Перевод "7 400" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 7 400 (сэван фохандрод) :
sˈɛvən fˈɔːhˈʌndɹəd

сэван фохандрод транскрипция – 30 результатов перевода

Descend to 400 feet AGL. Altimeter setting 3-0-0-1.
Airspeed .7 Mach. 3-0-0-1. 400 feet.
Nap of the earth, here we go.
Опускаемся до 400 футов, высотомер показывает З001.
Скорость воздуха 7, 3001, 400 футов.
Это здесь.
Скопировать
-He will say so, just not now.
-Mark, at $400 billion Social Security represents one-fourth of the federal budget and it's gonna be
Right around the time you' re gonna check your mailbox. Half the elderly population will be living in poverty.
- Он скажет это - только не сейчас.
- Марк, это 400 миллиардов долларов, на Социальную защиту тратится четверть федерального бюджета, и она доведет нас до банкротства через 17 лет.
Самое время проверить свой почтовый ящик, половина старшего поколения будет жить в бедности.
Скопировать
- The panthers ain't nothing!
- And visiting hours are on thursdays Between 4:00 and 7:00.
And group starts in about ten minutes, so... I'll give you a few moments, okay?
Пантеры - не пустое место!
Дни посещения по четвергам, с 4 до 7.
Группа начинает где-то через 10 минут, так что... я дам вам пару минут, хорошо?
Скопировать
That's what me and him got going on.
Noyes withdrew $400 from his ATM account last night at 7:54.
He attempted to withdraw another $400 from our branch on North Hill at 8:26, but was denied.
Вот, что у нас с ним происходит.
Мистер Нойс снял $400 со своего банковского счета вчера ночью в 7:54.
Он попытался снять еще $400 из нашего отделения на Норд Хил в 8:26, но ему было отказано.
Скопировать
Hey... When is Dexter coming back?
Boyd Fowler works the 7:00 to 4:00 shift...
Which gives me time to check out his house, see if there's anything that'll put him on my table.
Эй... так когда Декстер возвращается?
Бойд Фаулер работает с семи до четырех.
Что дает мне время проверить его дом, посмотреть, есть ли там что-нибудь, что уложит его на мой стол.
Скопировать
But he follows my recommendations, Don.
"Sir, changed your late London arrival, now 7/16 at 4:00 p.m."
Today's the 16th, but there nothing about London in his calendar, is there?
Но он следует моим рекомендациям, Дон.
"Сэр, изменилась время пребывания в Лондон, теперь 7/16 в 16:00"
Сегодня 16 число, Но в его календаре заметок нет ничего про Лондон, или есть?
Скопировать
What, that flouncy Frenchman who owns a couple of prisons?
Sauvage's £7-billion empire, English, operates over 400 prisons in 60 countries. - He's built 25 of them
- Right, sir.
Этот щеголеватый француз, владелец нескольких тюрем?
Семимиллиардная империя Соважа, мистер Инглиш, владеет четырьмястами тюрьмами в шестидесяти странах.
- Он здесь построил 25 тюрем.
Скопировать
Which train to get on, what to do if a stranger-- you know, taught him a few moves.
Your boy should have been here by 4:00, but we didn't get a call by 7:00.
Yeah, I told my wife to call right away.
На какой поезд сесть, что делать, если незнакомец-- ну знаете, научил его некоторым приемам.
Ваш мальчик должен был быть здесь до четырех, а звонок от вас поступил только в семь.
Да, я сказал жене сразу же набрать вас.
Скопировать
That's freaky.
March 7, 2009, 4:00 a.M.
We slam the door, and I lift you up onto your desk. You bite my lip, draw blood.
Правда? Это странно.
7 марта, 2009 года, 4 часа утра.
Мы захлопываем дверь и я поднимаю тебя на наш стол.
Скопировать
This is the Rubber Room, where accused teachers are held until the school board decides what to do with them.
You show up here every day, 7:00 a.m. to 4:00 p.m.
Shoes remain on, cell phones remain off.
Это Тягомотная комната, здесь держат обвиняемых учителей, пока совет не вынесет решение по их делу.
Ты должна быть здесь ежедневно с 7 до 16 часов.
Туфли не снимать, телефон не включать.
Скопировать
On the plus side, that rash cleared up on my gums.
We'll do our diner shift from 6:00 till 2:00, then sell cupcakes here from 2:00 to 4:00, make the cupcakes
- Forget anything?
Зато у меня пропала сыпь на дёснах.
Мы отработаем смену в кафе с 18:00 до 2:00, затем будем продавать кексики с 2:00 до 4:00, печь кексики утром с 7:00 до 11:00, а затем - школа кондитеров с 12:00 до 16:00.
- Ничего не забыла?
Скопировать
I'm just wondering, uh, what are your hours?
7:00 to 4:00, Monday through Friday.
If you'd like to request a medical record, I can mail you a legal form.
Меня интересуют часы работы.
с 7.00 до 16.00 С понедельника по пятницу.
Если Вы хотите запросить медицинские записи, я могу отправить Вам форму запроса.
Скопировать
I'm really glad you'll be there, Brick.
The bouncy house starts at 4:00, then the ice cream sundaes, then from 5:00 to 7:00, we're having a bookmobile
I am not coming to the wedding.
Я действительно рада, что ты будешь там, Брик.
Надувной дом будет в четыре, затем мороженое с сиропом, затем от пяти до семи передвижная библиотека в автобусе.
Я не пойду на свадьбу.
Скопировать
And the robot hands would make you a strawberry shortcake any time of day.
4:00, 7:00, any time.
No way!
И руки робота сделают вам клубничный торт в любое время дня.
4:00, 7:00, в любое время. Ни за что!
Я не лгу.
Скопировать
What did Dr. Henson do to her?
Tuesdays, 4:00 to 7:00, Stephanie had a study group, a very unofficial thing with her friends, and so
My wife got home that night after I did.
Что Хэнсон с ней сделал?
По четвергам, с 4 до 7, Стефани была в исследовательской группе, со своими друзьями мы разрешили воспользоваться бассейном
Моя жена тогда вернулась домой после меня
Скопировать
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Скопировать
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Скопировать
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming
Kill that newscast please.
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Скопировать
What could mean only one thing?
The 5-7.
It could mean anything or nothing.
Что может означать только одно?
5-7,
Это может означать все или ничего,
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
We do.
Then proceed to door 7.
Get him in Joe.
Так точно.
Тогда направляйтесь к 7 входу
Веди его Джо
Скопировать
- It's 9 for you, for me it's 10.
For me it's 7, for you, 9.
Rain!
- Это ты 9, а я - 1 0.
- Да нет, я - 7, ты - 9.
Дождик!
Скопировать
You and...
She's at least 400 years old.
I know, but...
Ну вы на...
Странно, при том, что ей уже 400 лет.
Да, действительно.
Скопировать
Once a month, I suppose.
No, sir, every night, from midnight until 4:00 a.m.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
которые убирают раз в месяц.
Ежедневно, с 12 ночи до 5 утра.
Вы все-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт.
Скопировать
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Скопировать
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
We'II find work elsewhere.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
What's the matter, kid?
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
В чём дело?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 7 400 (сэван фохандрод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 7 400 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван фохандрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение