Перевод "Влад Цепеш" на английский

Русский
English
0 / 30
Владwield possess have own be master be in possession
Произношение Влад Цепеш

Влад Цепеш – 11 результатов перевода

Страшнейшего зверя из всех - Ай-Би-Эм.
А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Но то что мы собирались сделать, так это мы собирались заставить их полюбить нас.
The scariest beast of them all, IBM.
And back then, man, they were like Attila the Hun, Genghis Khan and Vlad the Impaler all rolled into one.
But what we were gonna do was, we were gonna make them love us.
Скопировать
Любопытно.
Вы случаем не родственник Влада Цепеша - первого Дракулы?
Цепеш?
Curious.
Are you descended from Vlad Tepes, the first Dracula?
Tepes?
Скопировать
Я вырву твою сердце, смерд!
Также известный, как Влад Цепеш.
Влад Цепеш Дракула.
I will tear your heart out, peasant!
And you are Vlad the Third, prince of Wallachia, second son of the House of Basarab, also known as Vlad Tepes,
Vlad the Impaler, Dracula.
Скопировать
Ты приговорен, обречен к бесконечной ночи.
Влад Цепеш осужден быть нежитью.
Я понятия не имел, что вы играете, сэр.
Thou art condemned, condemned to endless night.
Vlad Tepes is condemned to be undead.
I had no idea you played, sir.
Скопировать
А вы Влад Третий, Господарь Валахии, второй наследник династии Басарабов. Также известный, как Влад Цепеш.
Влад Цепеш Дракула.
Солнце скоро заберет вас, и вы исчезнете.
And you are Vlad the Third, prince of Wallachia, second son of the House of Basarab, also known as Vlad Tepes,
Vlad the Impaler, Dracula.
Soon the sun will take you, and you will be no more.
Скопировать
- Падший Лгунья.
Влад Цепеш.
Влад Колосажатель.
- The Fell One.
Liar.
Vlad Țepeș. Vlad the Impaler.
Скопировать
Он был мужчиной.
Влад Цепеш. Влад Колосажа́тель.
Он был средневековым принцем известным своей жестокостью и безпощадностью.
He was a man.
His name was Vlad Țepeș, Vlad the Impaler.
He was a medieval warrior prince renowned for his savagery and ruthlessness.
Скопировать
Смотрите и учитесь.
Влад Цепеш.
Влад Колосажатель.
Watch and learn.
Vlad Țepeș.
Vlad the Impaler.
Скопировать
Мы это знаем, это устойчивый момент, но если вы видели... устойчивый момент мифа.
Но если вы видели Дракулу Фрэнсиса Кополлы с Гари Олдменом в роли Влада Цепеша, он был очень хорош.
"Влад, Сажатель-на-кол." (Как Шон Коннери). "Я Влад, Сажатель-на-кол."
We know this, this is a firm plank, but if you saw... a firm plank of the myth.
But if you saw Francis Coppola's Dracula with Gary Oldman as Vlad the Impaler, he was very good.
"Vlad, the Impaler. (As Sean Connery) "I'm Vlad, the Impaler."
Скопировать
А вот это хороший вопрос.
А ещё один вопрос, зачем кому-то раскапывать могилу Влада Цепеша?
Дракулы?
That's a very good question.
Another good question is why would someone dig up the grave of Vlad Dracul?
Dracula?
Скопировать
Я Принц Владислав III.
Он же Влад Цепеш, он же Дракула.
В общем, я прихожу сюда каждый год, так одевшись, чтобы сдать кровь.
I am Prince Vlad the third.
aka Vlad the Impaler, aka Dracula.
Anyway, I come here every year dressed like this to donate blood.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Влад Цепеш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Влад Цепеш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение