Перевод "верховный" на английский

Русский
English
0 / 30
верховныйsupreme
Произношение верховный

верховный – 30 результатов перевода

Случайно, не главный тюремщик?
Верховный тюремщик.
- Где принцесса?
Perhaps chief jailer?
Highest jailer.
- Where's the princess?
Скопировать
Сообщите, что право на добычу камней на Капелле зафиксировано договором.
Документы подписаны регентом юного верховного теера.
- Доклад последует.
Inform them that Federation mining rights on Capella have been secured by treaty.
Documents signed by the young High Chief's regent.
- Report follows.
Скопировать
Замечательная женщина.
Представляет верховного теера,
Леонарда Джеймса Акаара.
Eleen. A remarkable young lady.
Representing the High Teer,
Leonard James Akaar.
Скопировать
Мы хотим Кокошку!
Далее будет читать верховный королевский потешник, Кокошка из Кокоржина.
Кокошка!
We want Kokoška!
Farther will read the highest royal joker, Kokoška of Kokořín.
Kokoška!
Скопировать
А я осмотрюсь здесь.
Послушайте, вы может и капеллянка и вдова верховного теера, но я доктор, и это моя обязанность - заботиться
Дайте посмотреть вашу руку.
I'll take a look around.
Now listen, you may be a Capellan woman and the widow of a High Teer. But I'm a doctor, and it's my tradition to care for the sick and injured.
Now let me see that arm.
Скопировать
Было отменено право на апелляцию.
Верховный Суд Рейха сменили народные и специальные суды.
Впервые за всю историю юриспруденции понятие расы было признано юридическим.
The right to appeal was eliminated.
The Supreme Court of the Reich was replaced by peoples' and special courts.
The concept of race was made a legal concept for the first time.
Скопировать
Тогда позвольте мне зачитать вам одно из судебных постановлений.
Это решение Верховного Суда другой страны, в котором подтверждается законность насильственной стерилизации
Пожалуйста, я цитирую:
Then permit me to read one to you.
This is a High Court opinion upholding such laws in existence in another country.
And I quote:
Скопировать
Нет, господин защитник, не известно.
закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
- No, sir, I don't.
Actually, there is no particular reason you should, since the opinion upholds the sterilisation law in the state of Virginia, of the United States, and was written by that great American jurist Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes.
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Скопировать
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду.
Везде были представители верховного руководства НСДАП.
Скажите, доктор, чем, по-вашему, должен был обернуться процесс, проходивший в таких декорациях?
Julius Streicher was sitting in one of the front seats.
And high officials of the Nazi party were all over.
Doctor, would you please tell us what were your expectations for the trial in this climate?
Скопировать
Господа представители, как раз, когда вы сидите здесь, великая военная сила собранная Далеками, ждет последнего приказа, чтобы выступить и завоевать Вселенную!
Почему Мавик Чен говорит за Верховного Далека?
Проводятся последние проверки.
Fellow delegates, even as you sit here, the great war force assembled under the Daleks, is awaiting the final order to set out and conquer the universe!
Why is Mavic Chen speaking for the Dalek Supreme?
The final checks are being made.
Скопировать
Смерть!
Прежде чем эта конференция началась, мы говорили с Верховным Далеком.
Этот Совет теперь находится под моей властью.
Death!
Before this conference began, the Dalek Supreme and I spoke together.
This Council now is under my power.
Скопировать
Они уже предоставлены нашему транспортному офицеру.
Вместе с координатами зала Верховного Совета.
- Кирк - комнате для телепортаций.
They have already been provided to the transport officer.
Along with those of the council chamber of the high adviser.
- Kirk to Transporter Room.
Скопировать
Отлично.
Сообщите верховному советнику, что мы просим освободить нас от приветственных церемоний вследствие крайней
- У нас мало времени.
Fine.
Uhura, tell the high adviser that we request to dispense with the welcoming ceremonies due to the emergency, that we're beaming directly down to the mine entrance in order to ensure the fastest possible delivery of the zenite.
- The need is urgent.
Скопировать
- Нет, только слегка помяты.
Я Плазус, верховный советник планетарного совета.
Капитан Кирк, "Энтерпрайз".
- No, just a little shaken up.
I am Plasus, high advisor of the planet council.
Captain Kirk, Enterprise.
Скопировать
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Особенно очаровательная дочь верховного советника. Дроксина.
Имя "Дроксина" ей очень подходит.
Here on Stratos, everything is incomparably beautiful and pleasant.
The high advisor's charming daughter, Droxine, particularly so.
The name Droxine seems appropriate for her.
Скопировать
Это единственное, что может ее убедить.
Если вас арестуют во время сознательного нарушения приказа верховного советника, он будет вправе казнить
Если вы намекаете, что это вы должны встретиться с Ванной, ответ отрицательный, Спок. Это касается и вас, Боунс.
This is the only thing that might convince her.
Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses.
If you're about to suggest that you contact Vanna, the answer's negative, Spock.
Скопировать
Вот, например, Виззер Уайт. У него фантастическая работа.
- Он судья в Верховном суде. Вот что контакты делают.
А есть что-нибудь попроще?
They're either fiances or rejects.
Eric, I can't wait to tell you what I think of this book.
Wait till I say hi to Rhoda. Hi, Rhoda. Tell me about the book.
Скопировать
Если с целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа, находящихся под буржуазным контролем.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
If anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media... who are under bourgeois control.
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
Скопировать
Будут новые тысячи жертв.
Не передадите ли вы маршалу Жукову в верховную ставку в Москву... нашу просьбу о перемирии?
Ответ будет таким же.
There will be new thousands of victims.
Will you pass on to Moscow our request about the ceasefire?
The answer will be the same.
Скопировать
Абсолютно.
Вы помните свои показания на Верховном суде в Западном Лондоне?
Да.
Absolutely certain.
Do you remember giving evidence at the magistrate's court at West London?
Yes.
Скопировать
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной
В приказе подведены итоги зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар на всем фронте от Балтики до Карпат.
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress.
Today, on the 23rd of February, there was published Order No5 of the Supreme Commander-in-Chief in connection with the 27th anniversary of the Red Army.
The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's
Скопировать
Угу.
В любом случае, весь город перевернут из-за этого, эм, верховного судьи.
Никогда не видел таких тихих вещей.
Yeah.
The whole town's buttoned up on this, uh... grand jury anyway.
I never seen things so quiet.
Скопировать
[Посмеивается] Вы, парни, наверное, делаете круговые движения теперь или что-то вроде того.
Они должны бы выставлять одного из этих верховных судей каждые три недели или около того.
Это точно отправит вас в клетку, парни.
(CHUCKLES) You guys must have taken up circle jerks or somethin'.
They ought to run one of these grand juries every three weeks or so.
It sure puts you guys in the closet.
Скопировать
"Будущие поколения признают свой долг перед Красной Армией так же безоговорочно, как это делали мы, дожившие до того, чтобы быть свидетелями этих побед".
Сегодня президиум Верховного Совета СССР наградил орденами и медалями 45 офицеров воинской части сражающейся
Штирлиц записался на прием к Гиммлеру.
as unconditionally as we're doing it - we who were the witnesses of those great victories.
Today the Presidium of the USSR Supreme Council awarded orders and medals to 45 officers of the French army unit .
Stirlitz asked for an appointment with Himmler.
Скопировать
Я готовлю демонстрацию эффектов "несуществующего" газа.
Он сказал спустить верховного советника вниз без предупреждения?
Цитата не совсем верна, м-р Скотт.
I'm preparing a demonstration. On the effects of unbelieved gas.
Beam the high advisor down without warning, did he say?
That's not an exact quote, Mr. Scott.
Скопировать
Я сказал - копайте!
Я верховный советник всей этой планеты.
И не собираюсь более исполнять приказы!
I said dig!
I am high advisor of all the planet.
I will take no more orders!
Скопировать
О, великая Повелительница Ада... Настал момент...
Верховный жрец.
Элоим... Возлюбленный Господин и Хозяин...
Oh great mistress of hell, the moment has arrived;
give us the power so that your loyal and beloved servant the supreme high priest gains new life with this blood from the second of the Pietrasantas.
Eloim, beloved lord and master,
Скопировать
200 лет назад...
Твой Верховный жрец... Был убит пламенным мечом друидов.
Это деяние совершил человек, именуемый Пьетрасанта и теперь его имя проклято.
200 years ago
Eloim, your high priest, was killed by the flaming sword of the druids.
The act was carried out by a man called Pietrasanta, may his name be cursed.
Скопировать
Они закончили статую.
Сообщи Верховному Далеку, что Деструктор Времени готов к проверке.
Все схемы в рабочем состоянии?
They've finished the statue.
Inform the Dalek Supreme that the Time Destructor is ready for testing.
Are all circuits operational?
Скопировать
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Капитан не сообщил нам о своих успехах.
Captain Kirk beamed down to Stratos to attempt to win the confidence of the rebel Troglytes.
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.
The captain has not informed us of his progress.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов верховный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы верховный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение