Перевод "adjustable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adjustable (эджастебол) :
ɐdʒˈʌstəbəl

эджастебол транскрипция – 30 результатов перевода

Anyway, this terrorist had a very specific demand.
No more cheap adjustable hats for Hat Day.
He wants fitted hats just like the players wear.
Как бы то не было, у этого террориста весьма специфическое требование.
Больше никаких дешевых регулируемых бейсболок на Дне Бейсболок.
Он хочет точно такие, какие носят игроки.
Скопировать
It's light.
The handle's adjustable for easy carrying.
Breaks down into four parts, undetectable by x-ray.
Легкий.
Удобно лежит в руках.
Разбирается на 4 части. Не виден на рентгене.
Скопировать
Make a right at this corner, please.
- An adjustable steering wheel and...
Oh, Mr. Kramer, you missed the turn.
За углом поверните направо.
...регулировка руля и...
Мистер Kрамер, вы пропустили поворот.
Скопировать
- l should not wish to be seen carrying an illegal club around Wentworth, sir.
Nothing in the rules says one can't have an adjustable iron.
I press this button, click, it's a niblick, click-click, it's a mashie niblick
Эта малышка заменит их все. Я бы не хотел появиться в Вентворте, сэр, с запрещенной клюшкой.
В правилах гольфа не сказано, что нельзя использовать железную клюшку.
Видишь, нажимаешь кнопку здесь. Щёлк - у тебя ниблик. Щелк, щелк - и готова другая.
Скопировать
- Yours?
It's adjustable.
I skate a lot.
- Ваш?
Он безразмерный.
Я люблю кататься.
Скопировать
The Count gave me my first book and my first bike:
red with adjustable handlebars.
I got a top mark in my report card.
Первую книгу мне дал почитать господин граф. Это был Матиаш Зандорф. И первый велосипед.
С рамой красного цвета и полукруглым рулем.
Именно тогда я получил в школе табель.
Скопировать
Total adjustability.
At last an adjustable bed at flat-bed prices.
Hello.
Весь мир в ваших руках:
если вы приобретете наши кровати.
Я слушаю.
Скопировать
- He's in the White House?
- Came straight from his adjustable bed.
Man's a force of nature.
- Он в Белом Доме?
- Встал с каталки и пришёл.
Человек - дитя природы.
Скопировать
Got it covered, guys.
I installed an adjustable camera lens in the old Hetty-cam.
That's better.
Есть картинка.
Я немного усовершенствовал старую камеру Хэтти.
Так-то лучше.
Скопировать
Gentlemen. The new Uzi machine pistol. Big firepower in a small package.
Twenty twenty-five round extendable mags rear-flip adjustable sights. Silencer comes standard.
Excellent recoil reduction. Muzzle jump reduced forty percent. Sixty percent improved noise suppression.
Джентльмены, новый ээУЗИээ - автомат совершенный, огневая мощь в компактном корпусе, патроны 9 мм с экспансивными пулями.
Магазин на 25 патронов, глушитель в комплекте.
Отдача минимальная, кучность повышена почти на 40 процентов, шумоподавление - 60 процентов.
Скопировать
- Granddad: Million! - [Both gasp]
I refinanced with that damn adjustable-rate mortgage!
The dancing lady in that pop-up ad looked so friendly!
Миллионов!
Я вложился в эту чёртову ипотеку с плавающим процентом!
Танцующая девушка во всплывающем окне выглядела так дружелюбно!
Скопировать
It's nice, huh?
It's adjustable.
You can raise the seat.
Клевый, да?
Регулируется.
Можно поднять сиденье.
Скопировать
- This is nuts.
- It's adjustable.
It's working. Yeah.
Ты издеваешься...
Мощность настраивается.
Получается.
Скопировать
No.
There's an adjustable headrest, that inhibits the movement of the subject, and prevents blurring during
A two-pronged fork, with rounded ends, about five inches apart.
- Нет.
- На нем есть сдвижное подголовье. Оно не дает человеку двигаться,.. ...чтобы при долгой экспозиции изображение не смазалось.
Двузубая вилка с закругленными концами,.. ...между которыми около пяти дюймов.
Скопировать
No, I smell like a middle-aged man:
Propecia, hot wings, and night sweats from our adjustable-rate mortgage.
Now, pass those eggs.
Нет, я пахну, как мужчина средних лет:
Лекарством от облысения, куриными крылышками и потом из-за растущей ставки по нашей ипотеке.
Передайте мне яйца.
Скопировать
Well, my dad's medical bills And me being one of those idiots
That got an adjustable mortgage. So...
You're losing your home?
У отца куча медицинских счетов, и я, идиот, взял ипотеку с плавающей ставкой.
Так что...
Ты потерял дом?
Скопировать
Volquartsen 3.5 compact.
Three pounds, ten-shot mag, adjustable rear and blade front... it'll take down any man in his tracks.
What if she doesn't have a fold?
Волквортсен 3.5 компакт.
Три фунта, десятизарядный. Рукоятка настраивается под руку. Уложит любого, кто встанет на пути.
Что если у неё нет разрешения на оружие?
Скопировать
And to do that, I've built this - the ledge-o-matic.
It's fully adjustable So we can block off a controlled amount of ledge each time.
And we'll get progressively smaller and smaller Until we can no longer hang on.
И для того, чтобы сделать это, я сконструировал карнизомат!
Он регулируется, так что мы можем каждый раз менять ширину доступного выступа.
Уменьшая и уменьшая его, пока мы не сможем больше удерживаться.
Скопировать
Yes, and we know we're seriously behind in our payments, but the rates suddenly jumped so high-
As adjustable rates do.
Mr. Sweeny, it's like I was trying to tell you on the telephone, my physical therapy job just got phased out and Rex here, well, he hurt his knee so bad that he had to quit his construction job and get surgery.
Да у нас туго со сбережениями, но ставки резко взлетели...
Как регулируемые ставки.
Мистер Свини, я пыталась объяснить вам это по телефону. Меня уволили с той работы, по физической терапии. А Рекс сильно ударил колено, он вынужден был покинуть стройку и направиться к хирургу.
Скопировать
Richard, I want to have sex.
Right now, with the adjustable bed and the nurses right outside the door?
That's on my bucket list.
- Ричард, займемся сексом.
- Прямо сейчас? На этой регулируемой кровати? Когда за дверью толпа медсестёр...
Всю жизнь об этом мечтал!
Скопировать
He met with Greenspan on a regular basis
We gave him an example of Countrywide 150 different complex adjustable rate mortgages
He said if you'd had a doctorate in math you wouldn't be able to understand them enough to know which was good for you and which wasn't
ќн регул€рно встречалс€ с √ринспеном.
ћы привели ему в пример антриуайд и 150 разных ипотечных кредитов со сложной регулируемой ставкой.
ќн ответил, что даже если ты доктор математических наук, ты все равно до конца не поймешь, какие кредиты приемлемы, а какие нет.
Скопировать
That's nice.
And, um, adjustable lighting is... Mm.
Is always a good thing.
Это мило.
И, регулируемый свет...
Это всегда хорошо.
Скопировать
Guy don't have fans nowhere.
Ran some shady adjustable mortgage scam, took people's homes.
Maybe one of them took him out.
Похоже у него нигде не было почитателей
Он бы замешан в афере с ипотекой он забирал дома у людей
Может быть это один из них до него добрался
Скопировать
I do.
Twin turbo v8 with adjustable rear spoil
Quite a piece of metal.
У тебя новая феррари? Да.
Двойной турбо, восьмицилиндровый, с настраиваемыми задними спойлерами.
Настоящая железяка.
Скопировать
Yes, sir.
It's a Beretta U22 Neos, LR with a six inch barrel, ten round capacity, low blade front sights and adjustable
I'm in ROTC.
Да, сэр.
Это Беретта Ю22 Неос, с шестидюймовым стволом, десятизарядный, с низким передним прицелом и регулируемым задним.
Я в СПОР.
Скопировать
We need to do something fast.
Adjustable rate mortgages have already done enough damage and we have not seen anything yet.
...just like President Richard Nixon did to the Vietnamese back in the late '60s...
Ќужно действовать немедленно.
"потека с регулируемым процентном принесла уже достаточно убытков и мы до сих пор не видим никаких конструктивных изменений.
... как ѕрезидент Ќиксон поступил с ¬ьетнамцами в конце 60-ых...
Скопировать
Well, that's what wrenches are for, dumbass.
You know, one of those new Duxiana beds with the adjustable- you know, adjustable lumbar support,
- that's the one.
Ну, вот поэтому-то и существуют ключи, баран.
Знаешь, одну из тех новеньких кроватей Duxiana с регулируемой, ну... с регулируемой опорой для поясницы...
- ...вобщем такую вот.
Скопировать
it's cleverer stuff than that.
{\cHFFFFFF}it had adjustable suspension {\cHFFFFFF}and a complex {\cHFFFFFF}four-wheel-drive system.
{\cHFFFFFF}You could split the power between {\cHFFFFFF}the front and back wheels not just {\cHFFFFFF}according to how much grip you had how much- {\cHFFFFFF}G-force you were putting down.
Нет, это более умные вещи.
Например, у этого была регулируемая подвеска и сложная сисема полного привода.
Вы могли разделить мощность между передними и задними колесами не только в соответствии с тем, как велико было сцепление, но и какую перегрузку вы могли бы выжать в поворотах.
Скопировать
Mike's Spikes makes this stainless steel ball stretcher.
Spikes are fully adjustable.
The Ultimate Asslock-- also known as the Apple of Anguish.
Майкс Спайкс сделал этот стальной зажим для яиц.
Зажим настраивается и регулируется.
А это затычка для задницы, также известна как яблоко страданий.
Скопировать
- Overruled.
A no-money-down, interest-only, adjustable rate mortgage at three percent... fantastic!
One could say that deal was just too good to be true.
- Отклоняется.
Без первичного взноса, только проценты, переменная ставка в 3 процента... просто фантастика!
Кто-нибудь мог бы сказать, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adjustable (эджастебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adjustable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эджастебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение