Перевод "adjustable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adjustable (эджастебол) :
ɐdʒˈʌstəbəl

эджастебол транскрипция – 30 результатов перевода

- Yours?
It's adjustable.
I skate a lot.
- Ваш?
Он безразмерный.
Я люблю кататься.
Скопировать
Total adjustability.
At last an adjustable bed at flat-bed prices.
Hello.
Весь мир в ваших руках:
если вы приобретете наши кровати.
Я слушаю.
Скопировать
The Count gave me my first book and my first bike:
red with adjustable handlebars.
I got a top mark in my report card.
Первую книгу мне дал почитать господин граф. Это был Матиаш Зандорф. И первый велосипед.
С рамой красного цвета и полукруглым рулем.
Именно тогда я получил в школе табель.
Скопировать
It's light.
The handle's adjustable for easy carrying.
Breaks down into four parts, undetectable by x-ray.
Легкий.
Удобно лежит в руках.
Разбирается на 4 части. Не виден на рентгене.
Скопировать
Anyway, this terrorist had a very specific demand.
No more cheap adjustable hats for Hat Day.
He wants fitted hats just like the players wear.
Как бы то не было, у этого террориста весьма специфическое требование.
Больше никаких дешевых регулируемых бейсболок на Дне Бейсболок.
Он хочет точно такие, какие носят игроки.
Скопировать
No.
There's an adjustable headrest, that inhibits the movement of the subject, and prevents blurring during
A two-pronged fork, with rounded ends, about five inches apart.
- Нет.
- На нем есть сдвижное подголовье. Оно не дает человеку двигаться,.. ...чтобы при долгой экспозиции изображение не смазалось.
Двузубая вилка с закругленными концами,.. ...между которыми около пяти дюймов.
Скопировать
Make a right at this corner, please.
- An adjustable steering wheel and...
Oh, Mr. Kramer, you missed the turn.
За углом поверните направо.
...регулировка руля и...
Мистер Kрамер, вы пропустили поворот.
Скопировать
- l should not wish to be seen carrying an illegal club around Wentworth, sir.
Nothing in the rules says one can't have an adjustable iron.
I press this button, click, it's a niblick, click-click, it's a mashie niblick
Эта малышка заменит их все. Я бы не хотел появиться в Вентворте, сэр, с запрещенной клюшкой.
В правилах гольфа не сказано, что нельзя использовать железную клюшку.
Видишь, нажимаешь кнопку здесь. Щёлк - у тебя ниблик. Щелк, щелк - и готова другая.
Скопировать
64-bit core processor.
Next gen ultra HD adjustable display.
Floatware, voice command.
64-разрядный процессор.
Регулируемый дисплей ultra HD нового поколения.
Экономия оперативной памяти. Голосовые команды.
Скопировать
I understand there are a lot of homeowners who are underwater.
I understand many homebuyers were enticed into taking on adjustable mortgages that eventually bankrupt
But what I often think is that banks are made the bad guys in these equations, and that is unwarranted.
Я понимаю, что есть много домовладельцев, утонувших в долгах.
Я понимаю многих домовладельцев, которые соблазнились ипотекой с регулируемой процентной ставкой, которая в конце концов обанкротила их.
Но я часто замечаю, что банки неоправданно считаются виноватыми в этих недостачах.
Скопировать
While he was distracting you, I was having revenge sex with your grandpa.
We put his adjustable bed into positions it never imagined.
You're a monster.
Пока он тебя отвлекал, я переспала ради мести с твоим дедом.
Мы ставили его регулируемую кровать в такие позиции, что она даже представить себе не могла.
Ты монстр.
Скопировать
That's tightened up.
As you can see, it's height-adjustable and we can change the angle to whatever Steve wants it at.
- You know, it's cutting-edge.
Этого вполне достаточно.
Как вы можете видеть, он хорошо регулируется, а также мы можем настраивать скорость, которую вы захотите.
- Да, знаю, это передовая новинка.
Скопировать
Just hang in there.
It's called an adjustable rate for a reason, when the housing market changes... so do the interest rates
Listen, uh... my premiums have doubled in the blink of an eye, I'm not gonna be able to keep up at this rate.
Держись, слышишь.
Это называется "регулируемая ставка", когда цены на жильё меняются, меняется и процент по кредиту.
Сумма моего долга удвоилась в одно мгновение, я не потяну платежи по такому проценту.
Скопировать
We shall show them no mercy!
Now, I've added this adjustable lens to your design... along with a few other things.
Have a look.
Не давать никому пощады!
Я добавил эту регулируемую линзу... и ещё несколько вещей.
Взгляните.
Скопировать
That's tremendous.
The interesting thing is, those arms, they are adjustable, so everyone has a go.
When they've all done it at that height, you then extend the arms telescopically, you bracket them up, and it's a bit like the high jump or something.
— Это потрясающе.
Интересно, что крепления сделаны регулируемыми, поэтому каждый может попробовать.
Когда они закончили на одной высоте, вы затем увеличиваете длину стоек, они телескопические, растягиваете их, похоже на прыжки в высоту или что-то вроде того.
Скопировать
Hey.
So, I set up the adjustable bed in the guest room and brought in some I.V. stands.
Anything else we need, we can get after Nicholas gets home.
Привет.
Я подготовила кровать в комнате для гостей. и поставила там несколько капельниц.
Остальным можно заняться, когда Николас вернется домой,
Скопировать
women, let's miraculous one creations you? our world?
adjustable.
It is his nature, he is eternally son of Women.
Верховный чудо высшего мира, в делать то же самое?
Я не могу помочь, но уважать их!
Это моя природа, я вечно сын этой женщины.
Скопировать
What?
Why didn't you order adjustable chairs?
I did.
Какой?
Почему ты не заказал регулируемые кресла?
Я заказал.
Скопировать
For sleeping with your ex-wife.
you really think that I am so petty that I would pay a chair manufacturer an extra $480 to remove the adjustable
That is crazy talk.
За то то я спал с твоей бывшей.
Ты действительно считаешь меня таким мелочным что я буду платить производителям стульев дополнительно 480$ что бы они убрали функцию регулировки высоты?
Это глупо.
Скопировать
- Granddad: Million! - [Both gasp]
I refinanced with that damn adjustable-rate mortgage!
The dancing lady in that pop-up ad looked so friendly!
Миллионов!
Я вложился в эту чёртову ипотеку с плавающим процентом!
Танцующая девушка во всплывающем окне выглядела так дружелюбно!
Скопировать
Gentlemen. The new Uzi machine pistol. Big firepower in a small package.
Twenty twenty-five round extendable mags rear-flip adjustable sights. Silencer comes standard.
Excellent recoil reduction. Muzzle jump reduced forty percent. Sixty percent improved noise suppression.
Джентльмены, новый ээУЗИээ - автомат совершенный, огневая мощь в компактном корпусе, патроны 9 мм с экспансивными пулями.
Магазин на 25 патронов, глушитель в комплекте.
Отдача минимальная, кучность повышена почти на 40 процентов, шумоподавление - 60 процентов.
Скопировать
We need to do something fast.
Adjustable rate mortgages have already done enough damage and we have not seen anything yet.
...just like President Richard Nixon did to the Vietnamese back in the late '60s...
Ќужно действовать немедленно.
"потека с регулируемым процентном принесла уже достаточно убытков и мы до сих пор не видим никаких конструктивных изменений.
... как ѕрезидент Ќиксон поступил с ¬ьетнамцами в конце 60-ых...
Скопировать
Yes, sir.
It's a Beretta U22 Neos, LR with a six inch barrel, ten round capacity, low blade front sights and adjustable
I'm in ROTC.
Да, сэр.
Это Беретта Ю22 Неос, с шестидюймовым стволом, десятизарядный, с низким передним прицелом и регулируемым задним.
Я в СПОР.
Скопировать
It's nice, huh?
It's adjustable.
You can raise the seat.
Клевый, да?
Регулируется.
Можно поднять сиденье.
Скопировать
Well, that's what wrenches are for, dumbass.
You know, one of those new Duxiana beds with the adjustable- you know, adjustable lumbar support,
- that's the one.
Ну, вот поэтому-то и существуют ключи, баран.
Знаешь, одну из тех новеньких кроватей Duxiana с регулируемой, ну... с регулируемой опорой для поясницы...
- ...вобщем такую вот.
Скопировать
- This is nuts.
- It's adjustable.
It's working. Yeah.
Ты издеваешься...
Мощность настраивается.
Получается.
Скопировать
Got it covered, guys.
I installed an adjustable camera lens in the old Hetty-cam.
That's better.
Есть картинка.
Я немного усовершенствовал старую камеру Хэтти.
Так-то лучше.
Скопировать
Volquartsen 3.5 compact.
Three pounds, ten-shot mag, adjustable rear and blade front... it'll take down any man in his tracks.
What if she doesn't have a fold?
Волквортсен 3.5 компакт.
Три фунта, десятизарядный. Рукоятка настраивается под руку. Уложит любого, кто встанет на пути.
Что если у неё нет разрешения на оружие?
Скопировать
And to do that, I've built this - the ledge-o-matic.
It's fully adjustable So we can block off a controlled amount of ledge each time.
And we'll get progressively smaller and smaller Until we can no longer hang on.
И для того, чтобы сделать это, я сконструировал карнизомат!
Он регулируется, так что мы можем каждый раз менять ширину доступного выступа.
Уменьшая и уменьшая его, пока мы не сможем больше удерживаться.
Скопировать
Yes, and we know we're seriously behind in our payments, but the rates suddenly jumped so high-
As adjustable rates do.
Mr. Sweeny, it's like I was trying to tell you on the telephone, my physical therapy job just got phased out and Rex here, well, he hurt his knee so bad that he had to quit his construction job and get surgery.
Да у нас туго со сбережениями, но ставки резко взлетели...
Как регулируемые ставки.
Мистер Свини, я пыталась объяснить вам это по телефону. Меня уволили с той работы, по физической терапии. А Рекс сильно ударил колено, он вынужден был покинуть стройку и направиться к хирургу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adjustable (эджастебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adjustable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджастебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение