Перевод "inventory" на русский

English
Русский
0 / 30
inventoryинвентарь опись описать описывать инвентаризовать
Произношение inventory (инвантри) :
ˈɪnvəntɹi

инвантри транскрипция – 30 результатов перевода

I need to go to the store tomorrow.
It's the day of organizing the inventory.
Ah, right.
Мне нужно зайти в магазин завтра.
Завтра нужно провести инвентаризацию.
точно.
Скопировать
No objective you're just fucking building shit and seeing if other things can come and knock it down.
Now, let's click on the inventory and build a ****.
Yeah, sir, I'm getting it now.
Нет целей. Нужно просто строить, а когда появится зомби – замочить его.
А теперь кликните по инвентарю и создайте собственный скин.
Кажется, я начал понимать.
Скопировать
Thank you.
Closed for inventory?
Death in the family.
Спасибо.
Закрыто на инвентаризацию?
Смерть в семье.
Скопировать
You know, you don't seem happy to me.
I don't wanna take your inventory.
But you're jealous, Nick.
Вы знаете, вы, кажется, не рад мне.
[Смеется] Я не хочу брать ваш инвентарь.
Но ты ревнуешь, ник.
Скопировать
On the beta test that Darren set up, uh, people buying cars from our website showed we would make an extra $1 million a year, actually.
We just deliver the car from our inventory...
And turn our dealership into a parking lot.
Согласно бета-тесту, который установил Дэрен, продажа машин через сайт обеспечит нам дополнительный миллион долларов ежегодно.
Нам лишь нужно поставлять машины, имеющиеся в наличии...
И превратить наш автосалон в автостоянку.
Скопировать
I find that deeply concerning, considering the missiles disappeared while under your supervision.
every scrap of paper you have regarding those missiles straightaway, and then you and I are going to inventory
You have no authority to order such an action.
Это меня серьёзно беспокоит, учитывая то, что ракеты исчезли, когда находились под вашим присмотром.
Сейчас мне нужно увидеть все документы, которые у вас есть, а потом, мы проверим ваш координационный центр.
У вас нет полномочий.
Скопировать
- Thought you went home.
- Here to help with inventory.
- Man, is it hot in here.
- Ты же домой пошел
- Помогу тебе с инвентарем
- Как же здесь жарко
Скопировать
And then what? Well... uh, you'd be as involved as you want in the day-to-day.
We got about 500 in stock, but I'm always checking auctions and estate sales for vintage inventory.
I mean...
Что ж, вы бы могли бы принимать участие, если хотите, изо дня в день.
Мы получили около 500 на склад, но я всегда проверяю аукционы и продажи недвижимости, винтажной собственности.
Я имею в виду.
Скопировать
Why bring a cheap bottle when you could just open one that was already there?
Wine collectors often keep lists of their inventory online.
Perhaps the killer was concerned that the bottle would be noticed as missing.
Зачем приносить дешевую бутылку, когда ты можешь просто открыть одну из тех, что уже там?
Винные коллекционеры частенько ведут списки своих вин онлайн.
Очевидно убийца переживал, что пропажу бутылки заметят.
Скопировать
They developed the Relationship Closeness Inventory, which predicts the stability of a couple based on behavior.
Yeah, not to be confused with the French Fry Goodness Inventory.
That's pure Cooper.
Они придумали "Оценку Близости Отношений", который предсказывает устойчивость союза людей на основании их поведения.
Смотри не спутай с "Оценкой Качества Картошки Фри".
Это целиком была идея Купера.
Скопировать
Yeah.
I gave him a key to come in and do the inventory.
I'm gonna need a photo of him.
Да.
Я дал ему ключ, чтобы он приходил и делал инвентаризацию.
Мне нужна его фотография.
Скопировать
- Rad.
- I'll go check the inventory.
- Thanks.
— Класс.
— Проверю запасы.
— Спасибо.
Скопировать
Where have you been so late at night?
I was taking inventory at work. - Until now?
Then I went to Aunt Sarah.
где?
до ночи?
потом я пошла к тёте Саре.
Скопировать
I won't let you down, I promise.
Good, because you'll have lot more responsibilities... scheduling, handling the inventory, overseeing
Overseeing the volunteers?
Я не подведу вас, обещаю.
Хорошо, потому что теперь на тебе лежит больше ответственности... планирование,обработка инвентаря, контроль волонтёров.
Контроль волонтёров?
Скопировать
What about it?
Two weeks ago, the owner came back from a trip to Dusseldorf, where he purchased the entire inventory
Get out of here.
А что с ними?
Две недели назад владелец вернулся из Дюссельдорфа, где он купил всю коллекцию библиотеки, которая прекращала работу.
Вылезай.
Скопировать
Just like the safety deposit boxes?
Our staff has already conducted an extensive inventory.
Nothing is missing.
Как и в банковских ячейках?
Наш персонал провел внутреннюю инвентаризацию.
Все на месте.
Скопировать
She's right as rain.
Made a searching and fearless moral inventory of ourselves.
It was before you set the terms.
Всё с ней в порядке.
Сделали тщательную и бесстрашную моральную инвентаризацию самих себя.
Это случилось до того как ты поставил условия.
Скопировать
Rebecca was only monitoring livestock and crop yields.
She said the point of the town census was to inventory resources. Maybe...
What?
Ребекка лишь проверяла скот и посевы.
Она сказала, что точка по данным переписи города была c запасами ресурсов.
Может... Что?
Скопировать
Considering I have the brick-and-mortar space Already available in the tire store,
I just need the capital for the rim inventory itself.
You don't have any ownership stake in paulie tire yourself.
Учитывая, что у меня есть (брик-энд-мортер) место уже доступное в магазине шин,
Мне только нужен начальный капитал для самой инвентаризации ободов.
У вас нет собственных акций в Паули Тайр.
Скопировать
Can you slow down a little?
So I got kitchen equipment, wine inventory.
The budget's up to 1.7 million, which honestly, is not that unreasonable.
Не могли бы немного по медленнее?
У меня есть кухонное оборудование, винный инвентарь.
Бюджет составляет около 1,7 миллиона, честно говоря, необоснованно.
Скопировать
- What the hell's that?
We do all our inventory on computers now.
What is this, the "Star Wars"?
А это что за фигня?
Мы теперь учитываем товар по компьютеру.
У вас тут что, "Звездные войны"?
Скопировать
- Hey, take it easy! Careful!
Just take an inventory and lock this stuff up in the armory.
- Armory?
- Эй, аккуратней!
Простозакончите инвентаризацию и закройте все в оружейной.
Оружейной?
Скопировать
Let's see.
Inventory number 760209.
Here we are.
Посмотрим.
Инвентарный номер 760209.
Вот и он.
Скопировать
Man, I'm a glorified shopkeeper.
I inventory supplies.
Don't worry, I'm a cop.
Мужик, я по сути переоцененный лавочник.
Я инвентаризирую продовольствие.
Не беспокойтесь. Я - коп.
Скопировать
- just in time.
- The passport office is doing an inventory, but this could just be the tip of the iceberg.
I'll work with them and see if I can find any security breach.
- вовремя.
- Паспартный стол делает запасы, но это, должно быть, всего лишь верхушка айсберга.
Я поработаю с ними и посмотрю, может, найду какие-нибудь нарушения безопасности.
Скопировать
It's a ball stretcher.
I'm not very familiar with the inventory at the Stock Room.
I only work here part time to raise money for my church to go to Europe and tour famous cathedrals.
Это прибор для растягивания яиц.
Я не очень знакома со всеми этими вещами.
Я работаю здесь не полный день, чтобы заработать деньги на... поездку в Европу, чтобы посетить церкви и соборы.
Скопировать
Of Bigley's Super Strip Malls.
Acres of big inventory, big values and big profits.
My malls are everywhere.
Владелец торговых центров Бигли.
СКОРО ЕЩЕ ОДИН ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР БИГЛИ! Нас ждет большой переучет и большие прибыли.
Мои центры повсюду.
Скопировать
I also found a rolled-up sleeping bag behind the tool locker.
Yes, I wanted to be thorough with inventory, so I worked late last week, and taking a nap here was easier
Which I-I have, of course -- a bed...and a home.
Я также нашла свёрнутый спальный мешок за шкафчиком с инструментами.
Да, я хотел полностью описать товар, поэтому работал допоздна на прошлой неделе, а переночевать здесь было проще, чем ехать домой в свою постель.
Которая у м-меня есть, конечно... постель..и дом.
Скопировать
I've seen that key.
Found it when I was doing inventory.
Where is it now?
Я видел этот ключ.
Я нашел его, когда проверял инвентарь.
Где он сейчас?
Скопировать
Hey, Steve. Sign here?
I'm responsible for inventory, sales, customer service.
I keep this place -- thank you -- thank you.
— Эй, Стив, распишешься?
Я отвечаю за наличие товара, продажи, обслуживание клиентов.
Я поддерживаю... — Спасибо. — Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inventory (инвантри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inventory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвантри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение