Перевод "управление телефоном" на английский

Русский
English
0 / 30
телефономphone telephone telephonic telephony
Произношение управление телефоном

управление телефоном – 32 результата перевода

Ещё с нами Нишель Николс, более известная как командир Ахара.
Входящее сообщение из управления телефонной корпорации.
Звучит как предложение временной скидки.
Nichelle Nichols, a. k.a. Commander Uhura.
Incoming transmission from MCI.
It sounds like low rates.
Скопировать
Вот так.
Центр управления телефонной компании Сакса.
Mы можем отследить любой звонок и передачу данных? направленные любому провайдеру за последние 20 лет.
There you go.
Stacks Mobile Control Center.
We can trace every call, every data transmission made on every carrier over the past 20 years.
Скопировать
- А что скажете об этом?
- TRX-40 прослушивающее устройство с цифровой записью и управлением через телефон.
- Это оборудование легально?
What about this?
A TRX-40 listening device with digital recorder and telephone interface.
This stuff's legal? Absolutely.
Скопировать
Ещё с нами Нишель Николс, более известная как командир Ахара.
Входящее сообщение из управления телефонной корпорации.
Звучит как предложение временной скидки.
Nichelle Nichols, a. k.a. Commander Uhura.
Incoming transmission from MCI.
It sounds like low rates.
Скопировать
Правильно делаешь.
Я разговаривала по телефону с начальником Управления образования.
По крайней мере, он показался более разумным, чем тот отвратительный маленький неприятный фанатичный грызун.
You should be.
I've been on the phone with the superintendent of schools.
At least he seems more reasonable than that nasty little, horrid, bigoted rodent-man.
Скопировать
- Моя работа... - Отвечать на чёртовы звонки.
Если бы мне разрешило управление здравоохранения... -...я бы посадил на телефон мартышку.
- Зачем?
My job, is -- Answering the damn phone.
A task so simple that if the health department should let me, I'd have a monkey do it.
Why?
Скопировать
Вот так.
Центр управления телефонной компании Сакса.
Mы можем отследить любой звонок и передачу данных? направленные любому провайдеру за последние 20 лет.
There you go.
Stacks Mobile Control Center.
We can trace every call, every data transmission made on every carrier over the past 20 years.
Скопировать
Это было не правительство, мистер Риз.
На этом телефоне установлена проприетарная операционная система используемая для управления БПЛА
Она также имеет сходства с этим вирусом.
It wasn't the government, Mr. Reese.
This phone that you recovered has a proprietary operating system that was used to control the drone.
It also has a signature similar to that of the virus.
Скопировать
На некоторое время.
Может позвоним на стационарный телефон Сола, запустим голосовое управление, ещё раз проверим нашу отслеживающую
Могли бы и так.
For a while.
Maybe we should just call Saul's landline, trigger the voice activation, double-check our tracking program.
We could.
Скопировать
Присаживайтесь, пожалуйста.
Я просидела на телефоне целое утро в ожидании звонка секретаря полицейского управления
Они сказали, что не разрешат мне дать показания на слушании или вызвать свидетелей.
Please, sit.
I've been on the phone all morning with the appointment secretary of the police commission.
They said that they won't let me testify at the hearing or call witnesses.
Скопировать
Стараюсь, как могу.
Я всё утро на телефоне.
Я полицейский с чистым послужным списком и алиби.
Been on the phone all morning.
Nobody's giving an inch not the D.A.'S office, not L.A.P.D.
I'm a cop with a clean record and an alibi. - How is this happening ?
Скопировать
Как обычно начинается ваше дело?
Дело начинается для нас с телефонного звонка. из главного управления с задачей провести расследование
По поводу убийства Сент-Клер: местный прокурор вызвал нас, потому что нашлись какие-то политические зацепки.
Uh, how do your cases usually start?
Uh, a case begins with us getting a phone call from the AG's office to lead an investigation.
In the St. Clare homicide, the local DA wanted us on it because there were political issues involved.
Скопировать
Я прошёл долгий путь, мистер Ричард, и я думаю, что вы именно тот человек, который мне нужен.
Слушайте, агент Росс, я не могу давать информацию по телефону.
И я буду счастлив встретиться с вами при первой возможности.
I'm at the end of a very long road, Mr. Richard, and I believe that you are the man I need...
Listen, Agent Ross, I can't give any information out on the phone, but what I suggest is that you file a formal request with the agency for any information you might want.
And I'll be more than happy to get back to you as soon as I can.
Скопировать
Почему они просто не могут выделить его?
Все не так просто, в офисе несколько телефонных выходов, они перенаправляются через главное управление
Какое время реагирования они тебе назвали?
Why can't they just isolate it?
It's not that easy, because there are several phone outlets in the office, and then they're rerouted through headquarters.
So what's the eta that they gave you?
Скопировать
Значит, ему придётся стрелять с южной стороны парка.
Я только что говорил по телефону с управлением парка.
В Центральном парке на сегодня запланировано более дюжины мероприятий.
Which means he would have to shoot from the South end of the park.
I just got off the phone with the Parks Department.
There's over a dozen events planned in Central Park today.
Скопировать
Диноззо?
Номер телефона представителя управления по санитарному надзору у меня есть, я наберу ему.
(звучит сигнал лифта)
DiNozzo?
I've got the FDA commissioner on speed dial, and I owe him a call.
(elevator bell dings)
Скопировать
Со своим ноутом.
Используя радиоволны, он исподтишка запустил голосовое управление на твоем телефоне.
Он заставил твой телефон запустить сайт, зараженный его вирусом.
With his laptop.
I mean, using radio waves, he silently triggered voice commands on your phone.
He forced your phone to launch a Web site that was already corrupted with his malware.
Скопировать
Вы полны сюрпризов, мистер Хасан.
Вы превратили своей телефон в бомбу с дистанционным управлением.
Где вы этому научились?
You're full of surprises, Mr. Hasan.
Turning your cell phone into a remotely-detonated explosive device.
Where'd you learn that?
Скопировать
Ага, я бы делал, если бы у нас были такие полномочия, как у вас...
Единственное логическое объяснение - Управления по борьбе с наркотиками прослушивает наши телефоны.
Ваши тоже, возможно, прослушиваются.
Yeah, I would, if we were given the power you have...
The only explanation that makes sense is that the DEA is tapping our phones.
And they're probably tapping yours, too.
Скопировать
- Ладно, что у нас сегодня?
- Нам стало известно, ваша честь, что Управление по борьбе с наркотиками прослушивает наши телефоны.
- Извините?
- Okay, what do we have today?
- It has come to our attention, Your Honor, that our phones are being tapped by the DEA.
- Excuse me?
Скопировать
Вообще-то, он прав.
Если Управление по борьбе с наркотиками прослушивало ваши телефоны, они бы вынуждены были это признать
Прокуратура лжет с момента появления в зале суда.
Oh, he happens to be right.
If the DEA were wiretapping your phones, they would have to say so, or they would go to jail.
The prosecution has been lying since they stepped into this courtroom.
Скопировать
- Сэр?
- Я только что говорил по телефону с управлением.
Оказывается, старший констебль высоко ценит работу миссис Петтибон.
- Sir?
- I've just got off the telephone from Division.
It seems the Chief Constable is a great admirer of Mrs Pettybon's work.
Скопировать
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Скопировать
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Жанне пришлось рыться в его вещах, чтобы найти твой телефон.
Выпьете что-нибудь?
You didn't tell Ismael you were coming?
Jeanne searched his things to get your number.
Something to drink?
Скопировать
Это причинило ему огромный вред, и вынудило злоупотребить теми огромными талантами, что дал ему бог.
И тем не менее в вопросах управления королевством он лучше всех вас!
Я поговорю с ним.
It did him tremendous harm, and made him abuse the considerable gifts god gave him.
And yet he is a better man than any of you for managing this kingdom's matters!
I will talk to him.
Скопировать
Пришло время убрать его.
- Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий
Все готово к его распространению.
- It is time to bring him down.
- Here is a pamphlet. You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.
It's ready for distribution.
Скопировать
Покажите, что бы мы смогли решить, можно ли представить это в качестве улики.
Из телефона поджигателя.
Молодцы.
We'll see it to determine if it can be submitted as evidence.
From the arson's cell phone.
Great work.
Скопировать
А, кто-нибудь звонил ему?
Дайте мне телефон.
Дайте мне телефон.
Well, did anybody call him?
Well, give me a phone.
Somebody give me a phone.
Скопировать
Я пошел забрать мяч у него во дворе.
А он говорил с кем-то по телефону. А что значит "плоха в постели"?
Это означает, что ты плохо... стелишь постель.
I went to get my soccer ball from his yard. He was on the phone talking to someone.
So what does "bad in bed" mean?
Oh, it means you're not good at making your bed.
Скопировать
Пожалуйста, внесите ещё 85 центов.
Дорогая, платный телефон?
Где твой сотовый?
Please deposit another 85 cents.
Honey, a payphone?
Where's your cell?
Скопировать
Нет, он не пишет мне.
Он сказал, что пишет, так как у него нет твоего телефона.
Нет. Он ничего не пишет.
No, he's never written to me.
He said he wrote because he didn't have your phone number.
No, he's never written.
Скопировать
Никакой похаблщины, это образовательная передача.
Сол, подежурь у телефона.
Я слышал, что ты хочешь заработать деньжат.
No, it's educational. It's stupid.
Sal, get the phone.
I hear you're looking to make some extra cash.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов управление телефоном?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы управление телефоном для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение