Перевод "Show" на русский
Произношение Show (шоу) :
ʃˈəʊ
шоу транскрипция – 30 результатов перевода
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Returning to the major disturbances.
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
ТВ репортер: Возвращаемся к главным событиям.
Скопировать
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Lieutenant' when I want personality advice,
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Лейтенант, Когда я захочу услышать личный совет,
Скопировать
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings
So much for terrestrial manifestations.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Итак, что касается происходящего на земле,
Скопировать
Thank you, sir.
Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Спасибо, сэр,
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Скопировать
His wife has a gorgeous body,
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
У боярина жена лакома,
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
Скопировать
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Скопировать
All right, let's get that jeep back.
Come on, let's get the show on the road.
Right, back you go.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
- Устроим проверку дороги.
- Назад...
Скопировать
That's all the proof I require.
And what do those record tapes show?
No message sent from here.
Мне этого достаточно.
О чем говорят эти записи?
Отсюда сообщение не отправляли.
Скопировать
- He's really talented!
- He didn't show up for rehearsal...
- Sweetheart, he's on a business trip.
- По-моему, у него есть способности.
- У него просто талант. - Он не пришел на репетицию...
- Голубчик, он в командировке.
Скопировать
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
There will be no show!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
Спектакля не будет!
Скопировать
What about the show?
There will be no show!
Enter!
А спектакль?
Спектакля не будет!
Войдите!
Скопировать
Come here.
Show me how you sit.
Who is it?
Подойдите сюда.
Посмотрим, как вы умеете сидеть.
Кто это?
Скопировать
Well, you're-- you're forgetting about the, uh, other guys when nobody shows up.
Oh, somebody will show up.
Who?
- Ты забыл про остальных. Кто расскажет об этом?
- Кое-кто расскажет.
- Кто?
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
- And in security. - Splendid.
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
А как же устройство?
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Скопировать
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
- Let me show you... - I have an appointment.
- Goodbye.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Сейчас я вам покажу.
Я, я тороплюсь, спасибо, месье Грамон.
Скопировать
A gentleman to see you, sir. On behalf of the director of the Kléber-Lafayette Museum, sir. So early?
Show him in, Marcel.
Must be a very enterprising young fellow.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Должно быть, шустрый молодой человек.
Скопировать
Thank you very much.
Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Скопировать
I forgot.
Why don't you show me the real Paris?
- I only have two inches left of this bench.
Да, верно.
Но тогда вы можете показать мне Париж.
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
Скопировать
Midnight?
Good show.
Pumpernickel pulled it off.
Полночь?
Хорошая работа.
Памперникель справился.
Скопировать
The soldiers!
Good show, Pumpernickel.
First rate.Jolly good.
О, военные!
Хорошая работа, Памперникель.
Высший класс. Очень хорошо. Да.
Скопировать
Next one for measurement
If that is the style then show yourself off
Stop moving
следующий ко мне
Но если уж такая мода...так давай, посмотрим
Не дергайся
Скопировать
Looks very tired...
But we always used to take dresses before the show
-Looks like you have a date?
Видимо немножко устала...
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
-Похоже, у тебя свидание?
Скопировать
-Big deal!
I am very sorry but the latest regulations forbids taking dresses before the show
That's all for today, you can go.
-Но и что?
- Мне очень жал но последние постановление запрещает забирать материалов перед показом
На этом закончим, можете идти
Скопировать
Six times five is thirty.
BECAUSE: there will be show film for you
THE DEATH OF A BUREAUCRAT
Шестью пять - тридцать.
РАЗРЕШАЮ Резолюция № 4-3: Разрешаю: демонстрацию следующего фильма
СМЕРТЬ БЮРОКРАТА
Скопировать
- They're making a TV film.
- To show the masses how we live.
So exciting.
- Они делают телепрограмму.
- Чтобы показать, как мы живём.
Здорово.
Скопировать
I needn't explain more.
The show can begin!
It'll be well worthing watching.
А мне больше и не нужно.
Шоу начинается!
Я прослежу за всем.
Скопировать
Three cheers for Arindam Mukhopadhyaya!
In Delhi, I'll show you the Jama Masjid...
- And...
Троекратное ура в честь Ариндама Мухопадхая!
В Дели я покажу тебе Jama Masjid...
- И
Скопировать
- And what bothers you?
- I'll show you.
See, we are here now, and will be there tomorrow.
- И что же Вас смущает?
- Я сейчас покажу Вам.
Смотрите, сейчас мы - тут, а завтра будем тут.
Скопировать
Don't get familiar!
Sorry I had to show you this
To think I'd be saved by you, Ken
Не дерзи мне!
Жаль, что тебе пришлось это увидеть.
Кто бы подумал, что ты меня спасёшь, Кэн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Show (шоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
