Перевод "описывать" на английский

Русский
English
0 / 30
описыватьcircumscribe inventory depict describe portray
Произношение описывать

описывать – 30 результатов перевода

И есть много подобных книг!
В них описываются злоупотребления властью и привилегиями, про жадность священства в королевстве вашего
Книги, которые Вулси намеренно скрывал от тебя.
And there are other books like it!
Books which detail the abuses of power, privileges, the greed of the clergy in your majesty's realm.
Books which wolsey deliberately kept hidden from you.
Скопировать
У Кристины - 8, у Мередит - 4, у Иззи - 10, а у тебя - 14.
И слова, которыми тебя описывали... ни у кого нет таких рекомендаций.
Про других писали, что они умны, что усердно работают, писали, что они хороши.
Cristina had eight,meredith had four,izzie had 10,but you had 14.
And the words that they used to describe you... nobody had recommendations like yours.
People said the others were smart,they said that they were hard workers, they said that they were good.
Скопировать
Они все разных лет,
Но описывают схожие обстоятельства.
— Угу.
They're all from different years,
- but they describe similar circumstances.
- Mm-hmm.
Скопировать
У меня должен быть заменитель сахара.
Вы такие же как вас описывала Миа - вы обе.
И поверьте, она часто вас описывала.
I might have some splenda.
You are exactly as Mia described you -- you both are.
And believe me, she described you a lot.
Скопировать
Серьезно?
Вы не знаете, где поблизости может находиться парик, примерно такой, какой я описывал вам?
Нет, я его не вижу в пределах своего... (игра слов, дословный перевод "на вершине своего...")
Really?
You can't think of any place in the general area where there might be a toupee of the kind I'm describing to you?
No, not off the top of my...
Скопировать
Шагом марш!
Существительное - название предмета вместо него используется местоимение, прилагательное описывает существительное
Союз связывает два предложения, предлог указывает взаимосвязь между существительным и местоимением, а междометие - это слово, используемое для выражения чувств.
Forward march!
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, an adverb describes the action of a verb.
A conjunction joins two sentences together, a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, and an interjection is a word thrown in to express feeling.
Скопировать
Ты прав, Дин.
Другие не так тебя описывали.
Но знаешь, ты... Ты - симпатичный.
You're all right, dean.
The others don't describe you that way.
But, you know, you're... you're likable.
Скопировать
Что-нибудь пропустил?
Нет, это в общем описывает все.
Служба безопасности предлагает вам все свои ресурсы.
I leave anything out?
No. that about covers it.
Ntac is offering you all its resources.
Скопировать
Мистер Спендер, вы здесь... говорите о характере агента Малдера.
В рапортах, которые вы вели, когда были агентом ФБР... я вижу здесь, что вы описываете Малдера как "самонадеянного
Эти отчёты были написаны до того как я узнал правду.
Mr. Spender, you're here... to speak for the character of Agent Mulder.
In reports you filed while an FBI agent... I see here you describe Mulder as "arrogant... difficult, a control freak... widely disliked by his peers."
Those reports were written before I knew the truth.
Скопировать
Однажды я нашел в своей парте записку от нее.
Она описывала свои чувства ко мне но она была слишком застенчива, чтобы проявить их.
Всем известно выражение, что сердце может летать.
And one day I found this note in my desk. It was from her.
She described how she had feelings for me but she was much too shy ever to express them.
We've heard the expression how a heart can fly.
Скопировать
Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех.
Да, это вполне его описывает.
Видела что-нибудь, что может помочь нам установить его местонахождение?
Clawing its way up through the bowels of the earth to slaughter us all.
Yeah, that pretty much covers it.
Did you see anything that could give us a location?
Скопировать
- Это плохо.
...Свидетели описывали его как мутанта...
Это очень очень плохо.
- This is bad.
- ...described by witnesses as a mutant...
This is so very bad.
Скопировать
Ну, и еще, что интересно, это значит "кроваво".
Ну что же, это описывает все варианты, так ведь?
Мы просим о помощи.
Plus, point of interest, it also means bloody.
That pretty much covers all the options, don't it?
We're requesting aid.
Скопировать
Прошу.
В главе, где описываются прикосновения карликовых шимпанзе к половым органам друг друга, говорится о
Мне интересно, как это связано с поведением современного человека.
Go ahead.
In your discussion of bisexual genital rubbing among pygmy chimps... you note the exchange of sex for meat.
I was wondering how this might pertain to contemporary human behavior.
Скопировать
Я просто думаю, что мы все что-то упускаем.
Ну, я не думаю, что это поможет вам как-то,... но это описывает, что моя команда и я спасли жизнь вашей
Вы можете взять это, скопировать, и изучать на досуге.
I just think there's something we're all missing.
Well, I don't think this will help you any... but this describes what my team and I did to save your friend.
You can take it, copy it, study it at your leisure.
Скопировать
- Да. "Милое юное создание".
Как он описывал - так она сгорала от страсти. Ну просто Кот в шляпе.
Хотел поробовать с ней...
Yeah. "Sweet young thing"'
The way he goes on, she's burning hot for him.
Cat-in-heat hot. Wants to do these things...
Скопировать
Давай сюда!
Описывать ничего не даст.
Что я могу сказать?
Just do it!
This is a hopeless sort of exercise.
I mean, what can I say?
Скопировать
Священник, который был свиделетем этого зрелища, оставил дневник.
В его последних записях описывается как поселенцы начали себя неествественно вести.
Он написал, что винить нужно местный цветок.
A priest who witnessed the scene left a diary.
His last entries describe how the settlers began acting out of character.
He claimed a local flower was to blame.
Скопировать
Про то, что можно безнаказанно влезать в мое дерьмо.
-Парень хорош так, как я его описывал?
-Да, он то, что надо.
Like it ain't no thing to take my shit.
-Kid's everything I said he was?
-Yeah, he is straight.
Скопировать
В прошлом, когда Полковник Мэйборн управлял нашим отрядом, мы нашли табличку написанную на языке Древних.
она описывала большой тайник оружия и технологий, скрытых в секретном местоположении.
Полковник Сайммонс хотел найти это.
Back when Colonel Maybourne was running our off- world op, we found a tablet written in the language of the Ancients.
It described a large cache of weapons and technology hidden in a secret location.
Colonel Simmons wanted it bad.
Скопировать
Тельман заполучил своего психоаналитика.
Его присудили к 20 годам в одной из французских тюрем, которые описывал Ив.
А когда Эдгар вернулся с переговоров, у нас был наш последний шикарный обед.
Tellman got to see a therapist all right.
He was sentenced to 20y.ears in one of those nice French jails Yves told me about.
And when Edgar came back from his negotiations... we had the last of our fancy private lunches.
Скопировать
Насчет автобусных экскурсий.
Они описывают окрестности.
Я знаю, о чем вы.
About bus guides.
They describe the locale.
I know what you want to say.
Скопировать
Я знаю, о чем вы.
Но описывать окрестности - трудная работа.
Водитель ведь ничего не говорит.
I know what you want to say.
But describing the locale is troublesome.
The driver doesn't have to speak.
Скопировать
Нет необходимости.
Лиланд описывает это в художественном аспекте?
- Разумеется.
That won't be necessary.
Mr. Leland is writing it from the dramatic angle? We've covered it from the news end.
And the social.
Скопировать
Вершины зачерняли вечер непроницаемой стеной.
Не описывал - творил заново!
Их образ мощнейший, великолепнее, чем они были на самом деле.
Mountain peaks darkened in the night with an impassable wall.
He wasn't describing it...
He was creating them, from the beginning! Their image... More powerful, better than they were.
Скопировать
Ваша сердечная напыщенная речь к этому, как его зовут? предоставила хороший материал для обсуждаемой темы.
Трудно описывать секс, что вы надлежащим образом доказали.
И если, случайно, однажды вам удастся распространить вашу писанину за пределами университетского городка, всегда найдётся раздражительный тип автора, утвержда- ющий, что может написать лучше.
Your heartfelt rant to what's-his-name proved good fodder for the topic at hand.
It's hard to write that sex stuff which you aptly proved.
And if, by chance, one day you manage to get your writing circulated beyond the campus in-box, there will always be an irritable writer-type claiming to do better.
Скопировать
Знаю.
Я сознательно описываю подобную ситуацию.
А почему бы тебе не протестовать?
I know.
I was deliberately describing a similar situation.
Why don't you try protesting, like those native Martians.
Скопировать
Послание к Ефесянам.
Библия... описывающая гигантов, ходивших по земле.
Кто поверит в это?
Ephesians.
The Bible, describing giants who walked the Earth.
Who'd believe it?
Скопировать
Вы, писатели, даете человеку такое имя как Джон Шау, я начинаю представлять Себе стройного, в стильных усах.
Но вы тут же описываете его жирным свином, с дырявыми зубами.
Помните наш уговор о том, что вы печатаете, а я пишу?
You use a name like John Shaw, and I picture in my mind thin... with a stylish mustache.
When you finally describe him, he's this fat old fart with a hole in his teeth.
You remember the part about you type and I write?
Скопировать
Я уже пробовал.
Там ничего нет, даже приблизительно описывающего его.
Это идентично моей копии, за исключением этого отрывка.
I've already checked.
There's nothing in here that even remotely describes him.
It's identical to my copy, except for this passage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов описывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы описывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение