Перевод "emotional intelligence" на русский

English
Русский
0 / 30
emotionalэмоциональный патетический патетичный
Произношение emotional intelligence (имоушенол интэлиджонс) :
ɪmˈəʊʃənəl ɪntˈɛlɪdʒəns

имоушенол интэлиджонс транскрипция – 12 результатов перевода

Tim was too enamoured of the attraction and attention of lots of people.
I don't think he was so good at living his life out in terms of the emotional intelligence that was required
With Leary showing more interest in fame then consciousness his old Harvard friends began to drift away.
Тим был без ума от внимания со стороны такого количества народа.
Не думаю, что у него получалось построить свою жизнь в плане эмоционального восприятия, как то требуется для, например, воспитания детей или поддержания отношений.
Тима все больше увлекала слава, а не изучение сознания, и его старинные друзья по Гарварду стали отдаляться.
Скопировать
Empathy.
Emotional intelligence.
Boobs.
Сочувствие.
Эмоциональная чуткость.
Сиськи.
Скопировать
I don't know about nicer.
Although studies show that emotional intelligence plays a greater role in individual success than anything
Come here.
Не знаю насчет обаяния...
Но исследования показывают, что эмоциональная составляющая очень сильно влияет на успех человека. Куда больше, чем то, что измеряется тестами на АйКью.
Так.
Скопировать
Because you're uptight and don't know how to have good time?
You have the emotional intelligence of a 1 5-year-old boy.
You think I'd be interested in going out with you or going back up in the club?
Потому что ты скованная и не умеешь веселиться?
Уровень твоего эмоционального развития соответствует 15 годам.
И ты думаешь, что я захочу пойти с тобой в клуб?
Скопировать
Darren.
Despite our attempts to promote a natural emotional intelligence, Morgan has been unable to move beyond
Shit.
Даррен.
Мы пытались поощрять естественный эмоциональный интеллект, но Морган не смогла выйти за рамки своих проектных параметров оружия.
Дерьмо.
Скопировать
Say goodbye for me.
"Emotional Intelligence is a wide range of skills that young people can develop and improve."
"These skills are critical for emotional well-being and success in life."
Попрощайся за меня.
"Эмоциональный интеллект - это широкий диапазон навыков, которые подростки могут развивать и совершенствовать."
"Эти навыки важны для эмоционального благополучия и успеха в жизни."
Скопировать
"These skills are critical for emotional well-being and success in life."
The thing is that, uh, emotional intelligence isn't something that, uh, just young people need to work
Everyone, myself included, needs to figure out a way to identify what we're feeling so we know what to do with it.
"Эти навыки важны для эмоционального благополучия и успеха в жизни."
Смысл в том, что эмоциональный интеллект - это то, над чем подросткам просто нужно работать, вам просто нужно работать.
Всем, и мне в том числе, нужно найти способ понять свои чувства, и тогда мы узнаем, что нам с ними делать.
Скопировать
You know what your problem is?
- You have no emotional intelligence.
What does that mean?
Знаешь, в чем твоя проблема?
У тебя отсутствует эмоциональный интеллект.
Что это значит?
Скопировать
Huh?
I looked up "emotional intelligence".
I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability.
Чего?
Я разузнал про "эмоциональный интеллект".
И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность.
Скопировать
Sorry, Mom.
Emotional Intelligence.
What's that?
Извини, мам.
Эмоциональный интеллект.
Что это?
Скопировать
It doesn't have my emotional intelligence yet but I thought I'd have a little fun with it in the meantime.
Do you have your emotional intelligence yet?
When it can top that, you might have something.
У нее пока нет моей чуткости, но я решила с ней развлечься.
А у тебя чуткость есть?
Когда она переплюнет тебя, тогда я буду поражен.
Скопировать
It's just a little product that Benjamin and I have been working on.
It doesn't have my emotional intelligence yet but I thought I'd have a little fun with it in the meantime
Do you have your emotional intelligence yet?
Это штучка, над которой мы с Бенджамином работаем.
У нее пока нет моей чуткости, но я решила с ней развлечься.
А у тебя чуткость есть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emotional intelligence (имоушенол интэлиджонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emotional intelligence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имоушенол интэлиджонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение