Перевод "condos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение condos (кондоуз) :
kˈɒndəʊz

кондоуз транскрипция – 30 результатов перевода

Good news.
The condos at the navy yard...
Paulie's guy at the joint fitters says they're breaking ground.
Хорошие вести.
Жилые дома у судостроительного завода.
Человек Поли из профсоюза монтажников говорит, масть попёрла.
Скопировать
- What the fuck is going on?
Condos is what's going on, as soon as this shit-hole's demo'd.
No, you gotta stop it right now.
Стойте! Да нет, нет, нет!
Че это за хуйня? Тут будет жилой дом, когда снесем эту помойку.
Нет, остановите, сейчас же!
Скопировать
And I got buldozers coming Friday that tear the shithole down.
I think I'll build some condos, and they'll make some money of this place.
You are going to buldoze our home?
В пятницу я пригоню бульдозер, чтобы снести эту дыру.
Я построю здесь хостел и буду рубить деньги с этого места.
Вы собираетесь снести бульдозером наш дом?
Скопировать
Yeah, the yuppies are coming.
They're cutting my dad's old house up into condos.
We walked by there the other day.
- Да, но яппи всё скупают.
Дом моего отца перепланировали.
На днях мы с Майклом там проходили.
Скопировать
They're owned by LuthorCorp... but I'm missing the connection to my grandparents.
Well, before the condos and the coffeehouses... this was the worst part of Suicide Slums.
That high-rise... stands on the site of the tenement your grandparents died in.
Они принадлежат LuthorCorp но я не нашел связи с моими бабушкой и дедушкой.
Ну, до квартир и кофейни это была самая плохая часть Трущоб.
Она сильно поднялась из-за квартиры, в которой погибли ваши бабушка и дедушка.
Скопировать
My mom's down in Florida.
She's got one of those condos.
Hot down there in the summer.
Моя мама во Флориде.
Живет в кондо.
Жарко там летом.
Скопировать
You could buy her a nice condo.
My grandfather didn't build any condos with his bare hands.
Damn it, I hate that Bob Barker.
Ты можешь купить ей хорошую квартиру.
Но дедушка не строил квартир собственными руками.
Проклятье, как я ненавижу этого Боба Баркера.
Скопировать
They think we're in cahoots.
You could put a fence around these condos and call it an insane asylum.
Nobody would know the difference.
Они думают, что мы в сговоре.
Ты мог бы оградить этих умников из "ТСЖ" забором и объявить территорию психбольницей.
Никто бы не заметил разницы.
Скопировать
So they made minor alterations.
They covered the cinder block in plaster and sold the lot as condos.
How much did you pay for this?
Так что, они сделали небольшие перемены .
Покрыли шлакобетон штукатуркой и продали квартиры как кооперативные.
Сколько ты за это заплатила?
Скопировать
- Hell of a kiss, Joey. - Oh, yeah.
The neighbourhood will end up high-rent condos if they get their way.
That's why I'll buy back the lot with the settlement you got me.
- Неплохо для одного поцелуя, Джой.
- Ну так. Весь квартал будет забит богатенькими особняками, если они добьются своего.
Вот поэтому я откуплю весь участок на деньги, которые ты мне передал.
Скопировать
Martinez is a good man.
He's the one holding out while the others try to turn South River into high-rent condos.
- Why didn't you tell me this before?
Мартинез хороший парень.
Он один держится в то время как остальные застраивают наш квартал буржуйскими особняками.
- Почему ты мне не сказал об этом раньше?
Скопировать
Hello, Sid...
I just talked with Miller and if you want those condos they'll cost you two hundred K a piece..
I love you, Terry. Forget what happened.
Привет, Сид...
Я только что говорил с Миллером, квартиры будут стоить. 200 тысяч каждая.
Я люблю тебя, Терри Давай забудем, что было..
Скопировать
We're here to enjoy the country setting, not to trash the place!
Charles, you're lucky the yuppies are buying condos... so you can afford what I'm going to have to do
I'm here to relax and clip coupons, and, damn it, I mean to do it.
Мы переехали, чтобы наслаждаться деревенской жизнью, а не разносить дом вдрабадан!
- Ты прав. - Чарльз, тебе повезло, что яппи скупают кондоминиумы. Сможешь заплатить мне за переделку этого дома.
Я приехал отдыхать и вырезать купоны из газет! Я не шучу, чёрт побери!
Скопировать
No sweat!
We got the Bleezburgs lined up to build condos where the hangars are.
We lay the airplanes off to the Mexicans, who are dumb enough to buy 'em!
Не вопрос!
Bleezburgs будет строить дома на том месте, где сейчас стоят ангары.
Мы впарим самолёты мексиканцам, как снег эскимосам!
Скопировать
You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean.
co-counsel, walking around the courtroom with a plunging neckline, throwing her breasts out like they're two condos
Male chauvisnit pig!
Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать.
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
Мужицкая шовинист-свинья!
Скопировать
What's there to coordinate?
You condemn sexual harassment laws in general, then I hang my two condos out for rent.
Renee.
Что там координировать?
Ты порицаешь закон сексуального домогательства в целом, так же как две моих квартиры в аренду.
Рене.
Скопировать
Well, what do you do for fun? Shed?
At least I don't have vermin building condos in my fur.
At this rate, you won't have fur.
А ты что делаешь, когда веселишься?
Спишь? По крайней мере, у меня нет блох.
Не переживай, скоро у тебя вообще не будет шерсти.
Скопировать
First, it's the farm that time forgot, and now this.
Why don't I ever fall in with people who own condos?
Guess it's hard to get good maid service in a sewer.
ѕросто замечательно. —начала "ферма, забыта€ временем", а теперь это.
ѕочему € никогда не знакомлюсь с владельцами квартир?
¬идимо, в канализации туго с качественным обслуживанием номеров.
Скопировать
- Why? It's a long, sad story, believe me. But if you really want to hear it, I could tell it to you over some tequila back at my condo.
- We have our own condos.
- Oh, mazel tov.
- Это долгая печальная история, но если хотите послушать, могу рассказать за рюмкой текилы у меня в квартире.
- Квартиры у нас самих есть.
- О, мазл тов!
Скопировать
Well, I got a little annoyed.
- There's other condos.
- Not like this one.
Я была немного раздражена.
- Можно найти другое жилье.
- Но оно будет не такое.
Скопировать
That's a chunk of change.
Omnicore is building condos on two miles of pristine beachfront property.
And the Lin's family's land?
Кругленькая сумма.
"Омникор" строит дома на трёх километрах нетронутой береговой линии.
И земля семьи Лина?
Скопировать
Breaking the story that, uh...
trying to strong-arm people like Elena so that they can sweep their homes away from them and build condos
And what do you think's gonna happen when these "whoevers" find out what it is you're up to?
Публикации истории о...
Слушай, кто бы ни стоял за "Объединенными конструкциями", или как там они теперь называются, они пытаются силой отобрать у таких как Элена их дома и построить кондоминиумы, которые никто не сможет себе позволить.
И что, как ты думаешь, случится, когда эти "кто бы" узнает, чем вы занимаетесь?
Скопировать
Trouble is you're trespassing. This whole area is now property of kingmaker land development.
In two years, it's gonna be golf courses and condos.
I take it you're not on the board of directors.
Вся эта территория - собственность влиятельного землевладельца.
Через два года здесь будут поля для гольфа и кондоминиумы.
Как я понимаю, вы не из совета директоров. Нет.
Скопировать
But you stepped over the line.
You started to prowl around condos just like Amy's.
Started to stalk young women, brunettes, just like Amy.
Но вы переступили черту.
Вы начали бродить вокруг таких же домов, как у Эми.
Начали следить за молодыми женщинами, брюнетками, похожими на Эми.
Скопировать
- Yes, of course with you.
Why don't you go to New York alone and let this woman from our company take you out to look at some condos
Why don't we go to bed and see what we come up with?
- Да, конечно с тобой.
Почему бы тебе самой не поехать в Нью Йорк и позволить этой женщине, из нашей компании, взять тебя с собой посмотреть несколько квартир, и придумать что с этим можно сделать.
Почему бы нам не пойти в постель, и не посмотреть что мы можем с этим поделать?
Скопировать
"I buy low-income housing and kick everyone out"
"to build condos" things like last week.
This is a labor of love.
" Я покупаю малодоходное жилье и пинаю всех"
" постройка квартир" моментов, как на прошлой неделе.
Это труд любви.
Скопировать
A casino right here.
Condos with a bay view right over there.
It's Atlantic City but in half the time.
Казино здесь.
Дома с видом на залив - прямо вот там.
Это Атлантик Сити, но вдвое ближе.
Скопировать
That's a good question.
We need to start figuring out what kind of buildings these are, if any apartments or condos or businesses
- And why are we--
Хороший вопрос.
Нужно начать с того, какие там здания, и есть ли квартиры, дома или офисы, которые мы сразу можем вычеркнуть.
— И почему мы...
Скопировать
No folk singers.
By the time the seculars get done persecuting the Church... all we'll have left is a bunch of condos
What's up with the surveillance cameras in there?
Никаких фольклорных певцов.
Когда миряне перестанут преследовать церковь, у нас останется лишь куча квартир с витражными окнами.
А в каком состоянии камеры наблюдения?
Скопировать
What'd I tell you?
It's gonna be condos with stained glass windows.
Eric Deeds.
Что я говорил?
Там будут квартиры с витражными окнами.
Эрик Дидс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов condos (кондоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы condos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кондоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение