Перевод "сенсация" на английский

Русский
English
0 / 30
сенсацияsensation
Произношение сенсация

сенсация – 30 результатов перевода

Ќикаких шансов! ƒа неужели?
ћисс Ћэйн, хотите узнать маленькую сенсацию, о которой ещЄ никому ничего не известно?
ƒаже моему мужу.
- Not a chance.
Miss Lane, how about a scoop that nobody knows about?
- Not even my husband.
Скопировать
Фантастика!
Сенсация! А я не говорил?
Там где он - там всегда трупы!
Fantastic!
Revelation!
Where he is the corpses are, too!
Скопировать
Это исключительный случай в истории криминалистики, чтобы гражданский совершил нечто подобное!
Настоящая сенсация!
Жаль только, что шефиня одной из банд, Дрекслер, смылась.
It's an unparalleled event in criminal history that a civilian achieved such things!
Really a sensation!
The only pity, that the boss of one bunch, Drexler, escaped.
Скопировать
Иисус, ты не поверишь, какой фурор ты произвел в округе.
Все мы говорим о тебе, как о сенсации года.
Будет жалко, если это окажется ложью.
Jesus, you just won't believe the hit you've made around here
You are all we talk about You're the wonder of the year
Oh, what a pity if it's all a lie
Скопировать
Твоя страшная смерть - это была неудача?
Или ты предвидел, что она затмит все будущие сенсации?
- Не пойми меня превратно
Did you mean to die like that Was that a mistake or
Did you know your messy death would be a record breaker
- Don't you get me wrong - Don't you get me wrong - Don't you get me wrong
Скопировать
И она сказала: "Твоей женой? А что с ней случилось?"
Представляю вам международную сенсацию... фройлен Салли Боулз.
Ты должен понимать, каков ответ, мой друг.
Und she said, "Your vife, what would she vant with me?"
I give you that international zensation Fraulein Sally Bowles.
"You have to understand The way I am, Mein Herr
Скопировать
Это случилось около трёх лет тому назад, я только вернулся из Новой Гвинеи, там я был занят поисками останков первобытного человека.
Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
Полностью сохранившийся скелет первобытного человека, что должно было произвести настоящую революцию в теории происхождения человека.
Three years ago I had just returned from New Guinea... where I'd been searching for the remains of primitive man.
I brought back what I thought would be... the most sensational scientific discovery of the century.
The complete skeleton of a primitive man... which would revolutionize our ideas of the origin of our species.
Скопировать
Тебя совсем не видно.
Она производит сенсацию.
Из-за нее забьвают о Патти.
No one can ever see you anymore.
Madame Karenina is creating a sensation.
So much so they're forgetting Patti.
Скопировать
Они внизу, всё в порядке Я была дома, смотрела телевизор.
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
Они в порядке.
- They're down. Everything's fine. - I was home watching TV...
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
They're all right.
Скопировать
Прекрасно.
Наши новые проекты вызовут сенсацию. Тебе так не кажется, Тони?
Тони?
Perfect.
Our new designs will cause a sensation, don't you think so Tony?
Tony?
Скопировать
И я согласилась позировать для его провокационных снимков.
Выставка моих фотографий стала сенсацией.
Однажды утром я пошла в галерею: там у меня должна была быть встреча.
And quite willing to let him take such pictures of me.
The exhibition created quite a sensation.
I went to the gallery one morning for an early meeting.
Скопировать
Мишель не плохой человек, но он получает все, что захочет.
Он искал сенсацию и этой сенсацией, стала ты.
Я за покупками.
Michel isn't really a bad man, but he's got everything that he wants.
He looks for sensations and you're that sensation.
I'm going shopping.
Скопировать
- Домохозяйка
- Сенсация!
Вы давно интересуетесь живописью? Да.
- I'm a housekeeper.
Fantastic!
How long have you been interested in art?
Скопировать
Когда издалека yвидите меня
Я сенсация! Я сенсация!
Приблизясь, я потрясy вас так
From afar you'll see me
I'm a sensation
I overwhelm as I approach you
Скопировать
Попал с ним в засаду, за которую он получил повышение, сэр.
Да, засада произвела в Лондоне сенсацию, как и ваш рапорт.
О ней услышал принц-регент, и с тех пор Брэнд в порядке.
I was with him in the ambush that won him his promotion, sir.
Well, that ambush created quite a stir in London, as did your report.
The Prince Regent heard of it and Brand did rather well from it.
Скопировать
Пойду в свою комнату, пойду, пойду.
Это просто сенсация.
- Можно войти?
Got to go to my room.
Oh, juicy Lucy...
Mind if I come in?
Скопировать
- Для репортера это слишком.
- Я пойду ради сенсации на что угодно.
- На что угодно?
What kind of reporter uses this? The best!
I'll do anything to get the story!
Anything?
Скопировать
Что ж, поздравляю.
Подобных сенсаций мир не знал.
Удачи вам.
Well, congratulations.
You now have the biggest story in history.
Good luck to you.
Скопировать
- Так, это не годится.
- Это эксклюзив, сенсация.
Одни догадки и косвенные улики.
-We`re not using that.
-lt`s an exclusive.
-lt`s conjecture. -lt is not.
Скопировать
У экс-министра финансов Риттенхауса есть любовница, некая Эли.
Величайшая сенсация.
Ну и самомнение.
OK, Secretary of the Treasury Alan Rittenhouse resigns because of a mistress named Ellie.
The biggest story in history?
What an ego.
Скопировать
"Сейчас просто модно говорить,что мы тут все бисексуалы, но думаю, что для каждого в отдельности, это бессмыслица."
"Я знал, это будет сенсацией ",- прохрипел Рокет.
И вышел.
"That line - 'Everyone's bisexual' - it's a very popular thing to say right now." "But personally I think it's meaningless."
"I knew I should create a sensation", gasped the Rocket.
And he went out.
Скопировать
- А как же он?
Сенсация из Латинской Америки - певец Карлос "Барракуда" Дель Гато?
Неужели ты не помнишь его выступление в 70-ых?
- What about him?
"Latin Singing Sensation Carlos 'The Barracuda' Del Gato?"
Remember him from the '70s?
Скопировать
Шоу будет просто фантастическим.
У меня для вас тоже есть одна сенсация, Элиот.
Вы забыли первое правило средств массовой информации, Элиот--
It's going to be a fantastic show.
I may have some breaking news for you, Elliot.
You forgot the first rule of mass media, Elliot...
Скопировать
Ненавижу путешествовать Никогда не знаешь, что брать в дорогу.
В поисках новой сенсации?
Сегодня они согласны на любой материал.
I hate travelling. I never know what to pack.
Looking for a news story?
They'll print anything these days.
Скопировать
Господа!
Наша новая экспедиция на ледник Гела Альта станет сенсацией в науке.
Метеорит, излучающий энергию, - это часть планеты, ...которая зародилась в период зарождения Солнечной системы.
Gentlemen.
What we are planning to bring back from our expedition to Greenland is a scientific sensation... the most valuable discovery ever made.
An energy-producing meteorite, the fragment of a planet from the beginning of creation, back from the origin of the solar system.
Скопировать
Ты шутишь.
Это сенсация!
Меня лишат звания адвоката.
You gotta be kidding.
It's huge!
They're going to disbar me.
Скопировать
Для меня ты вообще не существуешь.
Сенсация.
Я уже много лет не слышал ничего лучше.
You do not even exist in my mind.
Sensational!
The best one I heard in years.
Скопировать
На поминальной службе мистер Коннор утешает скорбящую вдову.
Два месяца спустя - сенсация! Жанна Берольди взята под стражу по обвинению в убийстве мужа.
Заявили, что история с грабителями сочинена для отвода глаз.
And, at the memorial service, afterwards,
Two months later, a sensation, as Jeanne Beroldy is taken into custody, and charged with her husband murder.
The story of the intruders was, they say, a clever concoction to divert suspicton.
Скопировать
Теперь, на сколько глубоко нам надо капать?
Вы двое только что достали мне сенсацию.
Почему бы вам теперь не отдохнуть остаток вечера?
Now, how far back do you want us to go?
I'll tell you what. You two kids have just been sensational.
Why don't you knock off for the rest of the evening?
Скопировать
Кто не со мной, тот против меня. Выбирай прямо сейчас. Со всеми вытекающими последствиями.
Загружайте сегодняшнюю сенсацию!
Тейлон пропал!
If you do not now declare your intention to stand with me, then you stand against me, with all that implies.
Download today's top story:
Taelon is missing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сенсация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сенсация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение