Перевод "condos" на русский
Произношение condos (кондоуз) :
kˈɒndəʊz
кондоуз транскрипция – 30 результатов перевода
They think we're in cahoots.
You could put a fence around these condos and call it an insane asylum.
Nobody would know the difference.
Они думают, что мы в сговоре.
Ты мог бы оградить этих умников из "ТСЖ" забором и объявить территорию психбольницей.
Никто бы не заметил разницы.
Скопировать
Martinez is a good man.
He's the one holding out while the others try to turn South River into high-rent condos.
- Why didn't you tell me this before?
Мартинез хороший парень.
Он один держится в то время как остальные застраивают наш квартал буржуйскими особняками.
- Почему ты мне не сказал об этом раньше?
Скопировать
You could buy her a nice condo.
My grandfather didn't build any condos with his bare hands.
Damn it, I hate that Bob Barker.
Ты можешь купить ей хорошую квартиру.
Но дедушка не строил квартир собственными руками.
Проклятье, как я ненавижу этого Боба Баркера.
Скопировать
First, it's the farm that time forgot, and now this.
Why don't I ever fall in with people who own condos?
Guess it's hard to get good maid service in a sewer.
ѕросто замечательно. —начала "ферма, забыта€ временем", а теперь это.
ѕочему € никогда не знакомлюсь с владельцами квартир?
¬идимо, в канализации туго с качественным обслуживанием номеров.
Скопировать
So they made minor alterations.
They covered the cinder block in plaster and sold the lot as condos.
How much did you pay for this?
Так что, они сделали небольшие перемены .
Покрыли шлакобетон штукатуркой и продали квартиры как кооперативные.
Сколько ты за это заплатила?
Скопировать
Hello, Sid...
I just talked with Miller and if you want those condos they'll cost you two hundred K a piece..
I love you, Terry. Forget what happened.
Привет, Сид...
Я только что говорил с Миллером, квартиры будут стоить. 200 тысяч каждая.
Я люблю тебя, Терри Давай забудем, что было..
Скопировать
My mom's down in Florida.
She's got one of those condos.
Hot down there in the summer.
Моя мама во Флориде.
Живет в кондо.
Жарко там летом.
Скопировать
Well, what do you do for fun? Shed?
At least I don't have vermin building condos in my fur.
At this rate, you won't have fur.
А ты что делаешь, когда веселишься?
Спишь? По крайней мере, у меня нет блох.
Не переживай, скоро у тебя вообще не будет шерсти.
Скопировать
We're here to enjoy the country setting, not to trash the place!
Charles, you're lucky the yuppies are buying condos... so you can afford what I'm going to have to do
I'm here to relax and clip coupons, and, damn it, I mean to do it.
Мы переехали, чтобы наслаждаться деревенской жизнью, а не разносить дом вдрабадан!
- Ты прав. - Чарльз, тебе повезло, что яппи скупают кондоминиумы. Сможешь заплатить мне за переделку этого дома.
Я приехал отдыхать и вырезать купоны из газет! Я не шучу, чёрт побери!
Скопировать
No sweat!
We got the Bleezburgs lined up to build condos where the hangars are.
We lay the airplanes off to the Mexicans, who are dumb enough to buy 'em!
Не вопрос!
Bleezburgs будет строить дома на том месте, где сейчас стоят ангары.
Мы впарим самолёты мексиканцам, как снег эскимосам!
Скопировать
What's there to coordinate?
You condemn sexual harassment laws in general, then I hang my two condos out for rent.
Renee.
Что там координировать?
Ты порицаешь закон сексуального домогательства в целом, так же как две моих квартиры в аренду.
Рене.
Скопировать
You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean.
co-counsel, walking around the courtroom with a plunging neckline, throwing her breasts out like they're two condos
Male chauvisnit pig!
Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать.
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
Мужицкая шовинист-свинья!
Скопировать
I know who killed her.
The Edgecliff Condos.
They're owned by LuthorCorp... but I'm missing the connection to my grandparents.
Я знаю, кто ее убил.
Квартиры Эджеклифа.
Они принадлежат LuthorCorp но я не нашел связи с моими бабушкой и дедушкой.
Скопировать
They're owned by LuthorCorp... but I'm missing the connection to my grandparents.
Well, before the condos and the coffeehouses... this was the worst part of Suicide Slums.
That high-rise... stands on the site of the tenement your grandparents died in.
Они принадлежат LuthorCorp но я не нашел связи с моими бабушкой и дедушкой.
Ну, до квартир и кофейни это была самая плохая часть Трущоб.
Она сильно поднялась из-за квартиры, в которой погибли ваши бабушка и дедушка.
Скопировать
Jen figures we can make at least $100,000. Jen figures we can make at least $100,000.
More than enough for a down payment on a couple of condos.
I have some clients who are dying to be in the neighbourhood. I have some clients who are dying to be in the neighbourhood.
Джен говорит, мы сможем получить как минимум 100 тысяч.
Более чем достаточно для первого взноса за пару квартир в кондоминиумах.
У меня есть несколько клиентов, которые до смерти хотят перебраться в этот район.
Скопировать
I still need a medical reason to list her. That is the medical reason.
If the family wins this hospital in a lawsuit, they'll turn it into condos.
And people will die waiting outside a condo for medical care.
Но мне всё ещё нужна медицинская причина, чтобы внести её в список.
Это и есть медицинская причина! Семья выиграет судебный процесс и превратит госпиталь в жилой дом.
И люди будут умирать под окнами, ожидая медицинской помощи.
Скопировать
We are talking about cutting off a kid's hand.
Yes, we're talking about cutting it off, not subdividing it and putting in condos.
- It's not a legal issue.
Речь о том, чтобы отрезать парню руку. Да.
Речь именно о том чтобы отрезать её, а не о его разводе с ней и разделе их совместно нажитого имущества.
Это вообще не правовой спор.
Скопировать
You'll see the beauty of a studio That lets us do our work And get paid
With condos on the top Whose rent keeps open our shop
Just stop the protest And you'll have it made
Вот увидите - как прекрасна студия, где можно заниматься своим делом и получать за это деньги.
Верхние этажи будем сдавать - это обеспечит прибыльность нашей лавочки.
Просто остановите протест, и ваше будущее будет обеспечено.
Скопировать
No apologies.
I've arranged for your things to be moved to one of my condos.
You'll have round-the-clock care.
Не надо извиняться.
Я договорился, чтобы твои вещи перевезли в одну из моих квартир.
Тебя окружат круглосуточной заботой.
Скопировать
I ain't worked for Jerry for a long time.
Not since he started up those luxury condos.
High-dollar stuff like that brings in all the gangsters.
Я давно не работаю на Джерри.
С тех пор как он затеял делать роскошные квартиры.
Дорогостоящие проекты притягивают гангстеров.
Скопировать
It led me to a think piece on the soma district.
ago,it was all abandoned warehouses and rave parties, crime-ridden,all that... now it's an ocean of condos
Overpriced,overbuilt,straining the resources.
Я тут подумал о районе Сома.
15 лет назад, там были заброшенные склады, и рэйв-вечеринки, незаконные, разумеется. А теперь, сплошные особняки.
Переоцененные, плотно застроенные, отнимающие средства.
Скопировать
Right.
This guy had a ride through the real estate boom like you wouldn't believe... all condos.
if I know which buildings he sold,then I can figure out where he put the next girl.
Так... ладно.
Этот парень сильно нажился на рынке недвижимости, во время бума.
Если я узнаю, какие здания он продал, то смогу вычислить, где он держал другую девочку.
Скопировать
Son of a bitch.
Condos for sale
Thanks, Mom. This is a perfect first job.
Вот козел!
Продается недвижимость
Спасибо, Мам. это отличная работа для начала.
Скопировать
- What the fuck is going on?
Condos is what's going on, as soon as this shit-hole's demo'd.
No, you gotta stop it right now.
Стойте! Да нет, нет, нет!
Че это за хуйня? Тут будет жилой дом, когда снесем эту помойку.
Нет, остановите, сейчас же!
Скопировать
It's like an alien staring into my soul.
New luxury condos, compliments of the state.
Step it up, boys.
Как будто чужой смотрит прямо в душу.
Добро пожаловать в ваше новое жилье, любезно предоставленное штатом.
Живее, мальчики.
Скопировать
It hasn't been on the market yet.
–I'm off the market for condos.
James was right?
- Её ещё не выставили на продажу.
- Мне больше не нужна квартира.
Джеймс был прав?
Скопировать
Good news.
The condos at the navy yard...
Paulie's guy at the joint fitters says they're breaking ground.
Хорошие вести.
Жилые дома у судостроительного завода.
Человек Поли из профсоюза монтажников говорит, масть попёрла.
Скопировать
- Hell of a kiss, Joey. - Oh, yeah.
The neighbourhood will end up high-rent condos if they get their way.
That's why I'll buy back the lot with the settlement you got me.
- Неплохо для одного поцелуя, Джой.
- Ну так. Весь квартал будет забит богатенькими особняками, если они добьются своего.
Вот поэтому я откуплю весь участок на деньги, которые ты мне передал.
Скопировать
Hey, forget about him.
-Condos.
-Riviera Estates.
Не думай ты о нем.
Коктейль-бар "Зеленая мельница".
- Квартирные дома. - Ривера.
Скопировать
Where am I living ?
Well, if you thinkin' a comin' downtown I got some condos about to come on the line in eight months.
You say the word, I'ma hook you up something nice down there by the hippodrome.
Где я живу?
Ну, если подумываешь переехать в центр... у меня примерно месяцев через 8 будет готова пара кондоминиумов.
Только скажи, и я подыщу тебе что-нибудь весьма недурственное... рядом с ипподромом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов condos (кондоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы condos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кондоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
