every Who knew, from their twelve toes to their snout... they loved Christmas the most, without a single Who doubt.
- Farfingle's welcomes you!
- Thank you.
что больше всего на свете они любят Рождество, и в этом никто никогда не сомневался:
- Мьы радьы вас приветствовать!
- Спасибо.
Скопировать
Give me that!
The brothers and I always give rookies warm welcomes.
So don't worry about a thing.
Отдай мне его!
Братья и я всегда даем горячий прием новичкам.
Так что, если что, не беспокойся.
Скопировать
With a storm of cheers and a blizzard of ticker tape...
New York welcomes back Eudora Fletcher... and Leonard Zelig, the human chameleon.
His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon.
Бурей оваций и метелью серпантина...
Нью-Йорк привествует возвращение Эйдоры Флетчер... и Леонарда Зелига, человека-хамелеона.
Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование.
Скопировать
You need at least $5.
Resorts international Hotel and Casino... on the Boardwalk in Atlantic City... welcomes you to our casino
As anyone can tell you... the greatest secret to success... on the casino floor is knowing how to play the game.
Вам нужно как минимум $5.
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
Всем известно, что... главный секрет успеха... в казино, это знать правила игры.
Скопировать
I am sure of a frosty reception. "
- "A smile welcomes me."
- Take a seat.
Во всяком случае, уверена, что меня примут прохладно.
Но меня встречает улыбка.
Берите стул, садитесь сюда.
Скопировать
Madam Chancellor, members of the diplomatic corps honoured guests.
The United Federation of Planets welcomes you to Camp Khitomer.
She's out here somewhere.
Госпожа канцлер, члены дипломатического совета почётные гости.
Объединенная федерация планет приветствует вас на этой планете.
Они где-то здесь.
Скопировать
I'll see you after the show!
Syd's nightclub welcomes the comedy stylings... of Mr. Marty Malt.
Hey. Good to see you.
Увидимся после шоу!
ночной клуб Сида, представляет комический номер, мистера Марти Молта.
Рад вас видеть.
Скопировать
It's The Tonight Show with Jay Leno.
Tonight Jay welcomes Corbin Bernsen, George Wendt and comedian, Jerry Seinfeld.
Oh, yeah.
Это "Ночное Шоу" с Джеем Лено.
Сегодня Джей приветствует Корбина Бернсена, Джорджа Уэндта и комика, Джерри Сайнфелда.
О, да.
Скопировать
Truly I say to you, if you do not accept the kingdom of God as a little child does, there is no way you can get in.
Anyone who welcomes this child in My name also welcomes Me.
And anyone who welcomes Me welcomes the One who sent Me.
Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
Кто примет сие дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня;
Скопировать
Alexei Nikolayevich, Alexei Nikolayevich...
"OUR MOTHERLAND WELCOMES BACK HER VICTORIOUS SONS"
Oh, my beauty,
Будь здоров! Служу Советскому Союзу!
Красота ли моя, моя девья красота.
Беззаботно росла, рано выросла.
Скопировать
The crowd in a panic!
Napoleon Bonaparte himself welcomes Toby.
The captain, the smoke is too thick.
Толпа в панике!
Сам Наполеон Бонапарт приветствует Тоби.
Капитан, дым слишком густой.
Скопировать
Enterprise, this is Admiral Kirk's party on final approach.
Enterprise welcomes you.
Prepare for docking.
"Энтерпрайз", это группа адмирала Кирка, мы на подходе.
"Энтерпрайз" приветствует вас.
Приготовьтесь к стыковке.
Скопировать
Contradictory enough to have invited you into this house. Despite his being a man without airs and graces.
But not privy to whom his wife... welcomes into his house.
When my father is away, Louis... my mother is at liberty to run his house as she feels fit.
Настолько противоречивая, что пригласил вас в этот дом, несмотря на то, что он человек простой и прямой.
Но не ведающий, кого в его отсутствие супруга привечает в доме, мадам.
Когда батюшка в отъезде, Луи, матушка вольна управлять домом так, как считает нужным.
Скопировать
Hi, mates! I am late so tonight I am off earlier!
Goodmorning, the driver of nr 29 welcomes you all on board.
Next stops are: Piazza Verdi, Via Nomentana.
-Привет,коллеги,я немного опоздал,так что вечером уйду пораньше.
-Здравствуйте,говорит водитель Чикини Барноба, приветствую вас на борту 29-го автобуса.
Ближайшие остановки Площадь Верди, Площадь Крочероссе,Улица Наментано.
Скопировать
Anyone who welcomes this child in My name also welcomes Me.
And anyone who welcomes Me welcomes the One who sent Me.
For the one who is most humble among you all is the greatest.
Кто примет сие дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня;
ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик.
Скопировать
Unless you think you're better than I am.
Is this how the Polish army welcomes us?
At home in Georgia...
Но, пожалуй, вы это лучше меня умеете.
Вот черт!
Так нас встречают в польской армии? У нас в Грузии...
Скопировать
I'm fed up with this!
CERCUEIL (coffin) WELCOMES YOU.
VISIT ITS CASTLE, CHURCH, BELL-TOWER AND SWIMMING POOL.
Эти машины у меня уже в печенках сидят!
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ в город Гроб.
К вашим услугам: замок, церковь, колокольня, бассейн.
Скопировать
Attention guys!
The General welcomes you.
Hi, guys!
Внимание, ребята!
Генерал приветствует вас.
Здравствуйте, ребята!
Скопировать
Why would a man leave his apartment three times on a rainy night with a suitcase, and come back three times?
He likes the way his wife welcomes him home.
No, no. Not this salesman's wife.
Зачем мужчине трижды выходить из своей квартиры дождливым вечером с чемоданом в руках и трижды возвращаться?
Ему нравиться, как жена его встречает.
Нет, нет, только не эта жена.
Скопировать
Lolotte, open the door.
It's prettier to smile when the stewardess welcomes passengers who'll be like her dear children during
Mademoiselle!
Лолотта, раздвигай двери.
С самой очаровательной улыбкой... стюардессы приветствуют пассажиров, которые на время полёта станут их драгоценными детками.
Мадемуазель!
Скопировать
The man Mrs. Kidley's gonna marry.
Ingleborg personally welcomes...
Marry?
- Он и миссис Кидли собираются пожениться.
О, мистер Манч! Мистер Инглеборг приглашает вас лично...
Пожениться?
Скопировать
How neatly spreads his claws.
And welcomes little fishes in... with gently smiling jaws.
Well...
Констебль, эти люди преступники!
Где его слуховой рожок?
Как любопытно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов welcomes (yэлкамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы welcomes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлкамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение