Перевод "one moment" на русский
Произношение one moment (yон моумонт) :
wˈɒn mˈəʊmənt
yон моумонт транскрипция – 30 результатов перевода
Ain't that right, Mendez?
One moment, you are not going to believe this gringo's story?
I believe in the proof, Mendez.
Не так ли, Мендез?
- Подождите, вы же не собираетесь верить этому гринго?
- Я верю фактам, Мендез.
Скопировать
- Partner, here is where they put the stamp ...?
Comrade, one moment please!
Oh, do not shoot!
Товарищ, здесь можно поставить печать на разрешение? Да, только встаньте в очередь.
Пожалуйста, только одну печать!
Постой! Не прыгай, парень!
Скопировать
Assuming you make it while you still have time.
Will you try for one moment to feel?
At least act like you've got a heart.
Если, конечно, вы сделаете это, пока еще есть время.
Вы можете хотя бы попытаться почувствовать что-то?
Хотя бы притворитесь, что у вас есть сердце.
Скопировать
-I'm leaving.
-One moment...
Just one thing.
- А ты?
- Я уезжаю.
- Вперёд.
Скопировать
I want permission to have them destroyed.
One moment.
What do you know about the Doctor?
Я прошу разрешение уничтожить их.
Один момент.
Что Вы знаете о Докторе?
Скопировать
That's an idea.
Even in prison not one moment to myself.
Pardon.
Это идея.
Даже в тюрьме нельзя найти минуту для уединения.
Пардон.
Скопировать
Now, Mr. Spock...
One moment, sir.
Commodore, I believe you were scheduled for medical examination.
Теперь, мистер Спок...
Минутку, сэр.
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование.
Скопировать
Don't worry.
One moment!
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for our... cargo.
Не волнуйтесь.
Один момент!
В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
Скопировать
State your business. I would like, please, to speak with Professor Watkins.
One moment.
-Party not available. -Oh, yes.
Мне бы хотелось поговорить с профессором Уоткинсом.
Минутку.
-Объект недоступен.
Скопировать
I would like, please, to speak with Professor Watkins.
One moment.
Party not available.
Я бы хотел поговорить с профессором Уоткинсом.
Минутку.
Объект недоступен.
Скопировать
Difficult, captain.
One moment paranoid, the next, calm, mild, rational.
Almost as if he were two men.
Сложное, капитан.
В одночасье параноик, а потом - тихий, спокойный, рассудительный.
Словно их... - двое.
Скопировать
Anything else?
- One moment, lieutenant. - Holding.
Where my heart is
Что-нибудь еще?
- Одну секунду, лейтенант.
Где сердце мое
Скопировать
Now, listen, please, my friend.
Just hold on one moment.
The ambulance is here.
Теперь, послушайте, друг мой.
Подождите минутку.
"Скорая" уже здесь.
Скопировать
Where can be card?
We will find out in just one moment.
Tell them it's not me.
Где может быть карта?
Сейчас узнаем.
Скажите им, что это не я.
Скопировать
Please.
Ah, one moment.
- You're a sailor?
Пожалуйста.
А, щас.
- Так вы моряк?
Скопировать
I've already warned you that if you came back...
Concini's men are going to be here from one moment to another.
In another time, I'd have demanded satisfaction for such an accusation.
-Тихо, мсье Вам дали ясно понять, что если вы еще раз...
Сюда вот-вот должны явиться люди Кончини.
Значит, вы с ними связаны.
Скопировать
Captain Kirk ready to beam up.
Just one moment, Captain.
It checks out OK now.
Капитан Кирк к подъему готов.
Одну минуту, капитан.
Приборы снова в норме.
Скопировать
- You recognise that, don't you?
- One moment, please.
- Next, please.
- Вы узнаёте её, не так ли?
- Один момент, пожалуйста.
- Следующий, пожалуйста.
Скопировать
To blast off forever, out of this wicked, cruel world.
One moment of pain, perhaps and then sleep.
Forever and ever and ever.
Навсегда покинуть этот извращённый, жестокий мир.
Одно мгновение боли, наверное, а затем сон.
Вечный сон навсегда.
Скопировать
Get out of a hundred devils!
One moment.
What are you doing?
Пошел к чертовой матери!
Минуточку!
Вы что?
Скопировать
Jan?
One moment.
- Hello.
Яна?
Секундочку.
-Алло.
Скопировать
Oh, you're a blockhead!
Miss Hawthorne, one moment.
You're very distressed, I can see that.
Ох, ты болван!
Мисс Хауфорн, один момент.
Вы сильно огорчены, я вижу это.
Скопировать
1, 2, 3, 4... 12. 12 votes, 12 votes!
One moment!
One moment!
1, 2, 3, 4... 12 голосов!
Секунду!
Секунду!
Скопировать
One moment!
One moment!
Slaves!
Секунду!
Секунду!
— Рабы! Рабы!
Скопировать
My boy, excuse me.
One moment, please.
Who was that old lady who was waving to you earlier?
Мальчик мой, подожди.
Пожалуйста.
Кто была та старая леди, что махала вам рукой?
Скопировать
A verdict has been reached in the Mellish case.
I'll have details in one moment.
- Stick in your throat, son?
Вчера был вынесен приговор Филдингу Мелишу.
Детали через секунду.
- Застряло во рту, сын мой?
Скопировать
Good, stick it through the left eye in the skull.
Wait, one moment.
Don't you move, bad woman, the dead are watching you.
Хорошо, пропусти веточку через левую глазницу черепа.
Подожди минутку.
Не двигайся, плохая ты женщина, смерть присматривает за тобой. Веди себя хорошо.
Скопировать
Dig!
One moment.
One moment. I'll break the ground.
Копай!
Одну минутку! Минутку!
Я сделаю первый удар!
Скопировать
- Oh, come on...
- No, one moment...
- You always say that!
- Не обращай внимания...
- Нет, минуту...
- Ты всегда так говоришь!
Скопировать
If I lived maybe then it would be that way, that someone, but I don't know anybody can be...
One moment, please.
The medullar brain fluid samples are taken from the patient for diagnosis reasons. This fluid is then injected into a spider.
Если бы я жил как раньше, возможно так бы и было, что это кто-то, но я не знаю, может быть ...
Один момент, пожалуйста.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально в паука.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one moment (yон моумонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one moment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон моумонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
