Перевод "по мне" на английский
Произношение по мне
по мне – 30 результатов перевода
Ты шутишь!
По мне похоже, что я шучу?
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
You're kidding me!
Do I look like I'm kidding?
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
Скопировать
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
Хорошо.
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Good.
Скопировать
Всё кончено.
По мне, так хоть лежи рядом с ней здесь, на соседнем столе.
3 Дня Спустя
- Yes,I do.It's over.
Asar as I'm concerned,you could be lying on that slabright next to her.
3 Days Later
Скопировать
А что не так с Говардом?
Ну просто, как по мне, было бы очень непросто если бы моего мужа звали Говард Почему?
Это просто не величественное имя.
What's wrong with Howard?
It's just, for me, it would be very difficult if my husband was named Howard.
Why? It's just not a noble name.
Скопировать
Вам стоит сделать что-нибудь другое с причёской, потому что...
По мне, так вы вообще не похожи на мужчину.
Вы не выглядите и не кажетесь мужчиной.
Wow. You should really do something different with your hair because...
Yeah. You're not coming across at all like a man to me.
You don't look or seem like a man. Look...
Скопировать
Мы... Били рекорды, ели курицу.
- Я знаю, что ты будешь скучать по мне.
- Не обнимай меня! Пошёл...
Breakin' records, eatin' chicken scraps.
I know you're gonna miss me.
Don't hug me!
Скопировать
-Уоррен сказал - исполняйте.
- Эта философия по мне.
"Уоррен сказал - исполняйте".
Warren says it we do it!
I love that philosophy:
"Warren says it we do it."
Скопировать
- А убежать?
Как по мне - взорвем все по пути к дому, Забираем девчонку, и в качестве бонуса, пришьем братьев Вильем
- Супер...
- And run away?
I say we blow our way into the house, grab the girl, take the Wilhelms out as a bonus.
Hey, let's storm a place guarded by guys with semiautomatics... get shot up, get the target killed.
Скопировать
Это шутка, Тоби, ясно?
По мне так он вроде не шутил.
Ну, тебе не понять, просто Стэнли прекрасный, сильный чёрный мужик, а ты это ты.
It was joking, Toby, all right?
He didn't seem like he was joking.
Well, you don't get it, because Stanley is a beautiful, sassy, powerful black man, and you're you.
Скопировать
Сенатор.
Да, по мне, это лучше, чем военньıе доспехи.
- Ну, как тьı поживаешь, Аврелий?
The senator.
Well, these sit better on me than armour ever did.
- How is it with you, Aurelius?
Скопировать
А у него был выбор.
По мне и это похоже на выбор.
Детка, меня же задвинули в самый дальний угол. Марк Пенетти лично мне это поручил.
That was his choice.
- It feels like a choice to me.
- I was stuck in a basement doing paperwork, baby.
Скопировать
Разве вы не знали, что она пропала без вести в середине апреля?
По мне, так на пропавшую она не походила.
Вы случайно не знаете, куда она могла отправиться?
Did you not know she was reported missing in mid-April?
She didn't look missing to me.
Do you have any idea where she might have gone?
Скопировать
36 часов голодаешь, потом блуждаешь во тьме, и тут восходит солнце.
Ты знаешь, я помню, мне тоже казалось, что я парю.
Нет, мне не казалось, что я парю.
36 hours without eating, all your bearings are off and the sun comes up.
You know, hey, I remember feeling like I floated, too.
- No! No, I-I didn't feel like I was floating.
Скопировать
Тредвелл, думаю, старалсл как лучше, когда все это делал, помочь медведям.
Но по мне, он вел себя с ними-- как будто с людьми рядилсл в медвежий костюм, как дикое животное.
Эти медведи велики и свирепы, и у них есть все, чтобы убивать и сжирать.
Treadwell was, I think, meaning well, trying to do things to help the resource of the bears.
But to me he was acting like... like he was working with people wearing bear costumes out there instead of wild animals.
Those bears are big and ferocious, and they come equipped to kill ya and eat ya.
Скопировать
Извиняюсь, Снуп Дог резидент.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный
- Я?
My bad, Snoop Dog Resident.
The Todd is a sexual deviant, Laverne believes in God, which is hilarious to me, and Ted is the hospital sad sack.
- I am?
Скопировать
Не всем детям везет в жизни. для некоторых есть специальные школы.
Проехали, это не по мне.
Прочь с дороги!
Some children are less fortunate. For them, there are special schools.
Move it, I'm not interested.
Get out of my way!
Скопировать
Выманим ублюдка, наваляем ему, а затем повяжем.
- Отличный план, как по мне.
- Боже, у вас всегда все так просто.
Get the bastard out in the open, we kick him and cuff him.
-Sounds like a plan to me.
-God, it's always that simple with you.
Скопировать
Эрик Форман. Я буду скучать.
Я знаю, ты не будешь по мне скучать, но...
Просто подумала, что тебе будет приятно.
I'll miss you.
I know you won't miss me, but...
I just thought it would be nice for you to have that.
Скопировать
Мы столько дней не виделись.
Ты ведь скучал по мне?
Конечно скучал.
We haven't seen each other in days.
But you missed me?
Of course I do.
Скопировать
Ну... это я помог.
Знаешь, я думаю ты будешь больше по мне скучать, чем я по тебе.
Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.
Yeah, that was me.
You know, you're gonna miss me more than I miss you.
Oh, please.
Скопировать
Я буду очень скучать по вам.
Ну, я думаю, не так сильно по мне, как по вашему мужу.
Не кипятись.
I'm really gonna miss you.
I'm sure not half as much as you're gonna miss your husband.
- Don't freak out.
Скопировать
Что это за фантасмагория?
Это по мне!
Вспышка солнечной активности усилилась на космических путях 556, всем коммерческим кораблям рекомендуется...
What phantasmagoria is this?
That's more like it!
Solar flare activity has increased across space lanes 556 and all commercial flights are advised...
Скопировать
Тебе это будет нелегко.
Но помни, мне было 14 в мою первую ходку.
Я сделал татуировку "выжить" на моей руке, за ночь до тюрьмы.
It won't be easy for you.
But remember, I was 14 when I first went.
I tattooed "survive" on my hand. The night before I went away to prison.
Скопировать
Я набрала вес.
По мне, так ты отлично выглядишь.
Нет, у меня появился живот.
I've put on so much weight.
You look fine to me.
No, I have a fat tummy.
Скопировать
Я стащу у бабушки! Братец Жанг!
Вы по мне скучали?
Успокойся.
I'll steal some from gran!
Brother Zhang! Did you miss me?
Calm down.
Скопировать
"Эй, Джонсон, Я вижу, что ты сидишь здесь."
"По мне, кажется, что ты даже изредка не думаешь!"
"Клянусь, босс, Я измучил свои мозги."
"Hey, Johnson , I see you sitting in there."
"l don't know what you're thinking ." [ Laughter ] "To me, it's like you don't even think sometimes!"
"l swear, boss, I'm racking my brains."
Скопировать
на сценарий для нового фильма про Супермена.
Как по мне, кто-то поглядел Mallrats...
Кто-то с Warner Bros., кто-то из верхов... послушал разговоры Броди и Ти-Эса про криптонитовый презерватив и решил: "Походу, этот хрен рубит в Супермене".
What's your take? This is going back a few years.
In '96, '97, I was commissioned by Warner Bros to write a script for a new Superman movie.
And how it came about, I think, was that somebody saw Mallrats... ...somebody at Warner Bros and was just like...
Скопировать
- Алло.
- Ты по мне соскучился?
- Конечно.
- Hello.
- You miss me yet?
- Of course.
Скопировать
Говорю: "Правда.
Как по мне, главная твоя прелесть.
Глаза -- очень красивые, но уши сражают наповал.
I was like, "I do. I dig your ears.
That's your best feature.
Your ears are very striking.
Скопировать
И всех нас хоть когда-нибудь разыгрывали.
По мне, так ему следовало судиться со своим терапевтом.
Иск отклонен.
We all had tricks played on us.
Ask me, he should be suing his therapist.
Case dismissed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по мне?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по мне для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение