Перевод "well-knit" на русский
Произношение well-knit (yэлнит) :
wˈɛlnˈɪt
yэлнит транскрипция – 31 результат перевода
And I will bear it!
You will meet another man: more 'fresh', and more well-knit.
- But... - No, Savva!
Это мой крест! И нести его мне.
А вы еще встретите человека и поскладнее и посвежее.
- И все ж таки, Маргарита Павловна...
Скопировать
And I will bear it!
You will meet another man: more 'fresh', and more well-knit.
- But... - No, Savva!
Это мой крест! И нести его мне.
А вы еще встретите человека и поскладнее и посвежее.
- И все ж таки, Маргарита Павловна...
Скопировать
Uh... uh, I don't know how to knit.
Well, then you read, and I'll knit.
No, that's no good.
Я не умею вязать.
Тогда ты читай, я буду вязать.
Нет, не то!
Скопировать
Papa, that's really not being very helpful.
Well, what do you want me to do, learn to knit?
I'm going out for a walk.
Папа, это не очень хорошо.
Ну, и что ты будешь делать, учиться вязать?
Я пошел гулять.
Скопировать
Yeah, a little bit. I certainly didn't know he had any family.
Well, we weren't a close-knit crew.
You know, I always wondered why he called himself "Montana".
Немного, но не знал, что у него есть семья.
Ну, мы семья не слишком дружная.
Знаете, я всё думал, почему он звал себя Монтана.
Скопировать
Sweet Jesus. Look at that.
One public school, one tight-knit group of local well-off kids.
Their pocket-change bought rocket pops.
Боже мой, ты посмотри на это.
Одна средняя школа, одна сплоченная группка богатеньких детишек.
На карманные деньги они покупали себе настоящее мороженое.
Скопировать
Don't you want a grandkid?
Well, if I did, I'd just scrape all your previous mishaps into a big pile... and knit a onesie for it
- Jesus Christ.
Тебе что, внуки не нужны?
- Если б нужны были, я бы собрала все твои прошлые "происшествия" и связала бы им пелёнки!
- Боже правый!
Скопировать
Sorry. I've never had so many people crammed in here at one time.
Well, we're a tight-knit family.
I can see that.
- У меня никогда не было столько людей толпящихся здесь одновременно
- Ну, мы дружная семья.
- Я вижу это. Да, вот как мы это делаем.
Скопировать
I'm gonna talk to her eventually.
Well, as long as we're swapping stories, Maybe I'll tell Cam what happened to the sweater he knit for
I can't.
Я ведь расскажу ей когда-нибудь.
Ну, до тех пор пока мы будем придумывать истории, может быть я расскажу Кэму, что случилось со свитером, который он тебе связал.
Я не могу.
Скопировать
And what did he point out to you, sir?
Well, the male victim, for one, and an area where he said there was a knit cap and also a glove.
We entered the scene from the rear, as there was so much blood.
И на что он указал вам, сэр?
На жертву мужского пола, это раз, на область, где, как он сказал, была кепка и перчатка.
Мы прошли на место с тыла, так как там было так много крови.
Скопировать
You know, the ancient Egyptians believed that burying them together would ensure that they're together in the afterlife.
Well, maybe Granny will knit him a cozy.
Yeah, a loincloth for the afterlife.
Древние египтяне верили, что, если похоронить их вместе, то гарантировано они будут вместе в загробной жизни.
Может, бабушка свяжет ему свитер.
Набедренную повязку для загробной жизни.
Скопировать
How are you, Cotolay?
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
Как ты, Котолай?
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Скопировать
Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Скопировать
Have you lost it? What have you lost?
Well, that!
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
Что ты потерял?
Ну, вот что!
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Скопировать
They are figs.
Well, yes, they are figs.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Тут инжир.
Ну, да, это инжирины.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Скопировать
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
They are for the boss around here.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Они предназначены для начальника.
Скопировать
They are for the boss around here.
Well that's me.
You own all that land out there?
Они предназначены для начальника.
Ну, это я.
Вы владеете всей землей в округе?
Скопировать
No?
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
Нет?
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Скопировать
He says he does not leave until I do.
Well, leave.
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Он говорит, что не уйдет, пока я не уйду.
Ну, уходи.
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Скопировать
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
That's it.
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Точно.
Скопировать
Now what?
Well, now I will run to the hospital to tell Francisco.
Francisco?
И что теперь?
Ну, я побегу в больницу сказать-Франциско.
Франциско?
Скопировать
No, you will not.
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
It is not necessary for now, you can bandage him.
Нет, не нужно.
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Не стоит пока, Вы можете перевязать его.
Скопировать
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Скопировать
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Hey, boy, what do you want?
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Эй, мальчик, что тебе надо?
Скопировать
And if not, as those I have seen in the quarry.
Well, you've been there to see the stones!
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
Скопировать
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
Very well, build it.
But, without stones ...
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
Отлично, построй его.
Но, без камней ...
Скопировать
Hey, you, a moment.
Well, you again?
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Эй, подождите минуту.
Что, опять?
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Скопировать
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Скопировать
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Скопировать
Come on!
I do not uncover it because... well ...
Because it lacks some detail.
Забудь об этом!
Я не раскрываю, потому что ... хорошо ...
Потому что не хватает некоторых деталей.
Скопировать
Too bad, how I would have liked you to build it!
Well, I'll think otherwise.
Bye!
Как жаль, а я так хотел что бы Вы построили его!
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
- До свидания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов well-knit (yэлнит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-knit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
