Перевод "духовка" на английский

Русский
English
0 / 30
духовкаoven
Произношение духовка

духовка – 30 результатов перевода

Я не хочу застать его, пихающего голову в духовку.
Он же не собирается запихать голову в духовку, если я не приду?
Вообще-то, нет, потому что у нас в квартире нет духовки.
I don't want to find him putting his head into a gas oven.
He's not going to put his head in an oven if I don't come for dinner.
Yeah, well, obviously not, cos I don't have an oven in my flat.
Скопировать
# Он украл буханку хлеба
# Я стою, обвиняемый в запихивании головы в духовку вмеееестооо #
Это так прекрасно!
♪ He stole a loaf of bread
♪ I stand accused of putting a bun in the oven inste-e-e-a-ad. ♪
That was so beautiful!
Скопировать
Нет, это...
Надо поставить обратно в духовку.
Почему-то она не поднялась, но это должна была быть фриттата.
No, it's--pfft.
I gotta put it back in.
It didn't set for some reason, but it's gonna be a frittata.
Скопировать
Что ты только что сказал?
Не смей неуважительно отзываться о моей духовке.
Минди, привет.
What'd you just say?
Don't you dare disrespect my pizza oven.
Mindy, hey.
Скопировать
Сегодня чувствуешь себя лучше?
Ну, я же положила в духовку картофель, а не свою голову.
И вот он.
You feeling better today?
I put the potatoes in the oven and not my head.
So there's that.
Скопировать
Хорошо. Я ухожу.
Ужин в духовке, вино охлаждается.
Спасибо.
All right, I'm out of here.
Dinner's in the oven and the wine's chilling.
Oh, thank you.
Скопировать
Мы можем готовить все вместе.
Я думала, Мередит не знает, как включается духовка.
Ну, все остальные.
We can all just cook together.
I thought Meredith doesn't know how to turn on an oven.
Well, the rest of us.
Скопировать
Коп с Топором, это соус!
Мы в гигантской духовке!
Да, это же Индюшачий индюк!
Axe Cop, it's mirepoix!
We're in a giant oven!
- Gobble gobble. - If it isn't Turkey Turkey.
Скопировать
Не о чем беспокоиться.
Когда ты был в его возрасте, ты хотел игрушечную духовку.
Да, но на рождественское утро отец разбил её бейсбольной битой и сказал: "Весёлого Рождества, Марта.
It's nothing to worry about.
When you were his age, you wanted a-a easy-bake oven.
Yeah, but then Christmas morning, my father smashed it with a baseball bat and said, "Merry Christmas, Martha.
Скопировать
— Включить духовку.
— Включение духовки не охладит... — Включить верхнюю часть печки.
Включить газ.
- Turning on the oven.
- Turning on the oven would not cool... - Turning on the top of the stove.
Put the gas on.
Скопировать
Мне нужен дегустатор.
Возможно, я немного переборщила с ванилью. и конечно же я забыла включить духовку.
Так, я запуталась.
Before you go, I need a taster.
Now, I might have gone a little bit heavy with the vanilla, and I definitely forgot to turn on the oven.
Okay, I'm a mess.
Скопировать
Хорошая женщина.
Он отрубил ей голову и засунул её к ней в духовку.
Забавы ради, я полагаю.
Good woman.
He chopped her head off, placed it in her kitchen oven.
A gag, I suppose.
Скопировать
Ты по размеру как раз подходишь для окорока.
Смотри, чтобы я не положила тебя в духовку.
Я люблю, когда ты засовываешь меня в духовку!
You look about the size of a ham.
You careful I don't put you in the oven.
I love when you put me in the oven!
Скопировать
Как включить духовку?
Мы пока не будем включать духовку.
Это немного сложнее.
How do I turn on the stove?
We're not gonna turn the stove on yet.
It's a little bit tricky.
Скопировать
И этот реторт является кладезем обугленной ткани, которая должна была испоряться если бы печь использовали должным образом.
Это напоминает мне о духовке, которую я привык использовать в Пицце Арни и Вингс.
Да, только здесь сыр выглядит как куски плоти, а пепперони как обугленные мускулы.
Well, and this retort is a treasure trove of charred tissue that should have been vaporized if the furnace was running properly.
It reminds me of the oven I used to use at Arnie's Pizza and Wings.
Yeah, except here the cheesy looking bits are flesh and the pepperoni is charred muscle.
Скопировать
Спорим, наш спаситель Пол просто обожает такое внимание.
Оставь это закрытым в духовке на 120 градусов.
Будет тёплым, когда мы вернёмся.
You know what? I bet you our savior paul Is just loving this attention.
Keep it covered in the oven at 250.
It'll stay warm till we get back.
Скопировать
Один бройлер?
Духовка?
Да.
Four.
Single broiler?
Oven? Yes.
Скопировать
Да.
Отделение для хранения/грелка или духовка внизу?
Полагаю, все.
Oven? Yes.
Storage compartment/warmer or all oven below?
Either, I suppose.
Скопировать
Это булочка.
Это духовка.
Сложи один плюс один. (намек на эвфемизм "bun in the oven", который употребляют, говоря о забеременевшей женщине).
That's a bun.
That's an oven.
Do the math.
Скопировать
Уверен, он великолепен.
Я проверю духовку.
Думаю, концепция полностью проработана.
I'm sure it's delicious.
Let me check the sterno.
Well, I think I worked every side of the strategy.
Скопировать
Ничего не работает!
Это пульт от духовки.
Он нам нужен для курицы, можно?
Something will, I say.
Leads to the oven... the oven control.
We need it for the chicken, may I?
Скопировать
- Ух ты!
С варежкой для духовки которую используют в душе.
Я все еще думаю что реверсивная психология
- Oh, wow.
With, uh, it's like an oven mitt for the shower.
I still think that a request reversal
Скопировать
Между тем, один гринвотчесский дрочило по имени Баржер, решил не терять времени.
Нина вернулась из медового месяца с синяком под глазом и... булочкой в духовке.
20 лет. Билли ни разу не посмотрел на другую женщину.
Meantime this wanker from Green Watch, name of Badgers, moves in.
Nina comes back from honeymoon with a black eye and a bun in the oven.
20 years, Billy's never looked at another woman.
Скопировать
Смотри, сколько всяких штук в каталоге Сирса!
И тебе пианино, и надгробия, и духовки.
- Не хочешь присмотреть чего? - В каком смысле?
Lot of good stuff in these Sears catalogs.
You get pianos, headstones, ovens.
- You looking for anything?
Скопировать
Игра моей дочери на пианино.
Запах ёлки и огня, тушёных устриц в духовке.
Я был так расстроен от мысли, что испортил им Рождество, опоздав, оставив подарки в машине.
The sound of my daughter at the piano.
The smell of the tree, and the fire, Oyster stew on the stove.
I was so upset to think that I'd ruined christmas for them, Being late, leaving the gifts in the car.
Скопировать
Она оказалась помятой?
Вернувшись, я решила включить твою духовку, что, разумеется, было глупостью с моей стороны, так как открыв
Ну, это может быть проблемой, Рэд, но я не хочу слышать ни одного плохого слова об этом утюге.
Was it a little wrinkled?
On my return, I went to turn on your oven, which of course, was a fool's errand because on opening it, I did discover it is in fact a library.
Well, that may well be the case, Red, but I won't have a word said against this iron.
Скопировать
Ты обожжешься, и это ужасно.
Хорошо, как только ты покажешь, как работает духовка.
Попалась.
You'll burn yourself, and it's gross.
Okay as long as you show me how to work an oven.
Gotcha.
Скопировать
Я просто хотела принести тебе это.
Оказывается, если всё-таки включить духовку, получится печенье.
А лучше всего то, что тебе не придётся слизывать его с ложки.
I just wanted to drop these off.
Turns out that if you actually turn on the oven, you get cookies.
And the best part is, you don't have to lick them off a spoon.
Скопировать
Ой.
Мне же надо поставить картошку в духовку.
Картофель по-французски... это же твой любимый, правда, пап?
Oh.
I've got to put the potatoes in.
Uh, potatoes au gratin-- your favorite, right, Dad?
Скопировать
Но он выздоравливал, пока 5 дней назад, кто-то не позвонил из его апарт-отеля в управление пожарной охраны и сказал, что почуял газ.
Мистер Дагби был найден на кухне перед открытой духовкой, мёртвым.
Значит, парень отравил себя газом.
But he was recovering until five days ago, when someone from his apartment complex called the fire department saying they smelled gas.
Mr. Dagby was discovered in his kitchen, in front of an open oven, dead.
Okay, so, the guy gassed himself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов духовка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы духовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение