Перевод "false" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение false

false – 21 результат перевода

- Нет.
# Like Romeo and Juliet # # They will chase us to our death # # Then voice their false regret #
# I can't believe it's over # # Although I know it's true #
No.
Like Romeo and Juliette they will chase us to our deaths then foist their false regret... I couldn't keep this one.
I can't believe it's over although I know it's true.
Скопировать
When do the questions get difficult?
You know, we could bring a false claims act suit against our insurance company if this goes to the next
You think Pindar's telling the truth?
When do the questions get difficult?
You know, we could bring a false claims act suit against our insurance company if this goes to the next level.
You think Pindar's telling the truth?
Скопировать
And we don't believe he burned down our house.
Yeah, this is going from filing a false claim to a possible conspiracy to commit arson.
- Что?
And we don't believe he burned down our house.
Yeah, this is going from filing a false claim to a possible conspiracy to commit arson.
- What?
Скопировать
OK, Passport Canada reports nearly 100 books missing.
It's possible that those have also been forged with false IDs for Central American criminals.
Интересно.
OK, Passport Canada reports nearly 100 books missing.
It's possible that those have also been forged with false IDs for Central American criminals.
Interesting.
Скопировать
And nitric...
You do realize that giving a false statement during an insurance investigation can result in jail time
I'm sorry... you're saying we're making up the story about the fire?
And nitric...
You do realize that giving a false statement during an insurance investigation can result in jail time?
I'm sorry... you're saying we're making up the story about the fire?
Скопировать
Takeko!
They are false!
why they are false!
Takeko!
They are false!
Why they are false!
Скопировать
They are false!
why they are false!
Dad!
They are false!
Why they are false!
Dad!
Скопировать
[I can't finish the tattoo, please forgive me, bye, Takeko]
[All I know is your false tenderness and the existence of that unfinished tattoo]
[I can feel it...it's still...painful]
[I can't finish the tattoo, please forgive me, bye, Takeko]
[So it seems your tenderness was false, All you left was a half finished tattoo]
[I can feel it...it's still...painful]
Скопировать
Я ничего не знаю.
Вам представлен один вариант себя, что оказывается - значение false.
Так что я не знаю, что вы имеете в виду, или не имею в виду.
I don't know anything.
You presented one version of yourself, which turns out to be false.
So I don't know what you mean or don't mean.
Скопировать
# Sugar Man
# Meta false friend
# On a lonely, dusty road
♫ Sugar Man
♫ Met a false friend
♫ On a lonely, dusty road
Скопировать
# Jumpers, coke, sweet Mary Jane
# Sugar man met a false friend
# On a lonely dusty road
♫ Jumpers, coke, sweet Mary Jane
♫ Sugar man met a false friend
♫ On a lonely dusty road
Скопировать
The Vulture wants to maintain a strategic advantage.
A wise move, given your propensity for casting false accusations.
Does anyone have a visual?
The Vulture wants to maintain a strategic advantage.
A wise move, given your propensity for casting false accusations.
Does anyone have a visual?
Скопировать
Victoria Pavel, you're under arrest for murder.
Monsignor, you accused me of false repentance before, and, well, you were right.
To make up for it,
Victoria Pavel, you're under arrest for murder.
Monsignor, you accused me of false repentance before, and, well, you were right.
To make up for it,
Скопировать
At first.
Leaked a false story about an affair, but then when she saw the harm it was causing, she made a second
I have evidence that you need to see.
At first.
Leaked a false story about an affair, but then when she saw the harm it was causing, she made a second meeting with Store.
I have evidence that you need to see.
Скопировать
And yet here I stand before you.
And I am here to tell you that he is a false prophet!
For I am the true incarnation of the Resurrected!
And yet here I stand before you.
And I am here to tell you that he is a false prophet!
For I am the true incarnation of the Resurrected!
Скопировать
But the bites, Jacob.
He's a false prophet!
I can prove it!
But the bites, Jacob.
He's a false prophet!
I can prove it!
Скопировать
My child, I've taken confession for 25 years.
I can recognize false contrition when I hear it.
Okay, you know what?
My child, I've taken confession for 25 years.
I can recognize false contrition when I hear it.
Okay, you know what?
Скопировать
You have no evidence of any murder.
And if you're looking for fraud, find the swindlers who created false identities to get loans from my
We're done here.
You have no evidence of any murder.
And if you're looking for fraud, find the swindlers who created false identities to get loans from my clients.
We're done here.
Скопировать
He said don't worry.
A false confession.
Elena realized it was the only way to protect her husband and the charity, so she went along with it.
He said don't worry.
A false confession.
Elena realized it was the only way to protect her husband and the charity, so she went along with it.
Скопировать
Андреа преследует Кеннета.
False victimization.
She staged the attacks to incriminate
Andrea was stalking Kenneth.
False victimization.
She staged the attacks to incriminate
Скопировать
Kenneth and Melissa.
False victimization stalkers often suffer from a borderline personality disorder.
They fluctuate between emotional stability and intense anger.
Kenneth and Melissa.
False victimization stalkers often suffer from a borderline personality disorder.
They fluctuate between emotional stability and intense anger.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов false?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы false для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение